- 相關(guān)推薦
己酉歲九月九日閱讀答案與翻譯-陶淵明
從小學(xué)、初中、高中到大學(xué)乃至工作,我們需要用到閱讀答案的時(shí)候非常的多,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,分析原因及時(shí)總結。相信很多朋友都需要一份能切實(shí)有效地幫助到自己的閱讀答案吧?下面是小編整理的己酉歲九月九日閱讀答案與翻譯-陶淵明,希望對大家有所幫助。
己酉歲九月九日
陶淵明
靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。
蔓草不復榮,園木空自凋。
清氣澄余滓①,杳然天界高。
哀蟬無(wú)留響,叢雁鳴云霄。
萬(wàn)化相尋繹②,人生豈不勞?
從古皆有沒(méi)③,念之中心焦。
何以稱(chēng)我情?濁酒且自陶。
千載非所知,聊以永今朝。
【注】①余滓:殘余的渣滓,指塵埃。②尋繹:連續不斷。③沒(méi):指死亡。
14、下列對這首詩(shī)的理解和賞析,不正確的一項是()
A.“蔓草不復榮,園木空自凋”。“不復”和“空自”相互照應,生動(dòng)地寫(xiě)出了秋氣對蔓草和園木的摧敗,尤其“空自”二字,含有無(wú)可奈何之意。
B.“清氣澄余滓,杳然天界高”。“清氣”二字,道盡高秋爽色。清爽的秋氣澄清了塵埃,秋空顯得特別高遠。一個(gè)“澄”字,體現了作者煉字之功。
C.“從古皆有沒(méi),念之中心焦”。此句中的“焦”字把作者那種無(wú)可名狀的痛苦淋漓盡致地表達了出來(lái),作者對今后的人生失望了,只能借酒澆愁。
D.本詩(shī)章法平簡(jiǎn),前八句寫(xiě)景,后八句抒情。“萬(wàn)化”一詞起著(zhù)承上啟下的作用,使詩(shī)句前后之間絲毫沒(méi)有隔離之感,反而是渾然一體,銜接自然。
15、請賞析這首詩(shī)歌的寫(xiě)景特點(diǎn)。
答
14、C.“作者對今后的人生失望了,只能借酒澆愁”說(shuō)法錯誤,“焦”字確實(shí)寫(xiě)出了作者無(wú)可名狀的痛苦,但沒(méi)有對人生失望。萬(wàn)物變遷,自古皆有滅亡,想念起來(lái)心中有如焦焚。這句詩(shī)寫(xiě)出了他極不平靜的心情,但他又是個(gè)通達的人。詩(shī)歌最后一句“聊以永今朝”,他要把握這可以把握的實(shí)在的人生。
故選C。
15、①疊詞運用。第一、二句“靡靡”與“凄凄”兩個(gè)疊詞,寫(xiě)出了深秋特殊的氣息,為全詩(shī)奠定了凄清寒涼的基調。
②白描手法。本詩(shī)選取的意象“風(fēng)露”“蔓草”“園木”“清氣”等,不用任何修飾,卻給讀者展示了一幅幅意境深遠的畫(huà)面。
③動(dòng)靜結合。“清氣澄余滓,杳然天界高”這兩句著(zhù)重寫(xiě)靜,“哀蟬無(wú)留響,叢雁鳴云霄”這兩句是寫(xiě)動(dòng),動(dòng)靜結合,極富層次感。
④景中含情。暮秋時(shí)節,寒露凄風(fēng),蔓草枯萎,園木凋零,這些景物描寫(xiě)將節序的變遷表現出來(lái),蘊含了作者強烈的悲涼意緒。
翻譯
衰頹零落秋已晚,寒露凄風(fēng)相繚繞。蔓草稀疏漸枯萎,園中林木空自凋。清澄空氣無(wú)塵埃,天宇茫茫愈顯高。悲切蟬鳴已絕響,成行大雁啼云霄。萬(wàn)物更替常變化,人生怎能不辛勞!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,飲酒自能樂(lè )陶陶。千年之事無(wú)需知,姑且行樂(lè )盡今朝!
【己酉歲九月九日閱讀答案與翻譯-陶淵明】相關(guān)文章:
陶淵明《己酉歲九月九日》原文及賞析02-22
[經(jīng)典]陶淵明《己酉歲九月九日》原文及賞析2篇02-23
陶淵明《歸園田居》閱讀答案及翻譯賞析03-11
《飲酒》陶淵明閱讀答案04-18
陶淵明《飲酒》閱讀答案11-08
飲酒 陶淵明閱讀答案03-24