久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

老馬識途文言文翻譯

時(shí)間:2025-05-15 10:21:13 金怡 文言文 我要投稿

老馬識途文言文翻譯(通用5篇)

  上學(xué)的時(shí)候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編精心整理的老馬識途文言文翻譯,歡迎大家分享。

老馬識途文言文翻譯(通用5篇)

  老馬識途文言文翻譯 1

  原文:

  管仲、隰朋(1)從于桓公而伐(2)孤竹(3),春往(4)而冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放(8)老馬而隨(9)之,遂(10)得(11)道。行(12)山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居(13)山之陽(yáng)(14),夏居山之陰(15),蟻壤一寸而仞有水(16)。”乃掘(17)地,遂得(18)水。

  以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不難(21)師(22)于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人(23)之智,不亦過(guò)(24)乎?

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

  2.伐:討伐

  3.孤竹:指孤竹國,相傳為神農氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水(指的是現在的灤河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側)

  4.往:出征

  5.反:通“返”,返回

  6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

  7.失道:迷失歸途。道:歸途

  8.放:放開(kāi),指解脫羈絆讓馬自己隨便走

  9.隨:跟隨,跟著(zhù)。隨之,跟著(zhù)它,跟著(zhù)老馬,之字是代詞。

  10.遂:終于

  11.得:找到

  12.行:走

  13.居:住,處于

  14.陽(yáng):山之南水之北

  15.陰:山之北水之南

  16.蟻壤一寸而仞有水:據說(shuō)蟻封(蟻穴周?chē)烙晁母叱龅孛娓⊥粒└咭淮纾湎掳顺咧幱兴回穑汗糯叱呋虬顺邽橐回?/p>

  17.掘:挖

  18.得:找到

  19.以:憑借

  20.圣:精明通達

  21.不難:不以.....為難

  22.師:學(xué)習,請教,向……學(xué)習;師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習,效仿。

  23.圣人:有智慧的人

  24.過(guò):過(guò)錯

  翻譯:

  管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說(shuō):“可以利用老馬的才智。”于是放開(kāi)老馬前行,大家跟隨在后,終于找到了路。走到山里沒(méi)有水喝,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻封有一寸高的話(huà),地下八尺深的地方就會(huì )有水。”于是挖掘地,終于得到了水。

  憑借管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習;現在的人帶著(zhù)愚蠢的心卻不知道學(xué)習有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

  成語(yǔ)啟示

  分析評論

  文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語(yǔ)(老馬識途)的來(lái)歷,現比喻有經(jīng)驗的人熟悉情況,能在某個(gè)方面起指引、引導的作用。常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗堪為先導。 他們不被現實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的`精神正值得我們學(xué)習。

  本文先敘后議,敘述簡(jiǎn)潔得當,議論緊扣中心。結尾用反問(wèn)句提示后人應學(xué)習前代圣賢的智慧,引人深思。

  揭示道理

  不了解的事,就要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習,不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習和吸取圣人的智慧。

  中心

  做事要動(dòng)腦,善于發(fā)現身邊事物的規律,不了解的事應向有經(jīng)驗的人學(xué)習。

  老馬識途文言文翻譯 2

  老馬識途文言文翻譯

  原文

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  譯文

  春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):“可以讓老馬發(fā)揮作用了。”于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著(zhù)螞蟻窩向下挖就會(huì )找到水源。”果然挖到了水。

  像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習,但現在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向學(xué)習聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

  老馬識途的道理

  《老馬識途》的故事告訴我們對于我們不了解的事情,要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習,不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事。在生活中,要懂得吸取別人的智慧,才有助于我們走向成功。

  老馬識途比喻閱歷多的人富有經(jīng)驗,熟悉情況,能起到引導作用。老馬識途常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗、知是識非的人。有經(jīng)驗的人對情況熟悉,可以指引他人。

  老馬識途造句

  1、張先生老馬識途,跟著(zhù)他走一定不會(huì )迷路。

  2、通過(guò)這次黨員先進(jìn)性教育,讓我感覺(jué)到自己像老馬識途,又重新回到了黨組織的`懷抱。

  3、老馬識途——齊桓公出征孤竹國,其中迷了路,相國管仲說(shuō):“老馬識途……”結果他們跟著(zhù)老馬終于走出了迷途

  4、不一定越老越?jīng)]用,老馬識途不是個(gè)反例嗎?

  5、所謂老馬識途,多聽(tīng)一聽(tīng)前輩的意見(jiàn)可以讓我們少走許多彎路。

  6、這幾年農村的變化太大了,國慶節回家時(shí),要不是我老馬識途,一定會(huì )費一番周折

  老馬識途文言文翻譯 3

  老馬識途文言文原文

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  翻譯

  春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):“可以讓老馬發(fā)揮作用了。”于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山南, 夏天住在山北,只要順著(zhù)螞蟻窩向下挖就會(huì )找到水源。”果然挖到了水。像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習,但現在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向學(xué)習聰明人的知識,不也是錯得很厲害嗎?

