久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

時間:2021-04-04 15:34:41 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

表水涉澭文言文翻譯

  表水涉澭,是指以呆板,固執(zhí)的眼光看問題,把事情看成是一成不變的,在現(xiàn)實生活中就很容易遭受失敗的教訓。下面是小編為大家整理的`表水涉澭文言文翻譯,歡迎閱讀。

表水涉澭文言文翻譯

  原文

  荊①人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,軍驚而壞都舍⑤。向⑥其先表之時,可導⑦也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

  注釋

  ①荊:楚國的別名。

  ②表:標志,此處用作動詞,測量,即測量河水深度。下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名詞,即標志。 澭:古水名。

  ③暴益:猛漲。

  ④溺:淹沒在水里。

  ⑤驚:亂。 而:這里作“如”解。 都舍:大廈。舍,房屋。

  ⑥向:以前。

  ⑦導:通過。

  譯文

  楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(并做標記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水里樹立標記的時候,(標記)是可以引導過河的,現(xiàn)在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標記過河,這就是他們失敗的原因。

  哲理

  以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現(xiàn)實生活中就很容易遭到失敗。我們應該用發(fā)展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經(jīng)驗,這才不致鬧出笑話。

【表水涉澭文言文翻譯】相關文章:

《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅文言文翻譯10-21

《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

曾子殺豬文言文翻譯03-16

富平县| 色达县| 中卫市| 同仁县| 海城市| 米林县| 项城市| 原平市| 扎赉特旗| 南郑县| 义马市| 海阳市| 南木林县| 巴塘县| 海原县| 鹤峰县| 上杭县| 长白| 千阳县| 古浪县| 莱阳市| 翁源县| 海宁市| 通榆县| 兰溪市| 河西区| 博野县| 宿州市| 定远县| 梓潼县| 英山县| 田林县| 沙湾县| 那曲县| 水城县| 兴安县| 霍林郭勒市| 连城县| 巧家县| 琼中| 九寨沟县|