- 相關(guān)推薦
曾國藩心經(jīng)之養心篇
曾國藩心經(jīng)的養心篇主要講了什么呢?我們能從曾國藩心經(jīng)的養心篇中學(xué)到什么呢?
養心篇
心既知有善知有惡,而不能實(shí)用其力以為善去惡,則謂之自欺。方寸之自欺與否,蓋他人所不及知,而己獨知之。
凡病在根本者,貴于內外交養。養內之道,第一將此心放在太平地方,久久自有功效。
1
[原典]
欲得家運綿長(cháng),第一禁止奢侈享用,念周末諸子各有極至之詣,其所以不及仲尼者,此有所偏至,即彼有所獨缺,亦猶夷、惠之不及孔子耳。若游心能如老莊之虛靜,治身能如墨翟之勤儉,齊民能以管、商之嚴整,而又持之以不自是之心,偏者裁之,缺者補之,則諸子皆可師也,不可棄也。
[注疏]
原典人意是:如果希塑家庭的好運得以綿長(cháng)不衰,首先要禁止奢侈浪費、大肆享用+爾周以后的諸子百家都有各自精深的造詣,似沒(méi)有一個(gè)能夠與孔子相提并論。這是因為在一方面比較精通而另外方面卻有很多缺陷和不足,就像伯夷、柳下惠不如孔子一樣。如果心態(tài)能夠像老子、莊子那樣清虛寧靜,對自身像墨翟那樣勤勞儉樸,管理民眾像管仲、商鞅那樣嚴肅而有章法,而且不自以為是,對過(guò)分的行為加以裁減,對不足之處進(jìn)行修補,那么諸子都可以成為老師,不可放棄。
2
[原典]
心既知有善知有惡,而不能實(shí)用其力以為善去惡,則謂之自欺。方寸之自欺與否,蓋他人所不及知,而己獨知之。故《大學(xué)》之“誠意”章,兩言慎獨。果能好善如好好色,惡惡如惡惡臭,力去人欲,以存天理,則《大學(xué)》之所謂自慊,《中庸》之所謂戒慎恐懼,皆能切實(shí)行之。即曾子之所謂自反而縮,孟子之所謂仰不愧、俯不怍,所謂養心莫善于寡欲,皆不外乎是。故能慎獨,則內省不疚,可以對天地質(zhì)鬼神,斷無(wú)行有不慊于心則餒之時(shí)。人無(wú)一內愧之事,則天君泰然,此心常快足寬平,是人生第一自強之道,第一尋樂(lè )之方,守身之先務(wù)也。
[注疏]
原典大意是:心里雖然知道有善惡之分,但不能竭砵全力上揚善抑惡,就可以認為是欺騙自己。自己是否欺騙自己,人概別人不會(huì )知道,只有自己才能知道。所以《大學(xué)》中的“誠意”篇中,兩次提到要慎獨。如果真正做到喜歡好的就像喜歡美麗的容姿,厭惡壞的就像討厭惡臭的味道,努力拋棄人的私欲,弘揚天理,那么,《大學(xué)》所說(shuō)的自我滿(mǎn)足,《中庸》所說(shuō)的戒除恐懼,都可以加以實(shí)施。就像曾參所說(shuō)的自反而縮,孟子所說(shuō)的抬頭不愧對天,低頭不愧對地,就家修養心性沒(méi)有比少欲更好的,部不外乎這個(gè)道理。所以如果能夠慎獨,那么自己反省時(shí)就不會(huì )感到愧疚,可以面對天地,敢于質(zhì)問(wèn)鬼神,絕對不會(huì )出現心感慚愧而氣餒的情況。如果—個(gè)人沒(méi)有愧疚之事,對天地泰然處之,這種心態(tài)就會(huì )感到滿(mǎn)足、平和、寬容和快慰。就是人生自強的最好方法,尋找快樂(lè )的第一途徑,也是躬守自身的第一要務(wù)。
3
[原典]
士之修德砥行,求安于心而已。無(wú)欲而為善,無(wú)畏而不為不善者,此圣賢之徒,中有所得而不惑者也。自中智以下,不自能完其性之分,大抵不勸不趨,不懲不改。圣人者因而導之以禍福之故,如此則吉,不如此則兇咎。使賢者由勉以幾安,愚者懼罰而寡罪。故《易》稱(chēng)“余慶”、“余殃”,《書(shū)》戒惠逆影響。先王所以利民,其術(shù)至已。
[注疏]
原典大意是:士人修養品德以砥礪自己的行為,所求的是得到內心的安慰、心中沒(méi)有欲望而做善事,沒(méi)有恐懼而不做不好的事,這就是所說(shuō)的圣賢之人,從中有所收獲而不被此迷惑;—從中等智力的入以下,—般不能自覺(jué)達到其性格中所期望的地步,大概是因為沒(méi)有人勸告和督促,做錯了事也沒(méi)有人懲處或自己不加以改正。作為圣人,會(huì )因此加以引導,告訴他們如何導致禍福的不同原因,這樣做就會(huì )成功,不這樣做只能失敗;目的是讓賢明的人更加勉勵上進(jìn),使愚笨的人害怕受到懲罰而盡量少地犯罪。所以《易經(jīng)》稱(chēng)為“余慶”、“余殃”,十朽經(jīng)》中提出戒免正反兩方面的影響。古代帝王采取有利于人民生活的措施,方法也大概是這樣。
