- 相關(guān)推薦
初一下冊語(yǔ)文河中石獸
《河中石獸》這篇課文主要是要告訴我們1.遇事不能主觀(guān)推論,要實(shí)事求是的道理。 2.實(shí)踐出真知。 3.實(shí)踐經(jīng)驗有時(shí)比書(shū)本知識更重要。同時(shí)也啟示我們:遇事要動(dòng)腦筋多想想,分析各方面因素,盡可能少鬧只知其一,不知其二的笑話(huà)。
河中石獸原文:
朝代:清代
作者:紀昀
滄州南一寺臨河干,山門(mén)圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無(wú)跡。
一講學(xué)家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再?lài)В衷俎D。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。(轉轉 一作:再轉)
然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
河中石獸翻譯
滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,廟門(mén)倒塌在了河里,兩只石獸一起沉沒(méi)于此。經(jīng)過(guò)十多年,僧人們募集金錢(qián)重修(寺廟),便在河中尋找石獸,最后也沒(méi)找到。僧人們認為石獸順著(zhù)水流流到下游了。于是劃著(zhù)幾只小船,拖著(zhù)鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒(méi)有找到石獸的蹤跡。
一位講學(xué)家在寺廟中教書(shū),聽(tīng)說(shuō)了這件事笑著(zhù)說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這(石獸)不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,泥沙的性質(zhì)松軟浮動(dòng),石獸埋沒(méi)在沙上,越沉越深罷了。順著(zhù)河流尋找石獸,不是(顯得)瘋狂了嗎?”大家信服地認為(這話(huà))是精當確切的言論。
一位老河兵聽(tīng)說(shuō)了講學(xué)家的觀(guān)點(diǎn),又笑著(zhù)說(shuō):“凡是落入河中的石頭,都應當在河的上游尋找它。正因為石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞。越激越深,當坑洞延伸到石頭底部的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再沖刷,石頭又會(huì )再次轉動(dòng),像這樣不停地轉動(dòng),于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就(顯得)很瘋狂;在石獸沉沒(méi)的地方尋找它們,不是(顯得)更瘋狂了嗎?”結果依照他的話(huà)去(尋找),果然在上游的幾里外尋到了石獸。
既然這樣,那么天下的事,只知道表面現象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據某個(gè)道理就主觀(guān)判斷嗎?
注釋
1、滄州:地名,今河北省滄州市。
2、臨:靠近。也有“面對”之意。
3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。
4、山門(mén):寺廟的大門(mén)。
5、圮:倒塌。
6、并:一起。
7、沉焉:沉沒(méi)在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。
8、閱:過(guò)了,經(jīng)過(guò)。
9、十余歲:十多年。歲:年。
10、棹:名詞作動(dòng)詞,劃船。
11、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。
12、竟:終于,到底。
13、曳:拖著(zhù),牽引。
14、鐵鈀:農具,用于除草、平土。 鈀,通“耙”。
15、設帳:講學(xué),教書(shū)。
16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理、規律。
17、是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。
18、豈能:怎么能。
19、為:被。
20、暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。
21、湮:埋沒(méi)。
22、顛:通“癲”,瘋狂。
23、眾服為確論:大家信服地認為(這話(huà))是精當確切的言論。為:(認為)是。
24、河兵:指鎮守河防的兵。清代設河道總督,轄有專(zhuān)門(mén)治河的兵營(yíng)。
25、蓋:因為。
