《鷓鴣》閱讀答案及翻譯
在社會(huì )的各個(gè)領(lǐng)域,我們都要用到閱讀答案,閱讀答案有助于我們領(lǐng)會(huì )解題思路,掌握知識點(diǎn)。那么你知道什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們嗎?以下是小編收集整理的《鷓鴣》閱讀答案及翻譯,希望對大家有所幫助。
鷓鴣
鄭谷
暖戲煙蕪錦翼齊,品流應得近山雞。
雨昏青草湖邊過(guò),花落黃陵廟里啼。
游子乍聞?wù)餍錆瘢讶瞬懦涿嫉汀?/p>
相呼相應湘江闊,苦竹叢深日向西。
【注】山雞:鳥(niǎo)名,即雉,羽毛斑斕美麗。 黃陵廟:在湘陰縣北洞庭湖畔。傳說(shuō)帝舜南巡,死于蒼梧,二妃從征,溺于湘江,后人遂立祠于水側,即黃陵廟。
青草湖,即巴丘湖,在洞庭湖東南。
黃陵廟,在洞庭湖畔。傳說(shuō)帝舜南巡,死于蒼梧。二妃從征,溺湘江,后人遂立祠于水側,是為黃陵廟。
(1)這首詩(shī)里頭有一個(gè)統領(lǐng)全篇的關(guān)鍵詞,它就是 。
(2)詩(shī)歌的第二聯(lián)通過(guò)環(huán)境的描寫(xiě),為全詩(shī)詩(shī)歌點(diǎn)染出一種凄迷幽遠的意境,試分析作者塑造了一個(gè)怎樣的環(huán)境。
(3)末聯(lián)“相呼相應湘江闊”的主語(yǔ)是什么?
(4)這首詩(shī)通過(guò)對鷓鴣的描寫(xiě),以物喻人,抒發(fā)了一種怎樣的情緒?
(5)對這首詩(shī)的賞析,不恰當的一項是( )
A.在首聯(lián)中,詩(shī)人并沒(méi)有對鷓鴣的形象作工筆式的描繪,而是通過(guò)寫(xiě)鷓鴣的嬉戲,將它與山雞類(lèi)比,作了畫(huà)龍點(diǎn)睛的勾勒。
B.頷聯(lián)中的荒水、野廟加上“雨昏”“花落”,給詩(shī)歌點(diǎn)染出一種凄迷幽遠的意境,渲染出一種令人魂銷(xiāo)腸斷的氛圍。
C.頸聯(lián)從鷓鴣轉到寫(xiě)入。詩(shī)人選擇了游子聞聲而淚下,佳人才唱而蹙眉兩個(gè)細節,有力地烘托出鷓鴣啼聲之哀怨。
D.尾聯(lián)實(shí)寫(xiě)一群群鷓鴣的“行不得也哥哥”的叫聲在浩瀚的湘江上回響,在“日西向”時(shí),它們飛回苦竹叢中。
6. 下列對本詩(shī)的理解,不正確的一項是(3分)
A. 首聯(lián)“錦翼”兩字,點(diǎn)染出鷓鴣斑斕醒目的羽色;“近山雞”則是將鷓鴣與山雞作比,表現其有類(lèi)似山雞的美麗品相和高雅風(fēng)致。
B. 頷聯(lián)描繪了暮雨瀟瀟、落紅片片、鷓鴣啼聲之中的青草湖、黃陵廟,用“雨昏”“花落”的意象給全詩(shī)平添了怡然閑適的氣氛。
C. 頸聯(lián)中的“游子”因“聞”鷓鴣而“征袖濕”,由鷓鴣轉而寫(xiě)人,承接自然巧妙。“佳人才唱翠眉低”,也是因鷓鴣啼鳴動(dòng)了情思。
D. 尾聯(lián)寫(xiě)湘江浩淼,夕陽(yáng)西下,苦竹叢深,在這樣的環(huán)境里,鷓鴣啼鳴的呼應回蕩更顯得凄婉綿長(cháng);雖未寫(xiě)人而人的情感盡在其中。