  注釋

  1.管仲、隰(xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

  2.孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。

  3.反:通“返”,返回。

  4.放:放開(kāi)。

  5.遂:最終,終于。

  6.得道:找到道路。

  7.不難:不以為難,意思是愿意。

  啟示

  1.不了解的事,就要向有經(jīng)驗的人求教學(xué)習,不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是羞恥的事,要知道學(xué)習和吸取圣人的智慧。

  2.做事要動(dòng)腦,善于發(fā)現身邊事物的規律,不了解的事應向有經(jīng)驗的人學(xué)習。

  作者簡(jiǎn)介

  韓非(約公元前280年—公元前233年),戰國時(shí)期韓國都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市)人,杰出的`思想家、哲學(xué)家和散文家,韓王之子,荀子學(xué)生,李斯同學(xué)。

  韓非子創(chuàng )立的法家學(xué)說(shuō),為中國第一個(gè)統一專(zhuān)制的中央集權制國家的誕生提供了理論依據,被譽(yù)為最得老子思想精髓的兩個(gè)人之一。

  韓非深?lèi)?ài)自己的祖國,但他并不被韓王所重視,而秦王卻為了得到韓非而攻打韓國。韓非入秦后陳書(shū)秦王弱秦保韓之策,終不能為秦王所用。韓非因彈劾上卿姚賈,而致姚賈報復,遂入獄,后李斯入獄毒之。韓非人雖死,但是其法家思想卻被秦王嬴政所重用,奉《韓非子》為秦國治國經(jīng)要,幫助秦國富國強兵,最終統一六國。

  韓非將商鞅的“法”,申不害的“術(shù)”和慎到的“勢”集于一身,是法家思想的集大成者;其將老子的辯證法、樸素唯物主義與法融為一體。著(zhù)有《韓非子》,共五十五篇,十萬(wàn)余字。在先秦諸子散文中獨樹(shù)一幟,呈現他極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導君主專(zhuān)制主義理論,目的是為專(zhuān)制君主提供富國強兵的思想。

  拓展閱讀

  公元前663年,齊桓公應燕國的要求,出兵攻打入侵燕國的 山戎,相國管仲和大夫隰朋隨同前往。 齊軍是春天出征的,到凱旋而歸時(shí)已是冬天,草木變了樣。大軍在崇山峻嶺的一個(gè)山谷里轉來(lái)轉去,最后迷了路,再也找不到歸路;管仲對齊桓公說(shuō):“大王, 我認為老馬有認路的本領(lǐng),可以利用它在前面領(lǐng)路,帶引大軍出山谷。”管仲挑出幾匹老馬,解開(kāi)韁繩,讓它們在大軍的最前面自由行走。大軍就緊跟著(zhù)它們走、最后終于走出山谷,找到了回齊國的大路。

  老馬識途文言文翻譯 4

  老馬識途的文言文

  管仲、隰朋從于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  老馬識途的文言文翻譯

  管仲和大夫隰朋隨齊桓公一同前往攻打孤竹, 齊軍是春天出征的,到凱旋時(shí)已是冬天,最后迷了路。管仲說(shuō):“老馬的智慧是可以利用的。”于是放開(kāi)老馬,人跟隨著(zhù)它們,終于找到了回去的路。走到山里沒(méi)有水,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)蟻穴有一寸高的話(huà),地下八尺深的地方就會(huì )有水。”于是挖掘山地,終于得到了水。憑借管仲的精明通達和隰朋的聰明才智,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習;現在的`人卻不承認自己愚昧、不知道學(xué)習和吸取圣人的智慧,不也是過(guò)錯嗎?

  老馬識途的字詞注析:

  管仲、隰(xí)朋:兩人都是輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)。

  從:跟隨。

  伐:討伐,攻打。

  孤竹:指孤竹國,相傳為神農氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水(指的是灤(luán)河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側)。

  往:出征。

  反:通“返”,返回。

  迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

  失道:迷失歸途。道:歸途。

  乃:于是。

  放:放開(kāi),指解脫羈絆讓馬自己隨便走。

  隨:跟隨,跟著(zhù)。隨之,跟著(zhù)它,跟著(zhù)老馬,之字是代詞。

  遂:終于。

  得:找到。

  行:走。

  居:住,處于。

  陽(yáng):山之南水之北。

  陰:山之北水之南。

  一寸而仞:相當于七尺或八尺。仞,古代長(cháng)度單位,七尺或八尺為一仞。

  掘:挖。

  得:找到。

  以:憑借。

  圣:精明通達。

  不難:不以.....為恥辱。難:恥辱,羞恥。

  師:學(xué)習,請教,向……學(xué)習。師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習,效仿。

  圣人:有智慧的人。

  過(guò):過(guò)錯。

  老馬識途文言文翻譯 5

  原文

  管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?

  注釋

  管仲、隰( xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

  孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。

  反:通返,返回。

  放:放開(kāi),解脫羈絆讓老馬自己隨便走。

  遂:最終,終于。

  得道:找到道路。

  不難:不以為難,意思是愿意。

  譯文

  春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說(shuō):可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在后面,終于找到了道路。走在山里,隊伍找不到水喝。隰朋說(shuō):螞蟻冬天住在山南,

  夏天住在山北,只要順著(zhù)螞蟻窩向下挖就會(huì )找到水源。果然挖到了水。

  像管仲這樣能干、隰朋這樣聰明的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習,但現在有許多人,不知道自己知識淺薄,卻不愿向學(xué)習聰明人的'知識,不也是錯得很厲害嗎?

【老馬識途文言文翻譯】相關(guān)文章:

老馬識途文言文翻譯10-25

老馬識途文言文原文和翻譯12-18

《老馬識途》閱讀答案附翻譯09-11

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯04-03

老馬識途現代文翻譯及注釋詳解09-25

地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19

[觀(guān)棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

巧家县| 固镇县| 新化县| 七台河市| 鄂托克旗| 剑河县| 利津县| 民权县| 双鸭山市| 苏州市| 张家界市| 青浦区| 淅川县| 云梦县| 临汾市| 石城县| 双鸭山市| 黑水县| 扎鲁特旗| 阿合奇县| 定襄县| 墨江| 天祝| 屏东市| 湘乡市| 定南县| 卓尼县| 若羌县| 南木林县| 白朗县| 新野县| 延寿县| 杭锦后旗| 田东县| 铁岭市| 行唐县| 博爱县| 塘沽区| 上高县| 遵化市| 乃东县|