久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文

時(shí)間:2022-12-09 15:31:06 詩(shī) 我要投稿

《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文

  古詩(shī)是古代中國詩(shī)歌的泛稱(chēng),指古代中國人創(chuàng )作的詩(shī)歌作品。廣義的古詩(shī)包括詩(shī)、詞、散曲,狹義的古詩(shī)僅指詩(shī),包括古體詩(shī)和近體詩(shī)。以下是小編收集整理的《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  送魏萬(wàn)之京

  李頎

  朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。

  鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。

  關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多。

  莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎。

  譯文

  清晨聽(tīng)到游子高唱離別之歌,昨夜薄霜剛剛渡過(guò)黃河。

  懷愁之人實(shí)在不忍聽(tīng)那鴻雁哀鳴,何況是那與故鄉遙隔千山萬(wàn)水,身在旅途的異鄉客。

  潼關(guān)晨曦寒氣越來(lái)越重,天氣愈來(lái)愈冷,京城深秋搗衣聲愈接近傍晚愈多。

  請不要以為長(cháng)安是行樂(lè )所在,以免白白地把寶貴時(shí)光消磨。

  賞析1

  這是一首送別詩(shī),被送者為詩(shī)人晚輩。此詩(shī)意在抒發(fā)別離的情緒。首聯(lián)用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟;頷聯(lián)寫(xiě)離秋,寫(xiě)游子面對云山,黯然傷神;頸聯(lián)介紹長(cháng)安秋色,暗寓此地不可長(cháng)留;末聯(lián)以長(cháng)者風(fēng)度,囑咐魏萬(wàn),長(cháng)安雖樂(lè ),不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)。詩(shī)人把敘事、寫(xiě)景、抒情融合在一起,以自己的心情來(lái)設想、體會(huì )友人跋涉的艱辛,表現了詩(shī)人與友人之間深切的友情,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨,并及時(shí)對友人進(jìn)行勸勉。全詩(shī)自然真切,情深意長(cháng),遣詞煉句尤為后人所稱(chēng)道。

  首聯(lián)“朝聞?dòng)巫映x歌”,先說(shuō)魏萬(wàn)的走,后用“昨夜微霜初渡河”,點(diǎn)出前一夜的景象,用倒戟而入的筆法,極為得勢。“初渡河”,把霜擬人化了,寫(xiě)出深秋時(shí)節蕭瑟的氣氛。

  “鴻雁不堪愁里聽(tīng)”,是緊接第二句,渲染氛圍。“云山?jīng)r是客中過(guò)”,接寫(xiě)正題,照應第一句。大雁,秋天南去,春天北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來(lái),使人覺(jué)得悵惘凄切。而抱有滿(mǎn)腹惆悵的人,當然就更難忍受了。云山,一般是令人向往的風(fēng)景,而對于落寞失意的人,坐對云山,便會(huì )感到前路茫茫,黯然神傷。他鄉游子,于此為甚。這是李頎以自己的心情來(lái)體會(huì )對方。“不堪”“況是”兩個(gè)虛詞前后呼應,往復頓挫,情切而意深。

  “關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多。”是詩(shī)人對遠行客作了充滿(mǎn)情意的推想。從洛陽(yáng)西去要經(jīng)過(guò)古函谷關(guān)和潼關(guān),涼秋九月,草木搖落,一片蕭瑟,標志著(zhù)寒天的到來(lái)。本來(lái)是寒氣使樹(shù)變色,但寒不可見(jiàn)而樹(shù)色可見(jiàn),好像樹(shù)色帶來(lái)寒氣,見(jiàn)樹(shù)色而知寒近,是樹(shù)色把寒催來(lái)的。一個(gè)“催”字,把平常景物寫(xiě)得有情有感,十分生動(dòng),傍晚砧聲之多,為長(cháng)安特有,“長(cháng)安一片月,萬(wàn)戶(hù)搗衣聲”。然而詩(shī)人不用城關(guān)雄偉、御苑清華這樣的景色來(lái)介紹長(cháng)安,卻只突出了“御苑砧聲”,發(fā)人深想。魏萬(wàn)前此,大概沒(méi)有到過(guò)長(cháng)安,而李頎已多次到過(guò)京師,在那里曾“傾財破產(chǎn)”,歷經(jīng)辛酸。兩句推想中,詩(shī)人平生感慨,盡在不言之中。“催寒近”“向晚多”六個(gè)字相對,暗含著(zhù)歲月不待,年華易老之意,順勢引出了結尾二句。