4
[原典]
聞入春以來(lái),清恙未發(fā),而疲困不支,心神慌亂,自因積勞積感所致。軍政余閑,流覽書(shū)籍,忘情世變,或亦養心之一助,幸無(wú)以愁自縛也。
[注疏]
原典大意是:聽(tīng)說(shuō)入春以來(lái),(您)沒(méi)有染上疾病,只是覺(jué)得渾身乏力,疲憊不堪,心神慌亂,這是因為工作太繁重和感情積聚過(guò)多的結果。因此,在處理軍政大事的空暇時(shí)間,看看—棲,將世間的俗物拋在一邊,或許可以對修心養性起到——定的幫助作用,也可以幸免被憂(yōu)愁纏住了身心。
5
[原典]
至于作人之道,以剛介為自立之基,以敬恕為養心之要,遠法祖德,近式鄉間,切勿稍自菲薄,但求少異于流俗而即自畫(huà)也。
[注疏]
原典大意是:至于做人的道理,要把剛強耿介作為立身的根本,把敬恕作為修養心性的宗旨,向遠處看效法祖宗留下的美德、向近處看參考鄉土民情,千萬(wàn)不要妄自菲薄,只要做列同世俗的不良風(fēng)氣有所區別就可以了。
6
[原典]
凡病在根本者,貴于內外交養。養內之道,第一將此心放在太平地方,久久自有功效:
[注疏]
原典大意是:大凡心里有病的,最重要的是要內外互相休養。治養心病的方法,首先是要把自己的心態(tài)放正位置,靜處以調養,時(shí)間長(cháng)了必定會(huì )有好的效果。
7
[原典]
本日作行書(shū),能攄寫(xiě)胸中跌宕俊偉之氣,稍為快意。大抵作字及作詩(shī)古文,胸中須有一段奇氣盤(pán)結于中,而達之筆墨者卻須遏抑掩蔽,不令過(guò)露,乃為深至。若存絲毫求知見(jiàn)好之心則真氣渫泄,無(wú)足觀(guān)矣。不特技藝為然,即道德、事功,亦須將求知見(jiàn)好之心洗滌凈盡,乃有合處。故曰七均師無(wú)聲,五和常主淡也。
[注疏]
原典大意是:今大書(shū)寫(xiě)行書(shū),能體驗出心中的跌宕起伏、雄偉俊朗的氣勢,稍微感到快意。大概寫(xiě)字或做詩(shī)、做文章,心中都要有一股奇異的氣存在其中,但通過(guò)筆墨表現出來(lái)時(shí)又要盡量加以掩蓋,不讓它們鋒芒畢露,這是很深的道理。如果有絲毫賣(mài)弄的意思,那么心中的真氣就會(huì )立刻泄掉,筆下之物也不值得賞鑒了,不單是技藝,其他在道德、事業(yè)等方面,也要將賣(mài)弄的心理清除干凈,才能達到盡善盡美。所以說(shuō)七種音韻中都師法于無(wú)聲,五種平和中經(jīng)常推重平淡。
8
[原典]
皆由平日于養氣上欠工夫,故不能不動(dòng)心。欲求養氣,不外“自反而縮,行慊于心”兩句;欲求行慊于心,不外“清、慎、勤”三字,固將此三字多綴數語(yǔ),為之疏解。“清”字曰名利兩淡,寡欲清心,一介不茍,鬼伏神欽;“慎”字曰戰戰兢兢,死而后已,行有不得,反求諸己;“勤”字曰手眼俱到,心力交瘁,困知勉行,夜以繼日。此十二語(yǔ)者,吾當守之終身,遇大憂(yōu)患、大拂逆之時(shí),庶幾免于尤悔耳。
[注疏]
原典大意是:……都是因為平時(shí)在養氣方面做得不夠,所以不能不因此動(dòng)心。如想在養氣上有成效,不外乎“自反而縮,行為不愧對內心”這兩種意思。要想達到行為無(wú)愧于內心,又不外乎“清、慎、勤”這三個(gè)字。我把這三個(gè)字延伸一下,做廠(chǎng)一下較為細致的解釋。“清”字主要講要淡泊名利,寡欲清心,耿直不茍且,讓鬼神為之欽服。“慎”字主要講要為人小心謹慎,戰戰兢兢地做人,直到死亡,行為有達不到要求和目標的,要盡量從自己身上找原因。“勤”主要講手到眼到,盡自己的全部身心去做事,不斷督促自己進(jìn)步,并且夜以繼日地努力工作。這十二個(gè)短語(yǔ),我要終身信守,當遇到重大憂(yōu)患,不盡人意的時(shí)候,有了這些作為指導,就會(huì )基本上免于特別后悔和憂(yōu)慮了。
9
[原典]
