久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《木蘭詩(shī)》賞析

時(shí)間:2024-09-13 10:04:17 夏杰 木蘭詩(shī) 我要投稿

《木蘭詩(shī)》賞析

  《木蘭詩(shī)》賞析 1

  朝云橫度。轆轆車(chē)聲如水去。白草黃沙。月照孤村三兩家。

  飛鴻過(guò)也。萬(wàn)結愁腸無(wú)晝夜。漸近燕山。回首鄉關(guān)歸路難。

  翻譯

  長(cháng)空中,寒風(fēng)翻卷朝云滾滾而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驅載婦女迢迢而去。莽莽黃沙,一片白草,月光清冷地照著(zhù)只有三兩戶(hù)人家的荒村,孤零零地,沒(méi)有一點(diǎn)活氣。

  大雁南飛,卻不能為詞人寄書(shū)信倍加女主人公失去自由和國家之創(chuàng )痛。這種種愁思,郁結難解,使得愁腸寸斷,簡(jiǎn)直達到日也愁、夜也愁的地步。那在燕山腳下的燕京(即中都,北京市)已經(jīng)不遠了, 回頭遙望那難舍難忘的故國鄉土,可要順著(zhù)此路回去就比登天還難了。

  注釋

  轆轆:車(chē)行聲。

  白草黃沙:象征北方凄涼的景色。

  無(wú)晝夜:不分晝夜。

  燕山:府名。

  賞析

  這是北宋滅亡之際一位被金人虜去的弱女子寫(xiě)的詞,描述被虜北行之經(jīng)歷,抒發(fā)國破家亡之巨痛。作者之父本是陽(yáng)武(河南原陽(yáng))縣令,在金兵南侵圍城時(shí),奮勇抵抗,壯烈殉國,妻、子一同遇難。“其女為賊虜去,題字于雄州驛中,敘其本末”(韋居安《梅磵詩(shī)話(huà)》)。由此可以想見(jiàn)作者寫(xiě)作此詞時(shí)揪心泣血的情景。雄州,河北省雄縣。

  開(kāi)頭兩句,寫(xiě)被金人用車(chē)載向北方出發(fā)時(shí)的情景。“朝”,點(diǎn)明出發(fā)的時(shí)間是在早上;“云”,點(diǎn)明出發(fā)時(shí)的環(huán)境氣氛是那么慘淡,陰云密布;“橫度”,形容陰云突如其來(lái)地漫過(guò)來(lái)。首句看似寫(xiě)景,渲染自然氣候之惡劣;實(shí)是暗喻當時(shí)政治風(fēng)云的突然變化,形勢險惡。一個(gè)“橫”字,把作者那種禍從天降的特殊感受強調了出來(lái)。因此,次句“轆轆車(chē)聲如水去”就直道其事了。“轆轆”,象聲詞,形容車(chē)輪聲。杜牧《阿房宮賦》有“轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也”之句,那是描寫(xiě)六國宮妃被虜秦宮之后的可悲生活,這里是寫(xiě)作者被虜北上、乘敵囚車(chē)、不知所往的慘痛情景。“如水去”,既寫(xiě)出被虜婦女之眾多,又表達了將一去不返的痛苦心境,比喻生動(dòng),含意深長(cháng),道盡了國勢危亡、一蹶不振,身為俘虜、前途茫茫的深哀大痛。

  緊承“去”字,作者用“白草黃沙,月照孤村三兩家”,再描寫(xiě)沿途之所見(jiàn)。“白草”,我國西北地區所產(chǎn)之草,干枯時(shí)成白色,故名。唐代邊塞詩(shī)人岑參有“北風(fēng)卷地白草折”、“平沙莽莽黃入天”之句,那是描寫(xiě)天山一帶苦寒荒涼的景象;作者在此借用字面,渲染出河北秋季枯草遍地、一片不毛的氣氛。在這慘淡蕭索的背景之下,只見(jiàn)月光清冷地照著(zhù)只有三兩戶(hù)人家的荒村,孤零零地,沒(méi)有一點(diǎn)活氣。作者描述敵占區是這樣地衰敗不堪,凄涼已極,不僅揭示了金兵燒殺虜掠造成的慘象,更襯托出作者被虜離鄉、身臨異地那種無(wú)比悲苦的心境。上句側重寫(xiě)白天之所見(jiàn),下句側重寫(xiě)夜晚之所見(jiàn),而又互文見(jiàn)義,彼此映襯,合成一幅北國荒寒圖,作者的滿(mǎn)眼血淚、一腔悲哀也正涂染其上了。

