- 相關(guān)推薦
《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞
詩(shī)詞,是指以古體詩(shī)、近體詩(shī)和格律詞為代表的中國漢族傳統詩(shī)歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩(shī)較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面和小編一起來(lái)看《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞,希望有所幫助!
原文
觀(guān)刈麥
唐代:白居易
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
力盡不知熱,但惜夏日長(cháng)。
復有貧婦人,抱子在其旁。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽(tīng)其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>
家田輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
譯文
農家很少有空閑的月份,五月到來(lái)人們更加繁忙。
夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。
婦女們擔著(zhù)竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水。
相互跟隨著(zhù)到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。
他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著(zhù)炎熱的陽(yáng)光。
精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長(cháng)。
又見(jiàn)一位貧苦婦女,抱著(zhù)孩兒站在割麥者身旁。
右手拿著(zhù)撿的麥穗,左臂掛著(zhù)一個(gè)破筐。
聽(tīng)她望著(zhù)別人說(shuō)話(huà),聽(tīng)到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅,家里的田地都已賣(mài)光,只好拾些麥穗充填饑腸。
現在我有什么功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑。
一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。
想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。
注釋
刈(yì):割。題下注“時(shí)任盩厔縣尉”。
覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時(shí)遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這里指農田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。
婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在竹籃里的飯食。
童稚(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著(zhù)用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時(shí)也可以指米酒或湯。
餉(xiǎng)田:給在田里勞動(dòng)的人送飯。
丁壯:青壯年男子。南岡(gāng):地名。
足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽(yáng)光烘烤。
但:只。惜:盼望。
其:指代正在勞動(dòng)的農民。傍:同“旁”。
秉(bǐng)遺穗:拿著(zhù)從田里拾取的麥穗。秉,拿著(zhù)。遺,遺失
懸:挎著(zhù)。敝(bì)筐:破籃子。
相顧言:互相看著(zhù)訴說(shuō)。顧:視,看。
聞?wù)撸喊拙右鬃灾浮椋╳èi)悲傷:為之悲傷(省略“之”)。
輸稅(shuì):繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。
我:指作者自己。
曾(céng)不事農桑:一直不從事農業(yè)生產(chǎn)。曾:一直、從來(lái)。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。
吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時(shí)白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石(古時(shí)候念dàn)。
歲晏(yàn):年底。晏,晚。
念此:想到這些。
盡日:整天,終日。
賞析
《觀(guān)刈麥》是白居易任周至縣縣尉時(shí)有感于當地人民勞動(dòng)艱苦、生活貧困所寫(xiě)的一首詩(shī),作品對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責.對于自己無(wú)功無(wú)德又不勞動(dòng)卻能豐衣足食而深感愧疚,表現了一個(gè)有良心的封建官吏的人道主義精神。這首詩(shī)作于唐憲宗元和二年(807),詩(shī)人三十六歲。周至縣在今陜西省西安市西。縣尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事;所以他對勞動(dòng)人民在這方面所受的災難也知道得最清楚:詩(shī)人想到自己四體不勤卻飽食祿米,內心十分慚愧。于是直抒其事,表達了對勞動(dòng)人民的深切同情。
全詩(shī)分四層,第一層四句,交代時(shí)間及其環(huán)境氣氛。"田家少閑月,五月人倍忙",下文要說(shuō)的事情就發(fā)生"人倍忙"的五月。這兩句總領(lǐng)全篇,而且一開(kāi)頭就流露出了作者對勞動(dòng)人民的同情;"夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃",一派豐收景象,大畫(huà)面是讓人喜悅的。可是誰(shuí)又能想到在這豐收景象下農民的悲哀呢?
第二層八句,通過(guò)具體的一戶(hù)人家來(lái)展現這"人倍忙"的收麥情景。婆婆、兒媳婦擔著(zhù)飯籃子,小孫兒提著(zhù)水壺,他們是去給地里干活兒的男人們送飯的。男人天不亮就下地了;女人起床后先忙家務(wù),而后做飯;小孫子跟著(zhù)奶奶、媽媽送飯時(shí)一齊到地里。她們是要在飯后和男人們一道干下去的。你看這一家忙不忙呢?"足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長(cháng)。"這四句正面描寫(xiě)收麥勞動(dòng)。他們臉對著(zhù)大地,背對著(zhù)藍天,下面如同籠蒸,上面如同火烤,但是他們用盡一切力量揮舞著(zhù)鐮刀一路向前割去,似乎完全忘記了炎熱,因為這是"虎口奪糧",時(shí)間必須抓緊呀!舍不得浪費。天氣如此之熱,白天又如此之長(cháng),而人們卻竭力苦干,就怕浪費一點(diǎn)時(shí)間,可見(jiàn)人們對即將到手的麥子的珍惜程度。"惜"字在這里用得非常好,是用一種違背人之常情的寫(xiě)法來(lái)突出人們此時(shí)此地的感情烈度。白居易的《賣(mài)炭翁》中有"可憐身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒"之語(yǔ),"愿"字的用法與此處"惜"字的用法正同。
笫三層八句,鏡頭轉向一個(gè)貧婦人,她被捐稅弄得破了產(chǎn),現時(shí)只能以拾麥穗為生,這是比前述闔家忙于收麥者更低一個(gè)層次的人。你看她的形象:左手抱著(zhù)一個(gè)孩子,臂彎里掛著(zhù)一個(gè)破竹筐,右手在那里撿人家落下的麥穗。這有多么累,而收獲又是多么少啊!但有什么辦法呢?現在是收麥的時(shí)候,還有麥穗可撿,換個(gè)別的時(shí)候,就只有去沿街乞討了。而她們家在去年、前年,也是有地可種、有麥可收的人家呀,只是后來(lái)讓捐稅弄得走投無(wú)路,把家產(chǎn),土地都折變了,至使今天落到了這個(gè)地步。第四層六句,寫(xiě)詩(shī)人面對豐收下出現如此悲慘景象的自疚自愧。
【《觀(guān)刈麥》詩(shī)詞】相關(guān)文章:
觀(guān)刈麥白居易10-15
《觀(guān)刈麥》白居易01-29
白居易《觀(guān)刈麥》教案10-14
觀(guān)刈麥白居易古詩(shī)06-06
白居易《觀(guān)刈麥》原文釋義古詩(shī)詞賞析07-29
白居易《觀(guān)刈麥》原文賞析06-14
白居易《觀(guān)刈麥》原文鑒賞09-16