“敬”“恕”二字,細加體認,實(shí)覺(jué)刻不可離。“敬”則心存而不放,“恕”則不蔽于私。孟子之所謂“推”,所謂“達”,所謂“擴充”,指示至為切近。《中庸》之十三章;《論語(yǔ)》之告子貢,告仲弓,皆以“恕”字為開(kāi)宗要義。大抵接人處事,于見(jiàn)得他人不是、極怒之際,能設身易地以處,則意氣頓平。故“恕”字為求仁極捷之徑。來(lái)示以“致知”為大頭腦工夫。鄙意“敬”是平日涵養之道,“恕”是臨時(shí)應事之道;“致知”則所以講求此“敬”、講求此“恕”者也。
[注疏]
原典大意是:對“敬”、“恕”這兩個(gè)字,經(jīng)過(guò)仔細體會(huì )和理解,覺(jué)得時(shí)刻都不能偏離。做到“敬”,就會(huì )心里存在理念而不會(huì )放任;做到“恕”,就不會(huì )被私欲所蒙蔽。孟子所說(shuō)的“推”、“達”、“擴充”,意思都十分接近。《中庸》的第十三章,《淪語(yǔ)》中告誡子貢和仲弓的話(huà),都是以“恕”作為宗旨。在接人待物的處世過(guò)程中,當看到別人的過(guò)錯,甚至十分憤怒的時(shí)候,如果能設身處地把自己放在他人的位置上想一想,就會(huì )平靜下來(lái)用理智的心態(tài)來(lái)對待,所以說(shuō)“恕”是求取仁義的一條捷徑。您所說(shuō)的“致知”是思想深處的東西,是一種很高深的功夫。我認為“敬”是日常自身涵養的方法,“恕”是臨時(shí)處理事情的方法;“致知”是解釋什么叫“敬”,什么叫“恕”的學(xué)問(wèn)。
10
[原典]
近來(lái)每苦心緒郁悶,毫無(wú)生機,因思尋樂(lè )約有三端:勤勞而后憩息,一樂(lè )也;至淡以消忮心,二樂(lè )也;讀書(shū)聲出金石,三樂(lè )也。
[注疏]
原典大意是:最近我經(jīng)常苦于心情郁悶,絲毫沒(méi)有活力可言,因此想到尋找樂(lè )趣大概有三種途徑:辛勤勞作后再休息,是一大樂(lè )事;平心靜氣,淡泊于人生,并消除不健康的心態(tài),是第二件樂(lè )事;大聲朗讀文章,發(fā)出金石之聲,這是第三種樂(lè )事。
11
[原典]
近日衰老日逼,學(xué)問(wèn)無(wú)成,日日憂(yōu)郁,若無(wú)地自容者。細思圣人“發(fā)奮忘食,樂(lè )以忘憂(yōu)”,二者并進(jìn),固未嘗偏于憂(yōu)憤,窮年戚戚也。今雖一無(wú)所得,亦當求所謂樂(lè )者以自適。上而孔、顏之樂(lè ),次而周、程、邵、朱之樂(lè ),又次而陶、白、蘇、陸之樂(lè )。勉而企焉,以擴吾之襟抱,且憤且樂(lè ),以終吾身,猶愈于終日郁悶者耳。
[注疏]
原典大意是:最近隨著(zhù)年齡的衰老,感到在做學(xué)問(wèn)方面沒(méi)有什么成就,于是每天都很煩悶;有時(shí)竟會(huì )感到無(wú)地自容。仔細理解圣人所說(shuō)的“發(fā)奮忘食,樂(lè )以忘憂(yōu)”這句話(huà),如果這兩方面都能夠做到,那么就可能不會(huì )這樣每日被憂(yōu)愁煩惱所籠罩,也不會(huì )有無(wú)地自容的遺憾了。現在我雖然什么都沒(méi)有得到成功,但也應該找到讓自己快樂(lè )的事情以求解脫。最高的境界是孔子、顏回所認為的樂(lè )趣;退而求其次是周敦頤、程灝、邵雍、朱熹所說(shuō)的樂(lè )趣;再其次是陶淵明、白居易、蘇軾、陸游所認同的樂(lè )趣。自己鼓勵自己,希望有所收獲,使自己的胸襟和抱負變得寬廣而高遠,既有發(fā)憤,又有樂(lè )趣,這樣一直到終老之日。如果這樣的話(huà),那么就會(huì )比每天煩惱憂(yōu)郁要好得多了。
【曾國藩心經(jīng)之養心篇】相關(guān)文章:
曾國藩《心經(jīng)》治心篇和養心篇08-17
曾國藩心經(jīng)之治心篇02-26
飲食美白保養心經(jīng)09-02
小S的飲食美白保養心經(jīng)10-04
《心經(jīng)》的觀(guān)修引導之“痛苦,我不要”10-03
太極拳心經(jīng)之八方通融07-13
心經(jīng)注音10-17
心經(jīng)散文07-23
張愛(ài)玲的心經(jīng)09-11