26、嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。
27、坎穴:坑洞。
28、不已:不停止。已:停止。
29、倒擲:傾倒。
30、如是:像這樣。
31、遂:于是。
32、溯(sù)流:逆流。
33、固:固然。
34、如:依照,按照。
35、然則:既然這樣,那么。
36、但:只,僅僅。
37、據理臆斷:根據某個(gè)道理就主觀(guān)判斷。臆斷,主觀(guān)地判斷。
38、歟:表反問(wèn)的句末語(yǔ)氣詞。
39、耳:罷了。
40、其一:表面現象。
41、其二:根本道理。
作者簡(jiǎn)介
紀昀紀昀 紀昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字曉嵐,一字春帆,晚號石云,道號觀(guān)弈道人。歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,因其“敏而好學(xué)可為文,授之以政無(wú)不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒后謚號文達,鄉里世稱(chēng)文達公。在文學(xué)作品、通俗評論中,常被稱(chēng)為紀曉嵐。清乾隆年間的著(zhù)名學(xué)者,政治人物,直隸獻縣(今中國河北獻縣)人。官至禮部尚書(shū)、協(xié)辦大學(xué)士,曾任《四庫全書(shū)》總纂修官。代表作品《閱微草堂筆記》。
紀昀(1724年6月—1805年2月),jǐyún,字曉嵐,一字春帆,晚號石云,道號觀(guān)弈道人,清代文學(xué)家。直隸河間府(今河北獻縣)人。生于清雍正二年(1724年)六月份,卒于嘉慶十年(1805年)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。(注:紀昀,紀做姓時(shí),讀作三聲,而不是四聲)
紀昀祖籍是應天府上元縣,傳其家為紀家邊。明永樂(lè )二年(1404年),奉命“遷大姓實(shí)畿輔”(乾隆《獻縣志》),人稱(chēng)茶星始遷來(lái)獻縣,入安民里四甲籍,卜居獻縣城東九十里之景城鎮。到紀曉嵐,北遷已十四世。有據可考,紀曉嵐為紀容舒次子,他就是出生于這樣一個(gè)書(shū)香門(mén)第的時(shí)代。
紀曉嵐兒時(shí),居景城東三里之崔爾莊。四歲開(kāi)始啟蒙讀書(shū),十一歲隨父入京,讀書(shū)生云精舍。二十一歲中秀才,二十四歲應順天府鄉試,為解元。接著(zhù)母親去世,在家服喪,閉門(mén)讀書(shū)。三十一歲考中進(jìn)士,為二甲第四名,入翰林院為庶吉士,授任編修,辦理院事。外放福建學(xué)政一年,丁父憂(yōu)。服闋,即遷侍讀、侍講,晉升為右庶子,掌太子府事。
乾隆三十三年(1768年),授貴州都勻知府,未及赴任,即以四品服留任,擢為侍讀學(xué)士。同年,因坐盧見(jiàn)曾鹽務(wù)案,謫烏魯木齊佐助軍務(wù)。召還,授之以編修。
在主編《四庫全書(shū)》期間,紀曉嵐由侍讀學(xué)士升為內閣學(xué)士,并一度受任兵部侍郎,改任不改缺,仍兼閣事,甚得皇上寵穴致祭,嘉慶皇帝還親自為修,旋復侍讀學(xué)士官職,受命為《四庫全書(shū)》總纂官,慘淡經(jīng)營(yíng)十三年, 《四庫全書(shū)》大功告成,篇帙浩繁,凡三千四百六十種,卷,為涉獵《四庫全書(shū)》之門(mén)徑,是一部研究文史的重要工具書(shū)。《四庫全書(shū)》的修成,對于搜集整理古籍,保存和發(fā)揚歷史文化遺產(chǎn),無(wú)疑是一重大貢獻。他作了碑文,極盡一時(shí)之榮哀。七萬(wàn)九千三百三十九卷,分經(jīng)、史、子、集四部。紀并親自撰寫(xiě)了《四庫全書(shū)總目提要》,凡二百卷,每書(shū)悉撮舉大凡,條舉得失,評騭精審。同時(shí),還奉詔在《四庫全書(shū)總目提要》基礎上,精益求精,編寫(xiě)了《四庫全書(shū)簡(jiǎn)明目錄》二十卷。《四庫全書(shū)》修成當年,遷禮部尚書(shū),充經(jīng)筵講官。乾隆帝格外開(kāi)恩,特賜其紫禁城內騎馬。嘉慶八年(1803),紀曉嵐八十大壽,皇帝派員祝賀,并賜上方珍物。不久,拜協(xié)辦大學(xué)士,加太子少保銜,兼國子監事。他六十歲以后,五次出掌都察院,三次出任禮部尚書(shū)。紀曉嵐卒后,筑墓崔爾莊南五里之北村。朝廷特派官員,到北村臨穴致祭,嘉慶皇帝還親自為他作了碑文,極盡一時(shí)之榮哀。
以上是初一下冊語(yǔ)文課本中的河中石獸原文和翻譯,供大家學(xué)習好這篇課文。
【初一下冊語(yǔ)文河中石獸】相關(guān)文章:
《河中石獸》01-31
《河中石獸》反思11-29
《河中石獸》改寫(xiě)04-16
河中石獸實(shí)詞04-20
河中石獸的教學(xué)04-20
河中石獸教參04-20
河中石獸的劃分04-20
河中石獸的復習01-04
河中石獸 教案03-26