  上片寫(xiě)開(kāi)始被押北行途中的情景;下片寫(xiě)繼續北行直至雄州的情景。上片側重寫(xiě)所見(jiàn),以寫(xiě)景為主;下片側重寫(xiě)所思,以抒情為主。

  “飛鴻過(guò)也,百結愁腸無(wú)晝夜。”這是繼續被押北行途中的一個(gè)特寫(xiě)鏡頭。作者眼看敵占區荒涼凄冷的景象,心頭充滿(mǎn)了國破家亡的悲哀,忽然看到鴻雁從北往南地飛去,不禁更撩起了對故鄉的懷念、對親人的追思。然而父母兄弟均死于敵手,即使鴻雁能夠傳書(shū),自己又不知道投書(shū)給誰(shuí),何況自己身為俘虜,失去自由,不僅不能象鴻雁那樣飛向南方故土,恐怕連投書(shū)的自由也沒(méi)有。這種種愁思,郁結難解,使得愁腸寸斷,簡(jiǎn)直達到日也愁、夜也愁的地步,不知如何是好了。

  就在這種度日如年的愁境中,“漸近燕山”,來(lái)到雄州,離金邦的京城——那在燕山腳下的燕京(即中都,北京市)已經(jīng)不遠了。這句既照應詞題,又開(kāi)啟下句“回首鄉關(guān)歸路難”。空見(jiàn)飛鴻南去,自己身陷異域,只能回頭遙望那難舍難忘的故國鄉土,可要順著(zhù)此路回去就比登天還難了。作者強烈的懷國思鄉之情,深沉的亡國喪家之恨,無(wú)可奈何的身為敵俘之悲,已經(jīng)絕望的永別家園之痛,在此一起傾訴出來(lái),字字飽含著(zhù)血淚。全詞“寥寥數十字,寫(xiě)出步步留戀,步步凄惻”(況周頤《蕙風(fēng)詞話(huà)續編》)的家國之恨,被虜之痛,懷鄉之情,仔細體味,真是撼人肺腑、感人涕下。

  雖然全詞寫(xiě)的為個(gè)人的不幸,卻反映出當時(shí)廣大人民的普遍遭遇。

  《木蘭詩(shī)》賞析 2

  減字木蘭花·冬至

  曉云舒瑞。寒影初回長(cháng)日至。羅襪新成。更有何人繼后塵。

  綺窗寒淺。盡道朝來(lái)添一線(xiàn)。秉燭須游。已減銅壺昨夜籌。

  翻譯

  早晨云霧散去,在寒冷的陽(yáng)光照耀下,周?chē)挛镩L(cháng)長(cháng)的影子又映照在地上,從此以后,白天漸長(cháng)。也望這日給長(cháng)輩“拜冬”,進(jìn)獻履襪的習俗代代相傳。

  冬至以后,天氣轉暖,寒意漸少。影長(cháng)漸短,量日影的紅線(xiàn)也慢慢變短。從今天開(kāi)始,夜間秉燭賞游時(shí)所攜帶的記時(shí)銅漏壺也將減少籌碼。

