- 相關(guān)推薦
滁州西澗唐韋應物拼音
滁州西澗是一首山水詩(shī)的名篇,也是韋應物的代表作之一。以下是小編為您整理的滁州西澗唐韋應物拼音相關(guān)資料,歡迎閱讀!
chú zhōu xī jiàn
滁州西澗
wěi yìng wù
韋應物
dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng.
獨憐幽草澗邊生,
shàng yǒu huáng lí shēn shù míng.
上有黃鸝深樹(shù)鳴。
chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí.
春潮帶雨晚來(lái)急,
yě dù wú rén zhōu zì héng.
野渡無(wú)人舟自橫。
【注釋】
滁州:在今安徽滁縣以西。
西澗:在滁縣城西,俗名稱(chēng)上馬河,在滁州縣城西。據歐陽(yáng)修說(shuō),西澗無(wú)水,大約在宋時(shí)即已淤塞。
憐:愛(ài)憐。
幽草:幽谷里的小草。
黃鸝:即黃鶯。
深樹(shù):樹(shù)叢深處。
野渡:荒僻的渡口。
【賞析】
詩(shī)寫(xiě)于唐德宗建中二年(781)詩(shī)人出任滁州刺史期間。唐滁州治所即今安徽滁縣,西澗在滁州城西郊野。這詩(shī)寫(xiě)春游西澗賞景和晚雨野渡所見(jiàn)。詩(shī)人以情寫(xiě)景,借景述意,寫(xiě)自己喜愛(ài)與不喜愛(ài)的景物,說(shuō)自己合意與不合意的情事,而其胸襟恬淡,情懷憂(yōu)傷,便自然流露出來(lái)。但是詩(shī)中有無(wú)寄托,寄托何意,歷來(lái)爭論不休。有人認為它通首比興,是刺“君子在下,小人在上”;有人認為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實(shí)則各有偏頗。
詩(shī)的前二句,在春天繁榮景物中,詩(shī)人獨愛(ài)自甘寂寞的澗邊幽草,而對深樹(shù)上鳴聲誘人的黃鶯兒卻表示無(wú)意,置之陪襯,以相比照。幽草安貧守節,黃鸝居高媚時(shí),其喻仕宦世態(tài),寓意顯然,清楚表露出詩(shī)人恬淡的胸襟。后二句,晚潮加上春雨,水勢更急。而郊野渡口,本來(lái)行人無(wú)多,此刻更其無(wú)人。因此,連船夫也不在了,只見(jiàn)空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。水急舟橫,由于渡口在郊野,無(wú)人問(wèn)津。倘使在要津,則傍晚雨中潮漲,正是渡船大用之時(shí),不能悠然空泊了。因此,在這水急舟橫的悠閑景象里,蘊含著(zhù)一種不在其位、不得其用的無(wú)奈而憂(yōu)傷的情懷。在前、后二句中,詩(shī)人都用了對比手法,并用“獨憐”、“急”、“橫”這樣醒目的字眼加以強調,應當說(shuō)是有引人思索的用意的。
由此看來(lái),這詩(shī)是有寄托的。但是,詩(shī)人為什么有這樣的寄托呢?
在中唐前期,韋應物是個(gè)潔身自好的詩(shī)人,也是個(gè)關(guān)心民生疾苦的好官。在仕宦生涯中,他“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)”(《寄李儋元錫》),常處于進(jìn)仕退隱的矛盾。他為中唐政治弊敗而憂(yōu)慮,為百姓生活貧困而內疚,有志改革而無(wú)力,思欲歸隱而不能,進(jìn)退兩為難,只好不進(jìn)不退,任其自然。莊子說(shuō):“巧者勞而知者憂(yōu);無(wú)能者無(wú)所求,飽食而遨游。泛若不系之舟,虛而遨游者也。”(《莊子。列御寇》)韋應物對此深有體會(huì ),曾明確說(shuō)自己是“扁舟不系與心同”(《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》),表示自己雖懷知者之憂(yōu),但自愧無(wú)能,因而仕宦如同遨游,悠然無(wú)所作為。其實(shí),《滁州西澗》就是抒發(fā)這樣的矛盾無(wú)奈的處境和心情。思欲歸隱,故獨憐幽草;無(wú)所作為,恰同水急舟橫。所以詩(shī)中表露著(zhù)恬淡的胸襟和憂(yōu)傷的情懷。
說(shuō)有興寄,誠然不錯,但歸結為譏刺“君子在下,小人在上”,也失于死板;說(shuō)偶然賦景,毫無(wú)寄托,則割裂詩(shī)、人,流于膚淺,都與詩(shī)人本意未洽。因此,賞奇析疑,以知人為好。
【滁州西澗唐韋應物拼音】相關(guān)文章:
滁州西澗唐韋應物古詩(shī)05-14
韋應物《滁州西澗》帶拼音08-29
韋應物滁州西澗帶拼音07-22
滁州西澗 韋應物全文拼音11-08
韋應物滁州西澗拼音版09-24
韋應物滁州西澗07-13
韋應物的滁州西澗07-31
滁州西澗韋應物譯文06-22
韋應物滁州西澗的鑒賞07-11
韋應物滁州西澗的意思08-22