久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

王安石待客翻譯

時(shí)間:2024-07-16 00:24:38 王安石 我要投稿

王安石待客翻譯

  王安石是中國古代歷史上杰出的政治家、思想家、學(xué)者、詩(shī)人、文學(xué)家、改革家,有關(guān)他的《待客》文言文,下面是小編整理的王安石待客翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習。

  原文

  王安石在相位,子婦之親(1)蕭氏子(2)至京師(3),因謁(4)公,公約之飯。翌日(5),蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌(6)。日過(guò)午,覺(jué)饑甚而不敢去(7)。又久之,方(8)命坐,果蔬(9)皆不具,其人已心怪之(10)。酒三行(11),初供胡餅兩枚,次供豬臠(12)數四,頃即供飯,旁置(13)菜羹而已。蕭氏子頗驕縱,不復下箸(14),惟啖(15)胡餅中間少許,留其四傍。公取自食之,其人愧甚(16)而退。

  翻譯

  王安石做宰相的時(shí)候,兒媳婦家的親戚蕭氏子(因為)到京城,所以去拜訪(fǎng)了王安石,王安石邀請他吃飯。第二天,蕭氏子穿盛裝出席,以為王安石必定會(huì )以盛宴相邀。到了中午的時(shí)候,覺(jué)得很饑餓,但不敢離去。又過(guò)了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具備。蕭氏子心里暗暗的責備王安石。喝了幾杯酒,才上了兩塊胡餅,再上了幾塊切成塊的肉。一會(huì )兒就上飯了,旁邊只安置了菜羹罷了。蕭氏子很驕橫放縱。不放下筷子,只吃胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石把剩下的四邊取來(lái)自己吃,蕭氏子感到很慚愧,便回去了

  注釋

  (1)子婦之親:兒媳婦家的親戚。

  (2)蕭氏子:蕭家的一個(gè)兒子。

  (3)京師:京城。

  (4)謁:拜見(jiàn)。

  (5)翌日:第二天。

  (6)饌(zhuàn):準備食物。

  (7)去:離開(kāi)。

  (8)方:才。

  (9)果蔬:泛指菜肴。

  (10)心怪之:對此責怪(王安石)。

  (11)酒三行:指喝了幾杯酒。

  (12)臠(luán):切成小塊的肉。

  (13)置:放置。

  (14)箸:筷子。

  (15)啖:吃。

  (16)甚:很。

  (17)飯:飯食

  (18)方:剛才

  (19)盛(sheng):很,非常,及

  (20)具:具備,完畢

  文言知識

  說(shuō)“頗”。“頗”的義項較奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。這往往要隨上下文決定它的含義。上文“蕭氏子頗驕縱”中的“頗”要作“很”解,意為蕭氏的獨生子很驕橫放縱。又,“其婦年五十,頗有姿色”,其中“頗”要作“略微”解,因為女子到五十已不太可能很有姿色了。又,“公為人正直,鄉里頗有望”,意為他為人正直,在鄉里很有名望。

  文言文閱讀:《王安石待客》閱讀答案

  10、解釋下列句中加點(diǎn)字的意思。(2分)

  (1)公約之飯 (2)又久之,方命坐

  (3)惟啖胡餅中間少許 (4)其人愧甚而退

  11、翻譯:①覺(jué)饑甚而不敢去

  ②其人已心怪之 (2分)

  12、理解:上文末了說(shuō)“公取自食之”,那么王安石到底吃了什么?(2分)

  13、王安石是一個(gè)怎樣的人?讀了本文,你有什么感悟?(3分)

  參考答案:

  10、(1)代詞,代蕭氏子(2)才(3)吃(4)回去

  11、①覺(jué)得很饑餓但不敢離去②那人心里對這事已感到奇怪。

  12、胡餅的四傍。即胡餅的四邊,沒(méi)有肉餡的部分。

  13、王安石是一個(gè)艱苦樸素,勤儉持家的人。我們要學(xué)習這種精神,從自身生活做起,杜絕浪費,為建設節約型社會(huì )做出自己的貢獻。

  作者王安石改革運動(dòng)