  注釋

  寒影初回:從冬至日起,太陽(yáng)從南回歸線(xiàn)北移,日影漸短,故稱(chēng)“初回”。

  長(cháng)日至:指白天開(kāi)始漸長(cháng)。

  羅襪新成:冬至日晚輩要給長(cháng)輩“拜冬”,進(jìn)獻履襪。稱(chēng)“履長(cháng)之賀”。

  添一線(xiàn):添加量日影的線(xiàn)長(cháng)。

  秉燭:拿著(zhù)點(diǎn)著(zhù)的蠟燭(用來(lái)照明)。

  賞析

  “曉云舒瑞,寒影初回長(cháng)日至”兩句,描寫(xiě)早晨云霧散去,寒冷的陽(yáng)光照耀下,周?chē)挛镩L(cháng)長(cháng)的影子又映照在地上,這一天是一年當中影子最長(cháng),白天最短的一天。冬至,為二十四節氣之一。我國傳統的陰陽(yáng)觀(guān)以陰陽(yáng)來(lái)解釋冬至,冬至又稱(chēng)“長(cháng)至節”,冬至日白天最短,夜晚最長(cháng),此后開(kāi)始逐漸變?yōu)闀冮L(cháng)夜短的物候變化特征。“羅襪新成,更有何人繼后塵”兩句主要描寫(xiě)冬至的習俗。“羅襪新成”,三國魏曹植有《冬至獻襪履表》開(kāi)頭便是“伏見(jiàn)舊儀,國家冬至獻履貢襪。” 南朝宋沈約《宋書(shū)》亦記:“冬至朝賀,皆如元旦之儀,又進(jìn)履襪。”后魏崔浩《女儀》載:“近古婦人,常以冬至進(jìn)履于舅姑。”冬至日,從日照角度看,自是從此以后,白天漸長(cháng),光照漸多。然從實(shí)際感受言,則冬至之后進(jìn)入數九寒天,這是因為大地萬(wàn)物皆已冷透,雖日照漸長(cháng),此時(shí)依然最冷,正如夜間涼在半夜后,午間熱在正午后的道理一樣。冬至對長(cháng)輩進(jìn)履襪,保暖祈福,是節日祝福又有實(shí)際用處。

  下片進(jìn)一步寫(xiě)冬至日前后的天氣變化。“綺意寒淺”,冬至以后,天氣漸漸轉暖,寒意漸漸減少。“盡道朝來(lái)添一線(xiàn)”,據《歲時(shí)記》載:“魏晉宮中,以紅線(xiàn)量日影,冬至后日添長(cháng)一線(xiàn)”,按氣候變化規律,冬至后影長(cháng)漸短,量日影的紅線(xiàn)也應該慢慢變短才恰當。“秉燭須游,已減銅壺昨夜籌”,從今天開(kāi)始,黑夜變短,夜間秉燭賞游時(shí)所攜帶的記時(shí)銅漏壺也將減少籌碼,表現出作者對白日漸長(cháng)的欣喜,對冬日寒意漸去的雀躍。

  這首詞雖然是變現節氣時(shí)令規律變化的作品,語(yǔ)言平實(shí)而不平淡。“曉”、“瑞”、“綺”等形容詞以及“回”、“淺”、“添”、“減”等字眼有效消減了寒日的凜冽之氣,給人以溫暖的感覺(jué)。此外,全詞語(yǔ)言典雅得體,表現手法嫻熟老道,善于借用文章典故,充分表現了作者的語(yǔ)言技巧。

  《木蘭詩(shī)》賞析 3

  原文

  唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息,問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿借明駝千里足,送兒還故鄉。

  爺孃聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄免腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  翻譯

  譯文 嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。 在集市各處購買(mǎi)馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。 不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。 勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。 父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門(mén)進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著(zhù)窗子、對著(zhù)鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著(zhù)鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

  賞析

  木蘭詩(shī)描述了古代的女英雄木蘭替父從軍的故事,刻畫(huà)了木蘭巾幗英雄的生動(dòng)形象和高貴的品質(zhì)。全詩(shī)的風(fēng)格明朗生動(dòng),質(zhì)樸剛健,堪稱(chēng)北方民歌中的杰出作品。

  詩(shī)一開(kāi)始就使讀者產(chǎn)生了疑問(wèn),然后交代了木蘭從軍的原因,作者沒(méi)有直接述說(shuō),而是從木蘭的心理活動(dòng)入手寫(xiě),在敘事的同時(shí)注重人物的性格刻畫(huà),使讀者看到了一個(gè)敢于挑重擔,富有責任感的果斷勇敢的婦女形象。

  詩(shī)歌第二部分寫(xiě)木蘭踏上了征途,寫(xiě)木蘭離別了父母奔赴戰場(chǎng),也顯出戰事緊迫。雖然木蘭能毅然替父從軍,但她畢竟還是個(gè)女子,對家鄉、對父母畢竟是有依戀之情的。這樣突出了她的女子身份,非但沒(méi)有削弱她的英雄形象,相反使她的從軍舉動(dòng)更富有傳奇性,更引人入勝。

  接下來(lái)寫(xiě)了木蘭立功歸來(lái)后的情景。先寫(xiě)木蘭立功回來(lái)后見(jiàn)天子,可是木蘭并不在乎官位和賞賜,她只是想盡快回到故鄉和親人團聚,可見(jiàn)她歸心似箭,同時(shí)也顯示了這位平民出身的女英雄不愛(ài)功名富貴的優(yōu)良品德。

  木蘭回到故鄉后,詩(shī)歌使用排比細致寫(xiě)出了木蘭全家聞?dòng)嵑蟮南矏偂kS后又寫(xiě)木蘭回家的舉動(dòng),描繪了木蘭迫不及待想變回女兒身的激動(dòng)心情。