7. 請賞析頸聯(lián)中“乍”“才”的表達作用。(5分)
8. 辛棄疾的《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》中有“江晚正愁予,山深聞鷓鴣”。辛詞和鄭詩(shī)都借鷓鴣啼鳴表達哀怨感慨之情,其哀怨感慨的原因有何不同?(4分)
答案:
(1)啼
(2)詩(shī)人選擇荒水、野廟的地點(diǎn)加上“雨昏”“花落”的時(shí)刻,給詩(shī)歌點(diǎn)染出一種凄迷幽遠的意境,渲染出一種令人魂銷(xiāo)腸斷的氛圍。
(3)應是游子、佳人
(4)鷓鴣啼聲,極似“行不得也哥哥”,故古人常借鷓鴣啼聲抒發(fā)逐客游子之情。此詩(shī)吟詠鷓鴣,抒寫(xiě)了一闋游子思婦的斷腸曲。
(5)D(理解太實(shí),是群群鷓鴣在低回飛鳴呢,抑或是佳人游子一“唱”一“聞”在呼應呢,這是值得想象和玩味的。)
6. B(“怡然閑適的氣氛”錯誤。)
7. 答案示例:“乍”“才”,意為“剛剛……,就……”。遠行的游子,剛聽(tīng)到鷓鴣的悲鳴,就頓時(shí)淚濕衣袖;閨中的佳人,才啟歌喉,就翠眉緊蹙。“乍”、“才”兩個(gè)詞強調了鷓鴣的啼鳴一下子就引發(fā)了人的情感,有力地烘托出鷓鴣啼聲之哀怨動(dòng)人。
評分標準:在還原頸聯(lián)所寫(xiě)的情境中突出“乍”“才”的意思即可(可以不必單獨解釋詞語(yǔ))2分,“一下子引發(fā)”(即情緒的突然性)1分,“突出”(或“強調”或“襯托”“烘托”)1分,“鷓鴣啼聲之哀怨之感動(dòng)人心”1分。(意思對即可)
8. 辛詞中,作者國恥未雪、壯志未酬,兼有有家難歸的飄零之感;因而哀怨感慨。鄭詩(shī)中,游子在羈旅中思鄉懷人,思婦思念游子;因而哀怨感慨。
(辛詞2分;鄭詩(shī)2分。意思對即可。)
翻譯:
鷓鴣在溫暖的煙色荒地上面嬉戲,只見(jiàn)他們五彩斑斕的羽毛那么整齊;看它們的行動(dòng)舉止,類(lèi)別與平日活潑的山雞相象。
天空陰沉雨水淋漓的時(shí)候,從巴丘湖,洞庭湖東南湖邊的青草地上經(jīng)過(guò);黃陵廟花瓣飄落,只聽(tīng)鷓鴣的啼叫聲音。
身在異鄉的客人剛一聽(tīng)到鳴叫,就不由自主抬起手臂,聽(tīng)任淚水沾濕衣袖;美麗的女子剛一聽(tīng)到鳴叫,開(kāi)口唱和一曲充滿(mǎn)相思情意的《山鷓鴣》,青黑色的眉毛黯然低垂。
寬闊的湘江上鷓鴣叫聲此起彼伏,同是不幸境遇的人們的情懷水乳交融;茂密的竹林叢中深處鷓鴣尋找溫暖的巢穴,夕陽(yáng)就要落山,帶來(lái)悲涼的苦意。
【《鷓鴣》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《鷓鴣》閱讀答案及翻譯07-06
鄭谷《鷓鴣》閱讀答案及翻譯賞析06-16
《鷓鴣天》閱讀答案03-16
《鷓鴣天》閱讀答案05-30
《鷓鴣天》閱讀答案11-14
《鷓鴣天》閱讀答案09-28
《瑞鷓鴣》閱讀答案及賞析07-06
鷓鴣天閱讀訓練及答案07-06
閱讀答案與翻譯11-01