- 相關(guān)推薦
泰戈爾《我一無(wú)所求》原文閱讀及答案
《我一無(wú)所求》是印度詩(shī)人泰戈爾創(chuàng )作的詩(shī)歌,是《園丁集》的第13篇,下面是小編整理的泰戈爾《我一無(wú)所求》原文閱讀及答案,歡迎大家閱讀學(xué)習。
閱讀下面的詩(shī)歌,完成下面的題。
我一無(wú)所求
泰戈爾
我一無(wú)所求,只站在林邊樹(shù)后。
倦意還逗留在黎明的眼上,露潤在空氣里。
濕草的懶味懸垂在地面的薄霧中。
在榕樹(shù)下你用乳油般柔嫩的手擠著(zhù)牛奶。
我沉靜地站立著(zhù)。
我沒(méi)有說(shuō)出一個(gè)字。那是藏起的鳥(niǎo)兒在密葉中歌唱。
芒果樹(shù)在村徑上撒著(zhù)繁花,蜜蜂一只一只地嗡嗡飛來(lái)。
池塘邊濕婆天的廟門(mén)開(kāi)了,
朝拜者開(kāi)始誦經(jīng)。
你把罐兒放在膝上擠著(zhù)牛奶。
我提著(zhù)空桶站立著(zhù)。
我沒(méi)有走近你。
天空和廟里的鑼聲一同醒起。
街塵在驅走的牛蹄下飛揚。
把汩汩發(fā)響的水瓶摟在腰上,女人們從河邊走來(lái)。
你的釧鐲叮當,乳沫溢出罐沿。
晨光漸逝而我沒(méi)有走近你。
1.“我一無(wú)所求”的標題為編者所加,你認為加得合理嗎?為什么?
2.“我沒(méi)有走近你”在詩(shī)歌中出現了兩次,請分析這種“重復”的作用。
參考答案:
1.用“我一無(wú)所求”作為標題很好。全詩(shī)表達了對純真、和諧的鄉間愛(ài)情的崇尚和追求,也是詩(shī)人對純真、和諧人生的崇尚和追求的詩(shī)化。“我一無(wú)所求”,不是“什么都不求”,而是更突出了追求的唯一和執著(zhù),如此看來(lái),以“一無(wú)所求”為題,更好地凸現了詩(shī)人的創(chuàng )作傾向與詩(shī)作的主題。(言之成理即可)
2.泰戈爾的詩(shī)歌著(zhù)重刻畫(huà)人與自然、人與人、自然與自然的和諧相處的景象。“我沒(méi)有走近你”兩次在詩(shī)中出現,更是凸現了人與自然、人與人、自然與自然的和諧相處的主題。
創(chuàng )作背景
泰戈爾早期的詩(shī)以寫(xiě)“愛(ài)”為主題——人與自然、人與人、自然與自然的和諧相處的景觀(guān),他的詩(shī)歌善于選擇小景小物去體現一種純真、和諧的鄉間愛(ài)情,《我一無(wú)所求》正是屬于這樣的作品。
作品賞析
《園丁集》收錄的是泰戈爾1913 年前后的詩(shī)作,誠如詩(shī)人在自序中所言:這些詩(shī)是“關(guān)于愛(ài)情和人生的抒情詩(shī)”。風(fēng)格上與《吉檀迪利》相近,帶有某種宗教的神秘主義色彩。詩(shī)集的名字“吉檀迦利”原意是“獻詩(shī)”的意思。這些詩(shī)到底是獻給誰(shuí)的呢?出生在佛國的泰戈爾自然是把它獻給“神”。而且他認為這“神”無(wú)處不在,無(wú)所不包,存在于一切自然中,存在于最貧賤的人們之間。基于這樣的泛愛(ài)觀(guān),即使最普通最平凡的生活,在他的詩(shī)中都被賦與了牧歌式的迷夢(mèng)色彩。《我一無(wú)所求》就集中反映了他的這一創(chuàng )作思想。
詳細賞析
詩(shī)人一開(kāi)篇就吟出心曲———“我一無(wú)所求”。為何“我一無(wú)所求”呢?因為“我”已經(jīng)擁有,擁有了最凡俗也是最寶貴的生活。高大的榕樹(shù),開(kāi)滿(mǎn)繁花的芒果樹(shù),曲折的村徑,清澈的池塘,多么原始而又美麗的鄉村風(fēng)光!汩汩的流水聲,女人釧鐲的叮當聲,蜜蜂的嗡嗡聲,鳥(niǎo)兒的歌唱聲,朝拜者的頌經(jīng)聲,廟里的鑼聲,構成了一曲最質(zhì)樸最自然的天籟之音。擠奶,汲水,趕牛群,頌經(jīng)文,多么勤勞的鄰里鄉親!多么簡(jiǎn)單卻悠閑自在的生活方式!
詩(shī)人選取了鄉村早晨的特定時(shí)刻,由靜而動(dòng),由近而遠地繪出了一幅恬淡、寧靜、原始而有生機的田園牧歌式的畫(huà)卷。最有趣的是,詩(shī)人自己也身處這幅畫(huà)卷中,而且是詩(shī)中一個(gè)最獨特的意象。說(shuō)其獨特,是因為詩(shī)中的“我”始終站立著(zhù),靜止著(zhù),這是外部形態(tài)上的意象特征,同時(shí)也是解讀詩(shī)人內心世界的關(guān)鍵。這種靜立,可以理解為,詩(shī)人沉浸其中,在享受這美好的晨光,享受這田園的生活,這是詩(shī)的表象,亦即淺層意境。但是,詩(shī)人的情感、思想卻始終在奔涌著(zhù)、流動(dòng)著(zhù)。詩(shī)人雖然在形式上,用了“我”向“你”傾訴的對話(huà)樣式,“我我你你”遍布全詩(shī),但是,這決不僅僅是在向親密的愛(ài)人傾訴,同時(shí)也是在向大自然傾訴,向他的人民傾訴,向他心中最高的神祇在傾訴。正因為如此,這首愛(ài)的牧歌才如此動(dòng)聽(tīng),如此撼動(dòng)人心。
作者介紹
泰戈爾(1861- 1941), 印度作家。著(zhù)有《新月集》、《飛鳥(niǎo)集》、《園丁集》、《吉檀迦利》等。獲1913年度諾貝爾文學(xué)獎。
【泰戈爾《我一無(wú)所求》原文閱讀及答案】相關(guān)文章:
《背影》閱讀原文及答案09-20
母親閱讀原文及答案05-10
丁香繞閱讀答案及原文08-28
賣(mài)花婆婆原文與閱讀答案05-21
我愛(ài)家鄉的秋夜閱讀原文及答案06-02
《宋史王安石傳》的原文與閱讀答案03-06
《雪墻》閱讀原文和答案10-30
陽(yáng)光下的守望閱讀原文及答案06-12
《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24
《精衛填海》原文及閱讀答案05-16