  整體來(lái)說(shuō),木蘭詩(shī)表達了木蘭勤勞,善良,純真,樸實(shí),勇敢的性格和她深明大義,孝敬父母,效忠國家,不為名利所動(dòng)的精神。

  《木蘭詩(shī)》賞析 4

  原文:

  唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

  問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎;愿馳千里足,送兒還故鄉。

  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳,當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  譯文:

  嘆息聲一聲連著(zhù)一聲,木蘭對著(zhù)門(mén)在織布。織機停下來(lái)機杼不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。

  問(wèn)姑娘你這樣嘆息是在思念什么,又是在想什么呢?(木蘭回答道)我并沒(méi)有想什么,也沒(méi)有思念什么。

  昨夜我看見(jiàn)軍中的文告,知道皇上在大規模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),愿意為此去買(mǎi)鞍馬,從此替代父親去應征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)馬鞍下的墊子,南市買(mǎi)駕牲口用的嚼子和韁繩,北市買(mǎi)駕牲口的鞭子。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡人的戰馬啾啾的鳴叫聲。

  不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。征戰多年,經(jīng)歷很多戰斗,許多將士戰死沙場(chǎng),木蘭等幸存者勝利歸來(lái)。

  勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問(wèn)木蘭想要什么,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,只希望騎上一匹千里馬,送木蘭回故鄉。

  父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到外城來(lái)迎接木蘭;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。開(kāi)我東閣的門(mén),坐我西閣的床,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著(zhù)窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在臉上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚地說(shuō):我們同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。

  把兔子耳朵拎起時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩眼時(shí)常瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?

  語(yǔ)句賞析如下:

  北方民歌和六朝樂(lè )府民歌一樣體制大都短小,但這首《木蘭詩(shī)》卻是長(cháng)篇敘事詩(shī)。在中國詩(shī)歌發(fā)展史上它有著(zhù)重要的地位。詩(shī)歌描述了女英雄木蘭替父從軍的故事,刻畫(huà)了木蘭這一巾幗英雄的生動(dòng)形象和高貴品質(zhì)。全詩(shī)風(fēng)格明朗生動(dòng),質(zhì)樸剛健,堪稱(chēng)北方民歌中的杰出作品。

  《木蘭詩(shī)》采用的是順敘手法。作品大致可分為三個(gè)部分。第一部分是出征前。第二部分是從軍生活。第三部分是立功歸來(lái)。作者在這三個(gè)部分中沒(méi)有平均使用力量,而是有詳有略,重點(diǎn)在第一和第三部分。

  詩(shī)一開(kāi)始即寫(xiě)木蘭在織布,但“不聞機杼聲,惟聞女嘆息”,這就使讀者產(chǎn)生了疑問(wèn),不知木蘭為何嘆息。“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶?”作者自己發(fā)問(wèn),然后答曰“女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶”。詩(shī)既是用順敘手法,開(kāi)始的幾句該是交代木蘭從軍的原因,但作者卻沒(méi)有平鋪直敘,而是以木蘭沒(méi)有心思織布起頭顯示出她內心的不平靜。接下來(lái)本該說(shuō)明為什么內心不平靜,但作者不立刻寫(xiě)出,而是用了兩個(gè)意思相同的問(wèn)句,隨后又是兩個(gè)意思相同的答句,可還是沒(méi)有從正面解答問(wèn)題。但這四句并非多余,除了具有民歌的風(fēng)味外,這四句詩(shī)對后面說(shuō)出的原因起到了突出強調的作用。這樣一問(wèn)一答,作者才折入正題,“昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。”軍帖是征兵的文書(shū),可汗是西北地區民族對君主的稱(chēng)呼,十二卷言卷數之多,“卷卷有爺名”顯屬夸張。至此讀者才明白,木蘭沒(méi)有心思織布是因為可汗大征兵,木蘭的父親也在被征之列。父親顯然年老無(wú)法應征,但“阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄”,這就不能不使木蘭犯愁了。詩(shī)一開(kāi)始就把木蘭放在這樣一個(gè)矛盾面前來(lái)表現。面對困難,木蘭打算怎么辦呢?“愿為市鞍馬,從此替爺征。”木蘭到底是個(gè)不平凡的女子,她下了決心要替父從軍。