  “莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎”,純然是長(cháng)者的語(yǔ)氣,予魏萬(wàn)以親切的囑咐。這里用“行樂(lè )處”三字虛寫(xiě)長(cháng)安,與上二句中的“御苑砧聲”相應,一虛一實(shí),恰恰表明了詩(shī)人的旨意。他諄諄告誡魏萬(wàn):長(cháng)安雖是“行樂(lè )處”,但不是一般人可以享受的。不要把寶貴的時(shí)光,輕易地消磨掉,要抓緊時(shí)機成就一番事業(yè)。可謂語(yǔ)重心長(cháng)。

  這首詩(shī)以長(cháng)于煉句而為后人所稱(chēng)道。詩(shī)人把敘事、寫(xiě)景、抒情交織在一起。如次聯(lián)兩句用了倒裝手法,加強、加深了描寫(xiě)。先出“鴻雁”“云山”——感官接觸到的`物象,然后寫(xiě)“愁里聽(tīng)”“客中過(guò)”,這就由景生情,合于認識規律,容易喚起人們的共鳴。同樣,第三聯(lián)的“關(guān)城樹(shù)色”和“御苑砧聲”,雖是記憶中的形象,聯(lián)系氣候、時(shí)刻等環(huán)境條件,有聲有色,非常自然。而“催”字、“向”字,更見(jiàn)推敲之功。

  賞析2

  朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。關(guān)城樹(shù)色催寒近 ,御苑砧聲向晚多 。莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎。

  在我國古代浩如煙海的詩(shī)作中,離別酬唱之作占有很大比重,但能夠千古流傳的名篇佳作,相對比較就不是很多了。盛唐詩(shī)人李頎的《送魏萬(wàn)之京》以誠摯的感情,凝煉的詩(shī)句,響亮的音節,受到了后人的贊賞,并為明七子所師法,流傳至今。

  魏萬(wàn),又名魏顥,是李頎后一輩的詩(shī)人。魏萬(wàn)的作品流傳下來(lái)的不多,《全唐詩(shī)》僅錄有一首,他不但同李頎情誼甚厚,還同李白等詩(shī)人也有交往。李白詩(shī)集中,就有《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》的長(cháng)詩(shī)。李頎的這首詩(shī),是為送魏萬(wàn)西赴長(cháng)安而作。此時(shí)李頎已棄官歸隱,經(jīng)后人考證,大概作于潁陽(yáng)。

  “朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。”游子,一般泛指出外遠游的人,這里指魏萬(wàn)。這兩聯(lián),先寫(xiě)詩(shī)人清晨送魏萬(wàn)啟程,后點(diǎn)出魏萬(wàn)是昨夜才渡過(guò)黃河與詩(shī)人相見(jiàn)的。可見(jiàn)二人相會(huì )時(shí)間之短,魏萬(wàn)赴京行路之急。“微霜”二字,既是寫(xiě)景,又點(diǎn)明了時(shí)間,是在天降薄霜的深秋時(shí)節。首聯(lián)兩句融敘事與寫(xiě)景為一體,十四個(gè)字就將事情的原由經(jīng)過(guò)以及時(shí)間地點(diǎn)交待得清清楚楚,因此倍受后人贊賞。

  中間兩聯(lián)對仗極工,詩(shī)意也向前發(fā)展了一步。作者設想魏萬(wàn)在途中可能遇到的各種情景和心中的感觸。“鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。”秋去冬來(lái),鴻雁南飛,間或有一兩只失群的孤雁,發(fā)出一聲聲嘹唳的哀鳴,響徹長(cháng)空。在他鄉游子聽(tīng)來(lái),不禁觸景生情,倍感凄涼,鄉思之愁更加深切。仿佛那失散的鴻雁就是自己,到處漂泊游蕩。前途迷茫。作者用“不堪”來(lái)加重“愁里聽(tīng)”,使讀者愈加感受到征人愁滿(mǎn)心胸、愁上加愁的心情。“云山”,在許多詩(shī)人的筆下,是那樣的蔥蔥郁郁,生機勃勃,富有大自然的魅力。而此刻,在作者的心目中,云山是那樣的凄冷,百草凋零,疾風(fēng)落葉,這對一個(gè)失意的征人來(lái)說(shuō),怎能不倍感悵惘迷茫呢?更何況還將要一步步跋涉而過(guò)。這一聯(lián),是泛指旅途中的景物,有天上的鴻雁,地上的云山等等。

