- 相關(guān)推薦
《宋史·何灌傳》“何灌,字仲源”閱讀答案解析及翻譯
在日復一日的學(xué)習、工作生活中,我們都不可避免地要接觸到閱讀答案,閱讀答案可以有效幫助我們鞏固所學(xué)知識。那么一般好的閱讀答案都具備什么特點(diǎn)呢?以下是小編收集整理的《宋史·何灌傳》“何灌,字仲源”閱讀答案解析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
何灌,字仲源,開(kāi)封祥符人。武選登第,為河東從事。經(jīng)略使韓縝語(yǔ)之曰:“君奇士也,他日當據吾坐。”為府州、火山軍巡檢。遼人常越境而汲,灌親申畫(huà)界堠,遏其來(lái),忿而舉兵犯我。灌迎高射之,發(fā)輒中,或著(zhù)崖石皆沒(méi)鏃,敵驚以為神,逡巡斂去。后三十年,契丹蕭太師與灌會(huì ),道曩事,數何巡檢神射,灌曰:“即灌是也。”蕭矍然起拜。為河東將,與夏人遇,鐵騎來(lái)追,灌射皆徹甲,至洞胸出背,疊貫后騎,羌懼而引卻。張康國薦于徽宗,召對,問(wèn)西北邊事,以笏畫(huà)御榻,指坐衣花紋為形勢。帝曰:“敵在吾目中矣。”提點(diǎn)河東刑獄,遷西上閣門(mén)使、領(lǐng)威州刺史、知滄州。以治城鄣功,轉引進(jìn)使。詔運粟三十萬(wàn)石于并塞三州,灌言:“水淺不勝舟,陸當用車(chē)八千乘,沿邊方登麥,愿以運費增價(jià)就糴之。”奏上,報可。未幾,知岷州,引邈川水溉閑田千頃,湟人號廣利渠。徙河州,復守岷,提舉熙河蘭湟弓箭手。入言:“若先葺渠引水,使田不病旱,則人樂(lè )應募,而射士之額足矣。”從之。甫半歲,得善田二萬(wàn)六千頃,募士七千四百人,為他路最。陪遼使射玉津園一發(fā)破的再發(fā)則否客曰太尉不能耶曰非也以禮讓客耳整弓復中之,觀(guān)者誦嘆,帝親賜酒勞之。遷步軍都虞候。金師南下,悉出禁旅付梁方平守黎陽(yáng)。靖康元年正月二日,次滑州,方平南奔,灌亦望風(fēng)迎潰。黃河南岸無(wú)一人御敵,金師遂直叩京城。灌至,乞入見(jiàn),不許,而令控守西隅。背城拒戰凡三日,被創(chuàng ),沒(méi)于陣,年六十二。
(節選自《宋史·何灌傳》)
4.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)( )
A.遼人常越境而汲汲:取水
B.敵驚以為神,逡巡斂去 斂:退縮,收縮
C.鐵騎來(lái)追,灌射皆徹甲 徹:穿透
D.愿以運費增價(jià)就糴之 糴:運送
5.文中劃波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是(3分)( )
A.陪遼使射/玉津園一發(fā)破的/再發(fā)則否/客曰太尉不能耶/曰非也以禮讓客耳/
B.陪遼使射玉津園/一發(fā)破的/再發(fā)則否/客曰/太尉不能耶/曰/非也/以禮讓客耳/
C.陪遼使射玉津園/一發(fā)破的/再發(fā)/則否客/曰太尉不能耶/曰非也以禮讓客耳/
D.陪遼使射/玉津園一發(fā)破的/再發(fā)/則否客/曰/太尉不能耶/曰/非也/以禮讓客耳/
6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)( )
A.何灌有軍事才能,射技震驚契丹。經(jīng)略使韓縝嫉妒他,擔心他將取代自己。在守邊時(shí),何灌大顯神威,以致三十年后提及往事契丹太師都驚恐起拜。
B.何灌深諳西北邊事,受到徽宗贊許。他任河東將時(shí)奮勇?lián)敉送鈹常?jīng)舉薦得到徽宗召問(wèn),他用笏板指畫(huà)以助講解,形象生動(dòng),徽宗很快明白了邊戰形勢。
C.何灌善于治理政務(wù),舉措得到皇上認可。為完成運糧任務(wù),他建議將水運改為陸運;在招募射士時(shí),又提出修渠引水,興造良田,使剩余勞力樂(lè )于應募。
D.何灌力守京城,拒不降敵,不幸陣亡。金兵南下,梁方平棄城逃遁,何灌也望風(fēng)潰敗;金兵長(cháng)驅直下,逼近京城,何灌領(lǐng)命背城抗敵三日,受傷戰死。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
(1)整弓復中之,觀(guān)者誦嘆,帝親賜酒勞之。
(2)灌至,乞入見(jiàn),不許,而令控守西隅。
參考答案
4.D(糴:購買(mǎi)。)
5.B