  這一段寫(xiě)木蘭從軍的原因,沒(méi)有平鋪直敘地述說(shuō),而是從木蘭的心理活動(dòng)入手寫(xiě),在敘事的同時(shí)注重人物的性格刻畫(huà),使讀者看到了一個(gè)敢于挑重擔、富有責任感的果斷勇敢的婦女形象。

  接下來(lái)寫(xiě)木蘭準備出征,用了四個(gè)重復的句式,內容無(wú)非是買(mǎi)戰馬及乘馬用具。駿馬、鞍韉(馬鞍下的墊子)、轡頭(駕馭馬的嚼子、籠頭、韁繩)和長(cháng)鞭要分別從東市、西市、南市、北市幾個(gè)地方買(mǎi)齊,看似不合情理,但卻渲染了戰爭氣氛和離家出征前準備工作的緊張,同時(shí)這四句詩(shī)和上面“問(wèn)女何所思”以下四句一樣正是民歌的特點(diǎn)。正如明代謝榛所說(shuō):“此乃信口道出,似不經(jīng)意者。其古樸自然,繁而不亂,若一言了問(wèn)答,一市買(mǎi)鞍馬,則簡(jiǎn)而無(wú)味,殆非樂(lè )府家數。”

  詩(shī)歌第二部分寫(xiě)木蘭踏上了征途。“旦辭爺娘去”以下八句是寫(xiě)木蘭離別了父母奔赴戰場(chǎng)。這里用了重復句式,將木蘭從軍的征途分作兩段來(lái)寫(xiě),句式雖同,但其中地名卻在變換,顯出戰事緊迫、木蘭馬不停蹄地趕去參戰。但作者并沒(méi)有忘記他所著(zhù)力刻畫(huà)的英雄人物是個(gè)女扮男裝、初次遠離父母的女子,“不聞爺娘喚女聲”正符合木蘭當時(shí)的處境和她的身份。明代譚元春評論這句說(shuō):“尤妙在語(yǔ)帶香奩,無(wú)男子征戍氣。”“無(wú)男子征戍氣”也正是作者的高明之處,也只有這樣,才能使木蘭的形象更鮮明,更富有個(gè)性。木蘭能毅然替父從軍,去經(jīng)受?chē)揽釕馉幍目简灒f(shuō)明她不同于一般的女子,但她畢竟還是個(gè)女子,對家鄉、對父母畢竟是有依戀之情的。這樣突出她的女子身份,非但沒(méi)有削弱她的英雄形象,相反使她的從軍舉動(dòng)更富有傳奇性,更引人入勝。

  隨后寫(xiě)木蘭在軍中的征戰生活,但這部分內容寫(xiě)得極概括,從南征北戰一直到立功歸來(lái),僅用了“關(guān)山度若飛”以下六句,可謂簡(jiǎn)而又簡(jiǎn)。這里“戎機”指戰爭,“朔氣”是北方的寒氣,“金柝”是軍中用來(lái)做飯和打更的銅器。這幾句詩(shī)句用律工整。因此后人常常據此懷疑此詩(shī)是唐人所作,也有的研究者推測此詩(shī)可能在流傳過(guò)程中經(jīng)過(guò)唐人的加工修改。但這些說(shuō)法并無(wú)足夠的證據。南北朝時(shí)期有不少作品在體制聲律方面已接近唐人的近體詩(shī),當時(shí)有些詩(shī)已經(jīng)有了很?chē)勒穆删洹?梢?jiàn)這首詩(shī)中出現幾句聲調諧和、對偶工致的律句并不能證明它們出自唐人之手。陳胤倩就說(shuō):“‘朔氣傳金柝’數語(yǔ)固類(lèi)唐人,然齊梁人每為唐語(yǔ),惟唐人必不能為漢魏語(yǔ)。以此知其真古詞也。”

  這一段寫(xiě)木蘭的從軍作戰生活,本來(lái)是可以有許多東西寫(xiě)的,但作者寥寥數語(yǔ)就將這段經(jīng)歷概括了出來(lái),可見(jiàn)作者的興趣不在于表現戰爭,而在于木蘭女扮男裝替父從軍這一戲劇性事件上。