  公元1067年宋神宗繼位,起用王安石為江寧知府,旋即詔為翰林學(xué)士兼侍講,為擺脫宋王朝所面臨的政治、經(jīng)濟危機以及遼、西夏不斷侵擾的困境,1068年,神宗召王安石“越次入對”,王安石即上書(shū)主張變法。次年任參知政事,主持變法。為指導變法的實(shí)施,設立制置三司條例司,物色了一批擁護變法的官員參與制訂新法。

  1070年王安石任同中書(shū)門(mén)下平章事,位同宰相,在全國范圍內推行新法,開(kāi)始大規模的改革變法運動(dòng)。所行新法在財政方面有均輸法、青苗法、市易法、免役法、方田均稅法、農田水利法;在軍事方面有置將法、保甲法、保馬法等。同時(shí),改革科舉制度,為推行新法培育人才。這些措施在一定程度上限制了大地主和豪商對農民的壓迫,促進(jìn)了農田水利事業(yè)的發(fā)展,國家財政狀況有所改善,軍事力量也得到加強。王安石大膽地提出了“天變不足畏、祖宗不足法、人言不足恤”的振聾發(fā)聵的政治思想,王安石積極倡導和推行政治、經(jīng)濟、軍事、文化變革。王安石兩度為相 ,發(fā)動(dòng)和領(lǐng)導了舉世聞名的“熙寧變法”運動(dòng)。這場(chǎng)變法,以發(fā)展生產(chǎn),富國強兵,挽救宋朝政治危機,以“理財”、“整軍”為中心,涉及社會(huì )、經(jīng)濟、政治、軍事、文化各個(gè)方面,是中國古代史上繼商鞅變法之后又一次規模巨大、威武雄壯的社會(huì )變革運動(dòng)。

  改革變法觸及官僚、大地主的利益,遭到保守派的激烈反對。加上在實(shí)施過(guò)程中一些官吏借機敲詐盤(pán)剝,王安石處于“眾疑群謗”之中,宋神宗迫于皇親貴戚和反對新法大臣的壓力,于1074年四月接受王安石辭去相位,再任江寧知府。次年雖又起用為相,但因新法派內部分裂及保守派的挑撥離間,至熙寧九年十月再次罷相,出任江南簽判,次年隱退江寧,過(guò)著(zhù)閑居生活。

  1085年,哲宗即位,年僅十歲,由太皇太后高氏臨朝聽(tīng)政,啟用反對變法的司馬光為相,廢除了大多數新法。王安石于翌年四月去世,葬于江寧半山園。王安石晚年封荊國公,世稱(chēng)王荊公、王文公、臨川先生。死后被追封為 “太傅”;紹圣年間,賜謚號為 “文”,配享神宗的廟庭;徽宗時(shí),又配享文宣王廟。而欽宗時(shí),皇帝下詔停止他文宣王廟配享。高宗采納趙鼎、呂聰的意見(jiàn),削去了其“舒王”的封號。

  王安石執政敢做敢為,矢志改革,王安石把“新故相除”看做是自然界發(fā)展變化的規律,以“天變不足畏、祖宗 不足法、人言不足恤”的大無(wú)畏精神推動(dòng)改革變法。這些進(jìn)步思想在他的文學(xué)作品中也閃爍著(zhù)奪目的光彩。其散文長(cháng)于說(shuō)理,言簡(jiǎn)意深,筆力雄健,見(jiàn)識超群;詩(shī)詞則 遒勁清新,豪氣縱橫,對宋初形式化的文風(fēng)是有力的沖擊,對豪放派詩(shī)詞有直接影響。其著(zhù)作極為豐富,存世的有《臨川集》、《臨川集拾遺》、《三經(jīng)新義》(殘卷)、《唐宋百家詩(shī)選》、《詩(shī)義鉤沉》等。