6.A(經(jīng)略使韓縝賞識他。)
7.(1)整理弓箭再次射中靶心,觀(guān)看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。
要點(diǎn):“整弓、中、誦嘆、勞之”的翻譯和整句句意。
(2)何灌來(lái)到,請求入見(jiàn),皇上不允許,而命令他把守西部邊角。
要點(diǎn):“乞入見(jiàn)、控守、西隅”的翻譯,補出省略的兼語(yǔ)“之”和整句句意。
參考譯文
何灌,字仲源,是開(kāi)封祥符人。何灌因為武選登第,擔任河東從事的官職。河東經(jīng)略使韓縝對他說(shuō):“您是位奇士啊,將來(lái)總有一天會(huì )坐上我的位子。”(后來(lái))何灌擔任府州、火山軍巡檢的官職。遼國人經(jīng)常越過(guò)邊境來(lái)取水,何灌親自告戒并劃定邊界,禁止遼國人前來(lái)。遼國人忿怒地興兵進(jìn)犯。何灌面對敵軍高高地向上射箭,每射必中,有的箭射中山崖,箭頭都能沒(méi)入到巖石之中。敵軍大驚,把他當做神人,遲疑徘徊了好久,終于退縮離去了。之后過(guò)了三十年,契丹的蕭太師與何灌相會(huì ),說(shuō)起往昔的事情,歷數何巡檢的神妙箭法。何灌說(shuō):“那就是我何灌啊。”蕭太師震驚地起身向何灌行禮。何灌在河東做將領(lǐng),與西夏人相遇,敵人的裝甲騎兵追過(guò)來(lái),何灌射出的箭都能貫穿敵人的鎧甲,甚至于洞穿前胸,從后背射出,疊連貫穿后面的騎兵,西夏人害怕地退走了。張康國把何灌推薦給徽宗,徽宗召見(jiàn)了他,詢(xún)問(wèn)西北邊境的情況,何灌用笏板在御榻上畫(huà),并以衣服上的花紋作為敵我態(tài)勢來(lái)向皇帝講解。皇帝說(shuō):“敵人都在我的觀(guān)察(掌握)之中了。”何灌擔任提點(diǎn)河東刑獄,遷西上閣門(mén)使、并兼任威州刺史、治理滄州。因為治理城鄣有功,再升任轉運使。朝廷下令運糧三十萬(wàn)石到太原等三州。何灌進(jìn)言說(shuō):“河水太淺負載不起大船,如果改用陸路運輸又要用八千輛車(chē),這時(shí)沿邊麥子正好成熟,可以用運輸糧草的費用就地加價(jià)收購麥子。”奏請報上去,得到了許可。過(guò)了不多久,何灌又治理岷州,引邈川水灌溉閑置的田地上千頃,河湟一帶的人民把它叫做廣利渠。后來(lái)平調到河州,不久又回到岷州,并擔任“提舉熙河蘭湟弓箭手”之職。何灌向朝廷進(jìn)言:“如果先修繕水渠引水,使耕田不受旱災之苦,那么人民就會(huì )樂(lè )于參加招募,而所需要的弓箭手的名額就能夠招足了。”朝廷聽(tīng)從了何灌的建議,興修水利。不到半年,就得到了質(zhì)量良好的耕地二萬(wàn)六千頃,招募到了弓箭手七千四百人,是(與)其他行政路區(相比)最成功的。何灌曾陪同遼國使者在玉津園射箭,一箭就射中了靶心,第二次射卻沒(méi)有射中。遼國使者說(shuō):“太尉不行了吧?”何灌答道:“不是,我是出于禮節讓讓客人你。”他整理弓箭再次射中了靶心,觀(guān)看的人贊嘆(不已),皇帝親自賜酒犒勞他。何灌升任步軍都虞候。金兵南下進(jìn)犯,朝廷全部調出禁軍交付梁方平帶領(lǐng)守衛黎陽(yáng)。靖康元年正月二日,金兵打到滑州,梁方平往南敗逃。何灌的軍隊也望風(fēng)而潰。整個(gè)黃河南岸沒(méi)有一個(gè)人可以抵擋敵軍,金兵于是徑直南下進(jìn)攻京城。何灌來(lái)到,乞求入見(jiàn),皇上不允許,而命令他守衛西部邊角。何灌在京師城下堅守奮戰了共三天,受傷死在戰場(chǎng)上,當時(shí)六十二歲。
【《宋史·何灌傳》“何灌,字仲源”閱讀答案解析及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史何灌傳》閱讀答案及譯文06-14
《宋史·何灌傳》原文閱讀答案及譯文08-01
《宋史蘇軾傳》閱讀答案及翻譯10-05
《清史稿·何曰愈傳》閱讀答案及翻譯08-31
《宋史曾肇傳》的閱讀答案及翻譯09-03
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案10-11
《宋史韓億傳》的閱讀答案及原文翻譯06-19
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析09-13
《多言何益》閱讀答案08-20