  第三部分是寫(xiě)木蘭立功歸來(lái)后的情景。作者又用了不小的篇幅來(lái)竭力鋪寫(xiě)。先寫(xiě)木蘭立功回來(lái)后見(jiàn)天子,天子坐在廳堂上接見(jiàn)了她。策勛是記功勞,轉是勛位的等級,十二轉也是說(shuō)多,并非實(shí)指。這里的十二轉和唐代官制的一致也是偶然巧合。并不能證明此詩(shī)出于唐人之手或經(jīng)過(guò)唐人修改。“百千強”即百千有余,是形容賞賜得多。可是木蘭并不在乎官位和賞賜,她只是想盡快回到故鄉和親人團聚。明駝指能行千里的駱駝。木蘭不要做官,不要巨額賞賜,只要借一匹能行千里的駱駝趕回家去,可見(jiàn)其歸心似箭,同時(shí)也顯示了這位平民出身的女英雄不愛(ài)功名富貴的優(yōu)良品德。

  經(jīng)過(guò)長(cháng)期艱苦的戰爭,木蘭終于回到了故鄉。詩(shī)歌細致刻畫(huà)了木蘭全家聞?dòng)嵑蟮南矏偂_@里依舊用了重復排比的句式,不厭其詳地寫(xiě)了爺娘、阿姊和小弟的舉動(dòng),這種重復排比的句式烘托了歡快喜慶的氣氛。隨后寫(xiě)了木蘭到家后的舉動(dòng),同樣也是不厭其詳地描寫(xiě)具體的細節,開(kāi)東閣門(mén),坐西閣床,充分表現出回家之后的喜悅心情,換裝、打扮后恢復了女子的本來(lái)面目,然后出門(mén)看伙伴,伙伴大吃一驚,“同行十二年,不知木蘭是女郎!”這一情節頗富喜劇意味。用伙伴的吃驚反襯出木蘭的無(wú)比自豪與得意,整個(gè)故事的情節也就在充滿(mǎn)喜劇色彩的高潮中結束了,但作者似乎意猶未盡,結尾又寫(xiě)了四句:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌!”比喻奇特,作為全詩(shī)的結尾,顯得別具一格,豪邁有力,語(yǔ)氣中充滿(mǎn)了對木蘭這位女英雄的贊美和歌頌。謝榛說(shuō):“此結最著(zhù)題,又出奇語(yǔ),若缺此四句,使六朝諸公補之,未必能道此。”確實(shí)如此。

  此詩(shī)藝術(shù)形式上值得注意的有這么幾個(gè)方面,首先是敘述情節詳略得當,如寫(xiě)軍中的征戰生活就很簡(jiǎn)括,而寫(xiě)出征前及立功歸來(lái)則很繁復。這是由作者寫(xiě)這首詩(shī)的用意所決定的。作者感興趣的只是木蘭女扮男裝替父從軍這一罕見(jiàn)的事情本身。第一部分寫(xiě)她的焦灼不安與思慮無(wú)非是為了說(shuō)明她是個(gè)女子,因為男子出征理所當然,不足為怪,女子出征則不同尋常了。第二部分提到“不聞爺娘喚女聲”也同樣是為了突出她的女子身份。第三部分寫(xiě)她不想做官、急于回家和回家以后的種種舉動(dòng),更是強調了她是個(gè)女子。整首詩(shī)的詳略安排都是圍繞這一用意的。其次是作者重視人物性格的刻畫(huà),并善于在矛盾的產(chǎn)生與解決過(guò)程中表現人物,因而使人物具有鮮明的個(gè)性色彩。第三是全詩(shī)用了不少重復排比的句式,既渲染了氣氛,強調了所敘述的情節,又使語(yǔ)言流暢富有韻味,體現了民歌中常用的手法,最后是全詩(shī)的風(fēng)格明朗剛健,質(zhì)樸生動(dòng),正如明人胡應麟所說(shuō):“此歌中,古質(zhì)有逼漢魏處。”

  總之,《木蘭詩(shī)》是北方民歌的杰作,也是中國詩(shī)歌史上的一朵奇葩。它對后人產(chǎn)生過(guò)不小的影響。

  《木蘭詩(shī)》賞析 5

  《木蘭詩(shī)》賞析

  《木蘭詩(shī)》是我國古典詩(shī)歌中一首膾炙人口的優(yōu)秀詩(shī)篇。它以濃摯的感情和鋪敘、對照、渲染的表現手法,集中地描繪了一個(gè)平凡的女子──木蘭代父從軍和她解甲還鄉的不平凡的經(jīng)歷。木蘭不一定實(shí)有其人,可是,女扮男裝卻實(shí)有其事。木蘭不過(guò)是這些女子中的一個(gè)代表而已。木蘭的悲歡離合,是富有戲劇性的。因此,千百年來(lái),她的感人的事跡在群眾中流傳不息。《木蘭詩(shī)》究竟表現了一種什么思想傾向呢?