  王安石從小在外,為官四處奔波,但對家鄉有著(zhù)一股摯情,幾次回鄉探親,對家鄉的親朋好友,名勝古跡,寫(xiě)了許多詩(shī)文、書(shū)信、墓志,表達了他熱愛(ài)家鄉的思想感情。家鄉人民也對他有著(zhù)深深的景仰和懷念,許多地名都是為紀念他而取的,家鄉學(xué)者著(zhù)書(shū)撰文,為王安石辯誣:南宋金溪陸九淵在《荊公祠堂祀》中盛贊其人品高尚,貶斥了王安石的政敵;清代金溪蔡上翔,窮畢生精力撰寫(xiě)《王荊公年譜考略》,以辯宋史之誣。

  【注釋】

  (1)子婦之親:兒媳婦家的親戚。

  (2)至:到,往。

  (3)京師:京城,都城

  (4)因:于是

  (5)謁:拜見(jiàn)。

  (6)飯:飯食。

  (7)翌日:第二天。

  (8)饌(zhuàn):飯食

  (9)去:離開(kāi)。

  (10)方:才。

  (11)果蔬:泛指菜肴。

  (12)具:準備。

  (13)其人:指蕭氏之子。

  (14)心怪之:感到奇怪

  (15)酒三行:指喝了幾杯酒。

  (16)臠(luán):切成塊的肉。

  (17)置:放、擺。

  (18)而已:罷了。

  (19)頗:很,十分。

  (20)復:再。

  (21)箸:筷子。

  (22)啖(dàn):吃。

  (23)旁:旁邊,身旁。

  (24)公:代詞,指王安石。

  (25)食:吃。

  (26)之:代詞,指胡餅。

  (27)甚:很,非常,表示程度深。

  (28)之:代詞,代指蕭氏子。

  (29)而:轉接,意思為“但”。

  (30)頃:一會(huì )兒。

  (31)而已:罷了。

  (32)在:擔任。

  (33)盛服:穿著(zhù)華麗的服裝。

  (34) 怪:奇怪。

  (36) 約:請。

  (37)意:以為 。

  (38)惟:只

  (39)相:宰相

  (40)縱:慣養

  (41)退:回來(lái)

  (42)意:認為

  (43)愧:羞愧

  (44)盛:豐盛

  【翻譯】

  王安石在擔任宰相的時(shí)候。兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到達京城,于是去拜見(jiàn)王安石,王安石請他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著(zhù)華麗的衣服前往,以為王安石一定會(huì )準備好豐盛的食物(來(lái)款待他)。過(guò)了中午,蕭氏的兒子覺(jué)得十分饑餓,但又不敢離開(kāi)。又過(guò)了很久,王安石才讓他坐下。果品蔬菜類(lèi)的菜都沒(méi)有準備,蕭氏的兒子心里對王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會(huì )兒就上飯了,一旁安置著(zhù)菜湯罷了。蕭氏的兒子很驕傲放縱,不再動(dòng)筷子,只吃了胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石拿過(guò)來(lái)自己吃了,蕭氏的兒子十分羞愧地回去了。

【王安石待客翻譯】相關(guān)文章:

王安石待客的文言文翻譯02-08

王安石待客的原文及注釋06-07

王安石傳原文及翻譯05-20

王安石《元日》原文及翻譯12-28

宋史王安石傳原文翻譯03-26

王安石《棋》原文翻譯及賞析08-26

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

王安石《壬辰寒食》原文及翻譯04-20

王安石《材論》原文及翻譯02-02

富裕县| 双峰县| 合作市| 抚松县| 怀仁县| 周口市| 广宗县| 安徽省| 拜城县| 永川市| 上思县| 沐川县| 尉氏县| 乡城县| 石景山区| 山东省| 海兴县| 泸西县| 醴陵市| 阜宁县| 梁河县| 登封市| 简阳市| 桦南县| 喜德县| 抚州市| 磐安县| 湟中县| 三台县| 西安市| 南丹县| 紫金县| 长寿区| 志丹县| 平和县| 吐鲁番市| 宝丰县| 从江县| 贡山| 会东县| 彰武县|