久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

李商隱《春雨》譯文及注釋

時間:2024-07-07 13:57:07 李商隱 我要投稿
  • 相關推薦

李商隱《春雨》譯文及注釋

  《春雨》

李商隱《春雨》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  悵臥新春白衣,白門寥落意多違。

  紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

  遠路應悲春晚,殘猶得夢依稀。

  玉札何由達,萬里云羅一雁飛。

  注釋

  1. 白衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

  2. 白門:指今江蘇南京市。

  3. 紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

  4. 珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。

  5. 晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。

  6. 玉:耳環(huán)。

  7. 云羅:像螺紋般的云片。

  韻譯

  新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

  幽會的白門冷落了,我心中惘然。

  隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

  珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

  你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?

  只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

  耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達;

  只寄希望于萬里長空,飛來鴻雁。

【李商隱《春雨》譯文及注釋】相關文章:

《蟬》李商隱譯文及注釋10-11

李商隱《風雨》譯文及注釋04-24

李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

李商隱《贈荷花》譯文及注釋07-31

李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

李商隱《錦瑟》譯文及注釋07-11

李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

李商隱《霜月》譯文及注釋09-02

李商隱《為有》譯文及注釋賞析09-02

左权县| 镇平县| 沭阳县| 平凉市| 松阳县| 大竹县| 南岸区| 醴陵市| 满洲里市| 收藏| 承德市| 虎林市| 黄大仙区| 磴口县| 鄂托克旗| 泾川县| 衡阳县| 吉水县| 开原市| 蒙阴县| 阿城市| 玉龙| 广饶县| 维西| 衡山县| 沾益县| 乐陵市| 泗洪县| 昭觉县| 峡江县| 灵璧县| 香港 | 临海市| 泸西县| 闵行区| 竹溪县| 汽车| 昌平区| 鸡西市| 柳河县| 铜梁县|