- 相關(guān)推薦
《張齊賢家宴》閱讀答案及譯文
在社會(huì )的各個(gè)領(lǐng)域,我們都不可避免地會(huì )接觸到閱讀答案,閱讀答案具有開(kāi)放性,不是唯一的,我們要敢于辨證揚棄,吸取精華,棄其糟粕,使其更完善。大家知道什么樣的閱讀答案才是好的嗎?下面是小編整理的《張齊賢家宴》閱讀答案及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
張文定公齊賢,以右拾遺為江南轉運使。一日家宴,一奴竊銀器數事于懷中,文定自簾下熟視不問(wèn)爾。后文定晚年為宰相,門(mén)下廝役往往侍班行,而此奴竟不沾祿。奴隸間再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得官矣。相公獨遺某,何也?”因泣下不止。文定憫然語(yǔ)曰:“我欲不言,爾乃怨我。爾憶江南日盜吾銀器數事乎?我懷之三十年不以告人,雖爾亦不知也。吾備位宰相,進(jìn)退百官,志在激濁揚清,敢以盜賊薦耶?念汝事吾日久,今予汝錢(qián)三百千,汝其去吾門(mén)下,自擇所安。蓋吾既發(fā)汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可復留也。”奴震駭,泣拜而去。
【注】
①數事:若干件。事物的一件叫一事。
②班行:按位次封官。
③憫:同情。
④激濁揚清:斥惡揚善。
10.解釋下列加點(diǎn)詞語(yǔ)在句中的意思。(2分)
(1)因泣下不止 因:
(2)我懷之三十年不以告人 懷:
11.張文定做了宰相后為什么沒(méi)有給侍候自己時(shí)間最長(cháng)的仆人安排官職?(3分)
答:
12.張文定對待仆人的故事告訴了我們什么道理?(3分)
答:
參考答案:
10、(1)于是(不能解釋為:因此、因為)
(2)藏在心中
11、 因為這位仆人在張文定舉行家宴的時(shí)候偷了銀器,被張文定認為品行不端,不適合做官。)
12、客觀(guān)公正地對待人的錯誤,多一份理解與關(guān)心,指出其錯誤,給人以改正的機會(huì );同時(shí)也應未雨綢繆,把他人的錯誤當成自己學(xué)習的機會(huì ),使自己或身邊的人不再犯類(lèi)似的錯誤。
【原文翻譯】
張齊賢,從右拾遺升為江南轉運使。一天舉行家宴,一個(gè)仆人偷了若干件銀器藏在懷里,齊賢在門(mén)簾后看見(jiàn)卻不過(guò)問(wèn)。后來(lái),齊賢晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟沒(méi)有官職俸祿。這個(gè)奴仆乘空閑時(shí)間再次跪在齊賢面前說(shuō):“我侍候您時(shí)間最長(cháng),比我后來(lái)的人都已經(jīng)封官,您為什么獨獨遺忘了我呢?”于是哭泣不停。齊賢同情地說(shuō):“我本來(lái)不想說(shuō),你又會(huì )怨恨我。你還記得在江南時(shí),你偷盜銀器的事嗎?我將這件事藏在心中近三十年沒(méi)有告訴過(guò)別人,即使你自己也不知道。我現在位居宰相,任免官員,激勵賢良,斥退腐官污吏,怎能推薦一個(gè)小偷做官呢?看在你侍候了我很長(cháng)時(shí)間,現在給你三十萬(wàn)錢(qián),你離開(kāi)我這兒,自己選擇一個(gè)地方安家吧。因為我既然揭發(fā)這件過(guò)去的事,你也必然有愧于我而無(wú)法再留下。”仆人十分震驚,哭著(zhù)拜別而去。
出處
選自:《昨非庵日纂》
作者:鄭瑄,字漢奉,號昨非庵居士,閩縣(今福州)下渡人。自幼天資聰慧,讀書(shū)過(guò)目不忘。祖父鄭日休,明嘉靖年間舉人,官教諭。父鄭元勛,縣秀才。祖父、父親都游學(xué)北京,教授學(xué)生數百人,鄭瑄因而遍交海內名士。考中明天啟四年(1624年)舉人,崇禎四年(1631年)進(jìn)士,授南京戶(hù)部主事,升渡支使,主管倉庫和錢(qián)糧簿書(shū)等。后出任浙江嘉興府知府,重視教育,興修水利,深受百姓愛(ài)戴。數年后,任應天(今南京)巡撫,他為官清廉,一芥不取,生活清苦,妻子穿戴仍荊釵布裙。他說(shuō):“余為三品堂卿,幾六年矣,萱帷布衾,制自微時(shí)。間欲更葺,亦不易措。”