- 相關(guān)推薦
陸游《鵲橋仙·夜聞杜鵑》鑒賞
鵲橋仙·夜聞杜鵑
陸游
茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。
林鶯巢燕總無(wú)聲,但月夜、常啼杜宇。
催成清淚,驚殘孤夢(mèng),又揀深枝飛去。
故山猶自不堪聽(tīng),況半世、飄然羈旅!
陸游詞作鑒賞
乾道八年(1172)冬陸游離開(kāi)南鄭,第二年春天在成都任職,之后又在西川淹留了六年。據夏承燾《放翁詞編年箋注》,此詞就寫(xiě)于這段時(shí)間。杜鵑,在蜀也是常見(jiàn)的暮春而鳴。它又名杜宇、子規、鵜鴂,古人曾賦予它很多意義,蜀人更把它編成了一個(gè)哀凄動(dòng)人的故事。(《成都記》:望帝死,其魂化為鳥(niǎo),名曰杜鵑。)因此,這種鳥(niǎo)的啼鳴常引起人們的許多聯(lián)想,住在蜀地的文士關(guān)于杜鵑的吟詠當然就更多,杜甫入蜀就有不少這樣的作品。陸游在成都時(shí)的心情本來(lái)就不大好,再加上他夜聞杜鵑,自然會(huì )驚動(dòng)敏感的心弦而思緒萬(wàn)千了。
茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。茅檐、蓬窗指其簡(jiǎn)陋的寓所。當然,陸游住所未必如此,這樣寫(xiě)無(wú)非是形容客居的蕭條,讀者不必拘執。在這樣的寓所里,晻晻黃昏后,寂寂人定初,坐在昏黃的燈下,他該是多么寂寥同時(shí)作者想象出連江風(fēng)雨、蕭蕭暗雨打窗聲。其愁緒便躍然紙上。
林鶯巢燕總無(wú)聲,但月夜、常啼杜宇。這時(shí)他聽(tīng)到了鵑啼,但又不直接寫(xiě),而是先反襯一筆:鶯燕無(wú)聲使得鵑啼顯得分外清晰、刺耳;鶯燕在早春顯得特別活躍,一到晚春便燕懶鶯殘、悄然無(wú)聲了,對這無(wú)聲的怨悱,就是對有聲的厭煩。總字傳達出了那種怨責、無(wú)奈的情味。接著(zhù)再泛寫(xiě)一筆:但月夜、常啼杜宇。月夜自然不是這個(gè)風(fēng)雨之夜,月夜的鵑啼是很凄楚的又聞子規啼夜月,愁空山(李白《蜀道難》)何況是此時(shí)此境呢!常啼顯出這刺激不是一天兩天,這樣寫(xiě)是為了加強此夜聞鵑的感受。
上片是寫(xiě)夜聞鵑鳴的環(huán)境,著(zhù)重于氣氛的渲染。杜鵑本來(lái)就是一種悲鳥(niǎo),在這種環(huán)境氣氛里啼鳴,更加使人感到愁苦不堪。接著(zhù)下片就寫(xiě)愁苦情狀及內心痛楚。
催成清淚,驚殘孤夢(mèng),又揀深枝飛去。孤夢(mèng)點(diǎn)明。客中無(wú)聊,寄之于夢(mèng),偏又被驚殘。催成清淚,因啼聲一聲緊似一聲,故曰催。就這樣還不停息,又揀深枝飛去,繼續它的哀鳴。又,表明作者對鵑夜啼的無(wú)可奈何。杜甫《子規》寫(xiě)道:客愁那聽(tīng)此,故作傍人低!客中愁?lèi)灂r(shí)那能聽(tīng)這啼聲,可是那杜鵑卻似故意追著(zhù)人飛!這里寫(xiě)的也是這種情況。鵑啼除了在總體上給人一種悲凄之感、一種心理重負之外,還由于它的象征意義引起人們的種種聯(lián)想。比如它在暮春啼鳴,使人覺(jué)得春天似乎是被它送走的,它的啼鳴常引起人們時(shí)序倏忽之感,如《離騷》恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。同時(shí),這種鳥(niǎo)的鳴聲好似說(shuō)不如歸去,因此又常引起人們的羈愁。所以作者在下面寫(xiě)道:故山猶自不堪聽(tīng),況半世、飄然羈旅!故山,故鄉。半世,陸游至成都已是四十九歲,故說(shuō)半世。這結尾的兩句就把他此時(shí)聞鵑內心深層的意念揭示出來(lái)了。
在故鄉聽(tīng)鵑當然引不起羈愁,之所以不堪聽(tīng),就是因為打動(dòng)了歲月如流、志業(yè)未遂的心緒,而今坐客他鄉更增加了一重羈愁,這里的猶自……況就是表示這種遞進(jìn)。《詞林紀事》卷十一引《詞統》云:去國離鄉之感,觸緒紛來(lái),讀之令人於邑(於邑,通嗚咽)。解說(shuō)還算切當,但是這里忽略了更重要的歲月蹉跎的感慨,這是需要加以注意的。如果聯(lián)系一下作者此時(shí)的一段經(jīng)歷,我們就可以把這些意念揭示得更明白些。
陸游是在他四十六歲時(shí)來(lái)夔州任通判的,途中曾作詩(shī)道:四方男子事,不敢恨飄零(《夜思》),情緒還是不錯的。兩年后到南鄭的王炎幕府里贊襄軍事,使他得以親臨前線(xiàn),心情十分振奮。他曾身著(zhù)戎裝,參加過(guò)大散關(guān)的衛戍。這時(shí)他覺(jué)得王師北定中原有日,自己英雄用武之地的機會(huì )到了。可是好景不長(cháng),只半年多,王炎幕府被解散,自己也被調往成都,離開(kāi)了如火如荼的前線(xiàn)生活,這當頭一棒,是對作者的突如其來(lái)的打擊可以想見(jiàn)。以后他輾轉于西川各地,無(wú)路請纓,沉淪下僚,直到離蜀東歸。由此看來(lái),他的歲月蹉跎之感是融合了對功名的失意、對時(shí)局的憂(yōu)念:況半世、飄然羈旅!從這痛切的語(yǔ)氣里,可以體會(huì )出他對朝廷如此對待自己的嚴重不滿(mǎn)。
陳廷焯比較推重這首詞。《白雨齋詞話(huà)》云:放翁詞,惟《鵲橋仙。夜聞杜鵑》一章,借物寓言,較他作為合乎古。陳廷焯論詞重視比興、委曲、沉郁,這首詞由聞鵑感興,由表及里、由淺入深,曲折婉轉地傳達了作者內心的苦悶,在構思上、表達上是比陸游其它一些作品進(jìn)究些。但這僅是論詞的一個(gè)方面的標準。放翁詞大抵同于蘇軾、辛棄疾之作,雖有些作品如陳氏所言粗而不精,但還是有不少激昂感慨、敷腴俊逸者,揚此抑彼就失之偏頗了。
【陸游《鵲橋仙·夜聞杜鵑》鑒賞】相關(guān)文章:
陸游《鵲橋仙·夜聞杜鵑》賞析06-30
《鵲橋仙.夜聞杜鵑》詩(shī)詞10-08
陸游《鵲橋仙·華燈縱博》全文及鑒賞08-25
鵲橋仙陸游11-02
秦觀(guān)《鵲橋仙》原文及鑒賞10-26
鵲橋仙秦觀(guān)拼音版鑒賞09-22
陸游《鵲橋仙》賞析11-12
陸游《鵲橋仙》賞析08-30