  這首詩(shī)一開(kāi)頭,它就把讀者吸引到它所描寫(xiě)的場(chǎng)面中了。木蘭平日織布時(shí)發(fā)出的“機杼聲”,已經(jīng)被她的聲聲嘆息所代替。原因是可汗“沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵”,老父名在軍籍,家中沒(méi)有長(cháng)男,怎能不使木蘭焦慮、愁?lèi)灒康K于做出“愿為市鞍馬,從此替爺征”的勇敢的抉擇。

  木蘭從軍,是迫不得已的,也是不合法的。當她一旦做出“從軍”的抉擇,她的態(tài)度則是積極的,這從她四處購置行裝的繁忙情景就形象地表現出她的主動(dòng)性和堅決性。木蘭初次遠離家園,異鄉的山山水水,都會(huì )觸動(dòng)她的思親之情。詩(shī)中對此的描寫(xiě)是真摯的,也是非常感人的。從軍,使木蘭得到同男子一樣可以施展智慧和才能的良機,十年的戰火考驗,使她從一個(gè)善良、熱情、能干的閨中少女,成為一名建立戰功的“壯士”,這是一個(gè)多么巨大的變化啊!

  戰爭,贏(yíng)得了勝利,也贏(yíng)得了和平。環(huán)境變了,木蘭何去何從?她有不可明言的苦衷,在論功行賞的大典禮中,由于她是一個(gè)女子,不配得到自己應有的榮譽(yù)。她只有辭受封爵,走上解甲還鄉的惟一道路。無(wú)名氏作者認為這是天經(jīng)地義的事情。所以用歡快的筆調描寫(xiě)木蘭骨肉團聚的歡樂(lè ),讓她在“當窗理云鬢,對鏡帖花黃”之后,以女子的面目出現在同伴的面前。作者可貴的是,最后用兔子跑在一起,難辨雌雄的隱喻,說(shuō)明女子如果有施展抱負的機會(huì ),她們的智慧、膽略和才能并不比男子遜色。

  這樣描寫(xiě)木蘭的從軍與還鄉,表現了作者的進(jìn)步的思想傾向。問(wèn)題在于我們如何正確地去分析作者所反映出來(lái)的這種社會(huì )現象。有人認為,木蘭還鄉是她不慕功名富貴,是反映了勞動(dòng)人民熱愛(ài)勞動(dòng)的本色。我認為,這種看法是不正確的。

  在中國古代封建社會(huì ),“女子作男兒”,除了木蘭,還有一個(gè)黃崇嘏。謝枋得在《碧湖雜記》中把她倆的事跡當做奇聞逸事加以記敘。木蘭是在戰場(chǎng)上殺出來(lái)的女英雄,她“不受封爵而歸”;黃崇嘏是五代時(shí)期蜀國的女子,她女扮男裝,在蜀相周庠的府中做掾屬。因她“吏事明敏,胥吏畏服”,而被周庠看中,“欲妻以女”。弄得黃崇嘏啼笑皆非,只好講明自己是個(gè)女子,一走了之。

  女扮男裝,在封建制度下被人視為反常的現象。“男治乎外,女治乎內”是封建禮法的一條戒律。木蘭可以在非常時(shí)期秘密代父從軍,并發(fā)揮出她那潛在的智謀和才能。然而,她卻不能隨著(zhù)戰爭轉入和平,繼續留在朝廷為治理國政而做出新的貢獻。不然的話(huà),所謂“牝雞司晨”的惡名就會(huì )落在她的身上。木蘭和《木蘭詩(shī)》的作者都無(wú)法改變這種命運。

  封建禮法加在婦女身上的鐐銬是難以解脫的。清代的女詞人王筠在《鷓鴣天》中痛感自己不能像木蘭、崇嘏那樣一顯身手(“木蘭崇嘏事無(wú)緣”),只好在她的彈詞《繁華夢(mèng)》里讓女主人公登上藝術(shù)舞臺(“好將心事付夢(mèng)詮”),來(lái)抒發(fā)她那埋藏在胸中的人生理想。

  由此可見(jiàn),木蘭的還鄉,決非什么不慕功名富貴的問(wèn)題,也不是什么熱愛(ài)勞動(dòng)的問(wèn)題,而是封建社會(huì )壓迫、歧視婦女的必然結局。