當時(shí)北方發(fā)生饑荒,流民紛紛逃難到南京,但南京百姓賦役繁重,民不聊天,有武生李琎,建議搜刮江南富裕人家財力以充軍餉,受到錢(qián)士升的極力反對。鄭瑄當即引退回鄉。 唐王朱聿鍵在福州建立隆武小朝廷,授鄭瑄為工部尚書(shū)加太子太保,鄭瑄與大學(xué)士黃道周、巡撫張肯堂同心輔政,而當時(shí)武將專(zhuān)橫跋扈,朝廷命令不能傳達幾州,隆武二年(1646年)朱聿鍵兵敗被殺,鄭瑄郁郁不得志,不久死于家中。后祀于嘉興六賢祠。 鄭瑄喜讀書(shū)又精通文學(xué),與學(xué)者倪元璐、徐石麟“以文章相引重”。鄭瑄著(zhù)有《撫吳疏草》四卷不傳于世。又著(zhù)有《昨非庵日纂》二十卷,“昨非庵”是鄭瑄官署中的書(shū)室,鄭瑄《自序》說(shuō):“使余而知昨之非也”。時(shí)時(shí)警示自己。此書(shū)是他的讀書(shū)筆記,從歷代正史、詩(shī)文集、野史、雜記等書(shū)中分門(mén)別類(lèi)采集而成的,“此書(shū)皆記古人格言懿行”。他說(shuō):“茲編事不炫奇僻,語(yǔ)不求綺奧,取其有關(guān)世教、倫常、修德、釋回,足當迷津一筏者。”希望能教化世人,為人們作一行動(dòng)指南,此書(shū)剛刻板問(wèn)世,立即引起朝野的關(guān)注,有人把它比作西漢劉向的《說(shuō)苑》。不久,此書(shū)傳入日本,受到歡迎,四百年來(lái)一直轟動(dòng)日本商界。此書(shū)為明刻本、石印本,近年都有影印本。1995年中州古籍出版社又有“文白對照全譯”本上下兩冊,極便于讀者。
理解
客觀(guān)公正地對待他人的錯誤,多一份理解與關(guān)心,指出其錯誤,給人以改正的機會(huì ),同時(shí)也應未雨綢繆,把他人的錯誤當成自己學(xué)習的機會(huì ),使自己或身邊的人不再犯類(lèi)似的錯誤。
分析與思考
人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)?人犯錯誤后如何對待?客觀(guān)公正地對待,多一分理解、多一分關(guān)心,指出其錯誤,給人以改正的機會(huì ),同時(shí)也應引以為戒,使自己或身邊的人不再犯類(lèi)似的錯誤。
從這則軼事,不僅表現了張齊賢識人、識才、選才、用才,原則分明,立場(chǎng)堅定;還看到了張齊賢的大度與寬容,“春風(fēng)大雅能容物”、“秋水文章不染塵”、“宰相肚里能撐船”。張齊賢并沒(méi)有戒之以勢,懲之以嚴,罰之以威,棄之以惡,他做的實(shí)在是既寬恕又嚴肅。
任何事物都是一分為二的。如果從另外一面解讀,張齊賢做事有點(diǎn)不夠光明磊落。《大學(xué)》說(shuō):“君子不欺暗室!”。“奴竊銀器數事于懷中,文定自簾下熟視不問(wèn)”,這有點(diǎn)姑息、縱容甚至有點(diǎn)見(jiàn)死不救。如果在發(fā)現家奴的行為異常時(shí),張齊賢能夠在“簾下”或弄點(diǎn)干咳之類(lèi)的動(dòng)靜以提示警告家奴,或直言追問(wèn)家奴意欲何為,只要東西不出張府,家奴就不會(huì )做成盜竊罪的事實(shí),若張齊賢當場(chǎng)教育之,也許就能改過(guò),讓盜竊犯罪窒息在萌芽狀態(tài),對于家奴、張齊賢兩者未償不是件好事。
張齊賢對那個(gè)家奴三十年不問(wèn),不勸,不放,不忘,確實(shí)讓人感覺(jué)沉悶、憋氣;也許那個(gè)家奴并不一定是慣偷,如果經(jīng)常偷竊張齊賢的家物,張齊賢還豈能留他三十年?從軼事的字里行間,我們可以感覺(jué)到,那個(gè)家奴其實(shí)對張家應該還是比較忠誠的。否則,他在張府恐怕連一天也待不下去。如果張齊賢在這三十年中對家奴進(jìn)行教育,引導,讓其改邪歸正,也能是“激濁揚清”的另一番寫(xiě)照。
【《張齊賢家宴》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
《張纮字子綱》閱讀答案及譯文11-08
齊、楚之交善,惠王患之閱讀答案及譯文12-14
張岱作品《王謔庵先生傳》閱讀答案及譯文03-26
荀子《解蔽》閱讀答案及譯文11-10
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24
《列子》杞人憂(yōu)天閱讀答案及譯文12-08
《宋史》閱讀題答案及譯文09-10