久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

柳宗元《溪居》譯文及注釋

時間:2024-08-30 15:08:46 柳宗元 我要投稿
  • 相關推薦

柳宗元《溪居》譯文及注釋

  《溪居》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  久為組累,幸此南夷謫。

  閑依農圃鄰,偶似山林客。

  曉耕露草,夜榜響溪石。

  來往不逢人,長歌楚天碧。

  韻譯

  長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。

  閑時常常與農田菜圃為鄰, 偶然間象個隱居山中的人。

  清晨我去耕作除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進。

  獨往獨來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。

  注釋

 、組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區(qū)。當時作者被貶為永州司馬。

 、谝拱瘢阂估镄写。榜:此處讀“彭音,意為進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發(fā)出的聲音。

 、鄢欤河乐菰瓕俪亍

 、苁菏`。

 、菽弦模哼@里指永州。

  ⑥謫:貶官流放。

 、咿r圃:田園。

 、嗯妓疲河袝r好像。

 、嵘搅挚停荷搅珠g的隱士。

  ⑩榜:劃船。

 、享懴核は穆曧。

 、虚L歌:放歌。

【柳宗元《溪居》譯文及注釋】相關文章:

柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02

柳宗元《溪居》賞析09-12

柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19

柳宗元《嶺南江行》譯文及注釋08-29

柳宗元詩《溪居》原文翻譯鑒賞09-19

歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23

《歸園田居其二》注釋及譯文10-08

《歸園田居其五》注釋及譯文10-23

《歸園田居其五》譯文及注釋11-16

柳宗元《中夜起望西園值月上》譯文及注釋06-14

乐陵市| 修水县| 许昌市| 瑞丽市| 商南县| 建宁县| 定襄县| 镇远县| 海盐县| 桦南县| 大丰市| 嘉祥县| 皮山县| 富蕴县| 嘉祥县| 翁牛特旗| 曲水县| 宝清县| 泽库县| 关岭| 边坝县| 格尔木市| 乌鲁木齐县| 武城县| 芦山县| 梨树县| 凤阳县| 资溪县| 怀集县| 宜都市| 汉川市| 淳化县| 府谷县| 广丰县| 延庆县| 武宣县| 东安县| 迁西县| 盐池县| 铁岭县| 滦南县|