  《木蘭詩(shī)》的作者不可能明確地認識到這一點(diǎn)。但是,他從木蘭所走過(guò)的和平──戰爭──和平的曲折的生活道路,不自覺(jué)地反映了木蘭在特殊條件下所創(chuàng )造的奇跡,并熱情地歌頌了它。這正是作者忠于現實(shí)生活的表現,也是和勞動(dòng)人民的思想感情相通的。

  《木蘭詩(shī)》的思想傾向是什么?用一句話(huà)來(lái)表述,就是它對于普通女子所稟賦的智慧和才能表示了肯定和贊賞的態(tài)度。而且也要看到,這種態(tài)度是寓于烘托(“火伴皆驚忙”)、隱喻(“雙兔傍地走”)等描寫(xiě)中自然流露的。直到明朝末年,人們才能用“海內靈秀或不鐘男子而鐘女人”這類(lèi)明確的語(yǔ)言把它說(shuō)出來(lái)。但是,在《木蘭詩(shī)》中,卻沒(méi)有明朝人那種明顯的尊女卑男、矯枉過(guò)正的傾向。而明朝人對于婦女潛在的智慧、才能和力量做出那樣大膽的估計,除了當時(shí)的社會(huì )生活條件外,從歷史思想源流來(lái)看,《木蘭詩(shī)》是有啟蒙作用的。

  《木蘭詩(shī)》語(yǔ)言特點(diǎn)

  《木蘭詩(shī)》具有樂(lè )府民歌的獨特風(fēng)格。開(kāi)篇采用的一問(wèn)一答,是民歌中常見(jiàn)的。《木蘭詩(shī)》語(yǔ)言生動(dòng)質(zhì)樸,極少雕飾斧鑿:“小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊”,流傳千百年來(lái),至今仍是人們津津樂(lè )道的口語(yǔ);除了“萬(wàn)里赴戎機”六句文字比較典雅外,其余都保留著(zhù)民歌的形式和風(fēng)格,連鎖、問(wèn)答、排比、重疊等形式的運用,都與民歌大致相同。而且語(yǔ)言豐富多彩,單就原韻來(lái)說(shuō),篇幅較長(cháng)的樂(lè )府詩(shī)歌大都是隔幾句換一個(gè)韻,很少一韻到底,這樣才能使演唱的歌曲音節復雜而有變化。《木蘭詩(shī)》一共換了七個(gè)韻,也可以說(shuō)是七種曲子:“唧唧復唧唧……女亦無(wú)所憶”;“西市買(mǎi)鞍韉……但聞黃河流水鳴濺濺”;“暮宿黑山頭……但聞燕山胡騎鳴啾啾”;“萬(wàn)里赴戎機……壯士十年歸”;“天子坐明堂……不知木蘭是女郎”;“雌兔眼迷離……安能辨我是雄雌?”這就相當于一個(gè)題下七首曲子。所不同者,這里則是一個(gè)完整的歌子。好多民歌每韻的句數比較整齊,而《木蘭詩(shī)》的句數卻比較參差。正因為它曾為樂(lè )人所演唱,所以古往今來(lái)都被收入樂(lè )府歌中,而且直到現在,仍有評彈藝人在演唱《木蘭詩(shī)》。

【《木蘭詩(shī)》賞析】相關(guān)文章:

木蘭詩(shī)的賞析05-28

《木蘭詩(shī)》賞析04-20

木蘭詩(shī)的賞析08-20

(經(jīng)典)木蘭詩(shī)的賞析08-25

《木蘭詩(shī)》的木蘭形象賞析06-08

《木蘭詩(shī)》全詩(shī)賞析02-01

木蘭詩(shī)原文及賞析05-26

木蘭詩(shī)原文及賞析03-28

《木蘭詩(shī)》原文及賞析04-26

迁安市| 乌拉特中旗| 泰兴市| 孝昌县| 焉耆| 宁明县| 红原县| 蒙城县| 饶平县| 莆田市| 太康县| 靖安县| 托里县| 永仁县| 建昌县| 社旗县| 高清| 平湖市| 友谊县| 富宁县| 五寨县| 保定市| 青阳县| 永济市| 榆社县| 密云县| 纳雍县| 惠水县| 叶城县| 屏山县| 雷波县| 临清市| 炎陵县| 博野县| 东乌珠穆沁旗| 肇庆市| 板桥市| 陆川县| 文水县| 饶阳县| 运城市|