  第三聯(lián),由一般泛指變?yōu)榫唧w帶有特色的景物。“關(guān)城樹(shù)色催寒近”,魏萬(wàn)此去,途經(jīng)函谷關(guān)和潼關(guān)。潼關(guān)是重要的軍事要塞,過(guò)了潼關(guān),表明已走出很遠。作者這里使用擬人化手法。說(shuō)“樹(shù)色催寒近”,似乎是說(shuō),城頭那已經(jīng)開(kāi)始枯黃的樹(shù)葉是在催促?lài)篮禳c(diǎn)到來(lái)。其實(shí),詩(shī)人是利用了通常情況下客觀(guān)事物作用于人們感官所引起的錯覺(jué)。天氣冷了,樹(shù)葉黃了,樹(shù)葉的枯黃反襯出季節的變化。一般的說(shuō),天氣涼不易觀(guān)察,而樹(shù)葉黃卻是一目了然。樹(shù)葉的顏色成了天氣的測量表,它讓人們覺(jué)得,寒冬的到來(lái),好像是由于枯黃的樹(shù)色不斷地催促所致。這句詩(shī),充分表現出作者觀(guān)察事物的細致。“御苑砧聲向晚多”,李白曾有名句“長(cháng)安一片月,萬(wàn)戶(hù)搗衣聲”,可見(jiàn)借月色洗滌衣物是長(cháng)安的習俗。同時(shí),月夜里那咚咚的砧聲,又能引人產(chǎn)生一種幽怨惆悵的感覺(jué),令他鄉游子的心中生出思鄉的淡淡哀愁。這兩句詩(shī),于寫(xiě)景中抒情,確實(shí)十分感人。

  最后一聯(lián):“莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎。”這既是長(cháng)輩對晚輩關(guān)心愛(ài)護的諄諄叮囑,又是過(guò)來(lái)人對后來(lái)者的勸勉。是啊,繁華熱鬧的長(cháng)安,曾使一些意志脆弱者沉湎于行樂(lè ),一事無(wú)成。前車(chē)之鑒,后者當戒。看上去普普通通的兩句詩(shī),其中卻寄寓了多么深刻的道理和感情啊!

  后人評價(jià)這首詩(shī),多是從作詩(shī)之法的角度。稱(chēng)贊其語(yǔ)句凝煉、含蓄,言有盡而意無(wú)窮。如果將全詩(shī)細細體味,便不難發(fā)現,此詩(shī)更令人不忘的,是作者那溢滿(mǎn)全詩(shī)的真摯感情,以及對晚輩詩(shī)友殷切的希望和發(fā)自肺腑的囑托。李頎的其它送別詩(shī)。也多是充滿(mǎn)了真情實(shí)感,所以能恰到好處地表達出宦游人鮮為人知的孤苦景遇和悲涼心情。如“男兒在世無(wú)產(chǎn)業(yè),行子出門(mén)如轉蓬”,“遠客坐長(cháng)夜,雨聲孤寺秋。請量東海水,看取淺深愁”等等,成為人們傳頌的千古佳句。

  創(chuàng )作背景

  魏萬(wàn)后改名魏顥。他曾求仙學(xué)道,隱居王屋山。公元754年(唐玄宗天寶十三載),因慕李白之名,南下到吳、越一帶訪(fǎng)尋,最后在廣陵與李白相遇,計程不下三千里。李白很賞識他,并把自己的詩(shī)文讓他編成集子。臨別時(shí),還寫(xiě)了一首《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》的長(cháng)詩(shī)送他。魏萬(wàn)是比李頎晚一輩的詩(shī)人,然而兩人像是情意十分密切的“忘年交”。李頎晚年家居潁陽(yáng)而常到洛陽(yáng),此詩(shī)可能就寫(xiě)于作者晚年在洛陽(yáng)時(shí)。

  作者簡(jiǎn)介

  李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩(shī)人。少年時(shí)曾寓居河南登封。開(kāi)元十三年進(jìn)士,做過(guò)新鄉縣尉的小官,詩(shī)以寫(xiě)邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

【《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文】相關(guān)文章:

送魏萬(wàn)之京原文及賞析08-21

送魏萬(wàn)之京原文及賞析10-04

送魏萬(wàn)之京鑒賞06-12

《送魏萬(wàn)之京》翻譯賞析03-16

送魏萬(wàn)之京_1000字02-11

古詩(shī)《送魏萬(wàn)之京》賞析12-21

李頎《送魏萬(wàn)之京》唐詩(shī)鑒賞及譯文參考08-25

《送魏萬(wàn)之京》閱讀練習及答案03-09

選修語(yǔ)文《送魏萬(wàn)之京》教案10-20

高密市| 平果县| 永清县| 大同县| 阳朔县| 塘沽区| 临颍县| 方山县| 恩平市| 七台河市| 昭觉县| 瓦房店市| 修武县| 平利县| 北海市| 阳江市| 安宁市| 卓尼县| 尚义县| 德惠市| 台南县| 县级市| 关岭| 剑河县| 巧家县| 伊宁县| 红河县| 威海市| 琼结县| 仙桃市| 永泰县| 称多县| 清丰县| 黄平县| 共和县| 杭锦后旗| 漳州市| 剑川县| 乃东县| 武威市| 忻州市|