- 相關(guān)推薦
《詩(shī)經(jīng)·采薇》節選注釋
《詩(shī)經(jīng)》是我國第一部詩(shī)歌總集,《采薇》是《小雅》中的一篇,接下來(lái)小編搜集了《詩(shī)經(jīng)·采薇》節選注釋?zhuān)瑑H供大家參考,希望幫助到大家。
詩(shī)經(jīng)·采薇(節選)
先秦:佚名
昔我往矣,楊柳依依。
今我來(lái)思,雨雪霏霏。
注釋
①思:語(yǔ)氣助詞。
②矣:語(yǔ)氣助詞。
③依依:形容樹(shù)枝柔弱,隨風(fēng)搖擺的樣子。
④霏霏:雪花飛舞的樣子。
譯文
回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;
如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。
賞析
(1)意象
區區的十六個(gè)字為我們展開(kāi)了一副深遠的畫(huà)卷:楊柳青青,春光明媚,好一派美好的春日景象,隨風(fēng)搖曳的依依楊柳似乎與正要告別家鄉的詩(shī)人執手牽衣,不忍松手。如今,我回來(lái)了,遇到的卻是大雪紛紛漫天飛,望著(zhù)眼前熟悉的一草一木,我不禁思緒萬(wàn)千,是對去時(shí)的回顧?還是對未來(lái)的擔憂(yōu)?多年的征戰給我帶來(lái)了無(wú)法彌補的精神創(chuàng )傷,全無(wú)回鄉的喜悅之情。
(2)表現手法
對比:
在字面上有三處對比:“今——昔”,“楊柳——雨雪”,“往——來(lái)”。短短4句詩(shī),看似平淡,娓娓道來(lái),卻充滿(mǎn)了強大的藝術(shù)感染力。同一個(gè)“我”,但有“今昔”之分,同一條路,卻有“楊柳依依”與“雨雪霏霏”之別,而這一切都在這一“往”一“來(lái)”的人生變化中生成。
借代:
“楊柳依依”代春,說(shuō)明征人出征的時(shí)候是在春天;“雨雪霏霏”代冬,表明征人回來(lái)的時(shí)候是冬天。楊柳與雪都是具體形象的事物,而時(shí)令是抽象的事物,所以詩(shī)中以具體代抽象,不動(dòng)聲色地暗示了出征人在外時(shí)間之長(cháng),顯得形象生動(dòng)而又含蓄雋永。
化實(shí)為虛,以景襯情:
以前,士兵被迫遠征,詩(shī)人卻描寫(xiě)了楊柳搖曳、依依不舍的春日美景;今天,終于要回到久別的家鄉了,詩(shī)人卻描寫(xiě)了雪花紛飛、滿(mǎn)目蕭條的冬景。表面上只是昔日之楊柳化之為今日之雨雪,但是在這景物變遷之中,詩(shī)歌的情感得到了高度的凝聚與深化。著(zhù)名美學(xué)家宗白華認為:“化景物為情思,這是對藝術(shù)中虛實(shí)結合的正確定義。以虛為虛,就是完全的虛無(wú);以實(shí)為實(shí),景物就是死的,不能動(dòng)人;唯有以化實(shí)為虛,就有無(wú)窮的意味,悠遠的境界。”通過(guò)這樣的描寫(xiě),來(lái)襯托回鄉途中士卒的復雜心態(tài)。
留白:
留白是這兩句詩(shī)的一大特色。讀到“昔我往矣,楊柳依依”之時(shí),士卒和家人難舍難分的情景不由自主地浮現在我們的面前,在依依楊柳之下,會(huì )有怎樣的分別場(chǎng)景呢?
到如今,身得生還,為什么讀后面兩句詩(shī)我們感受不到士卒一絲回鄉的喜悅,只感到一片悲涼。長(cháng)久的戍邊生活或許已經(jīng)在我的心中留下了難以彌補的精神創(chuàng )傷,我是懷著(zhù)一顆破碎的心走向故鄉的。在歸途中,那熟悉的一草一木,都能勾起我情思泉涌,此時(shí)此刻我,又在想些什么呢?
(3)煉字
“昔”:根據注釋理解是:從前。兼有概括、收束前五章回憶、開(kāi)啟下文的作用。
“往”:與下一句的“來(lái)”相對。表示“去”的意思。往同時(shí)也是離別、離鄉的意思。
“矣”“思”:語(yǔ)氣助詞,使得整首詩(shī)富有音律的和諧美。
楊柳:一、以柳示春,楊柳就是春天的標志。二、門(mén)前那隨風(fēng)搖擺的柳枝依依眷戀地,像與正要告別家鄉的詩(shī)人執手牽衣不忍松手。于是從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始,以柳入詩(shī)的就很多了,楊柳這個(gè)意象成為詩(shī)經(jīng)的首創(chuàng )。它是中國文化中最經(jīng)典的意象,被一代代詩(shī)人所吟唱。比如:王維的《送元二使安西》中的:“渭城朝雨邑輕塵,客舍青青柳色新”, 柳永的《雨霖鈴》中:今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月……
“依依”:疊詞。把楊柳之狀描繪得淋漓盡致,而且把楊柳之多寫(xiě)得入木三分,很有形象感。
“今”:與“昔”相對。同一個(gè)“我”,但有“今昔”之分。
“雨”:讀第三聲。原因如下:從語(yǔ)境來(lái)看,因為詩(shī)句的對偶比較嚴格和工整。“今”對“昔”,“往”對“來(lái)”,“楊柳”對“雨雪”,應該是名詞。從意象的角度,楊柳依依:楊柳是名詞,依依描摹它的動(dòng)態(tài),名詞動(dòng)詞化,雨雪也是這樣。而且,教材的編者也作過(guò)思考。編者認為要標的讀音,他標出來(lái)了。這里沒(méi)有標注音,說(shuō)明編者經(jīng)過(guò)考證的。
“雪”:同一條路,但早已是物非人非了,滿(mǎn)目蕭條,倍感憂(yōu)傷。
“霏霏”:疊詞。與“依依”相對。把行道之狀描繪得淋漓盡致,而且給人以節奏鮮明、形式勻稱(chēng)的美感。
【《詩(shī)經(jīng)·采薇》節選注釋】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)采薇的節選06-22
詩(shī)經(jīng)采薇節選的08-23
采薇節選注釋及譯文07-10
詩(shī)經(jīng)·采薇節選的詩(shī)意09-01
詩(shī)經(jīng)采薇節選全文10-07
詩(shī)經(jīng)采薇全文節選07-28
詩(shī)經(jīng)采薇節選的主旨10-09
詩(shī)經(jīng)采薇節選的解釋09-30