- 相關(guān)推薦
達摩經(jīng)典佛語(yǔ)
若心相內凈,猶如虛空,即出離身心內八萬(wàn)四千煩惱病本也。以下是小編收集整理的達摩經(jīng)典佛語(yǔ),僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
達摩經(jīng)典佛語(yǔ)1
1、我本求心心自持,求心不得待心知。佛性不從心外得,心生便是罪生時(shí)。我本求心不求佛,了知三界空無(wú)物。若欲求佛但求心,只這心心心是佛。
2、心者萬(wàn)法之根本,一切諸法唯心所生;若能了心,則萬(wàn)法俱備;猶如大樹(shù),所有枝條及諸花果,皆悉依根。栽樹(shù)者,存根而始生子;伐樹(shù)者,去根而必死。若了心修道,則少力而易成;不了心而修,費功而無(wú)益。故知一切善惡皆由自心。心外別求,終無(wú)是處。
3、心心心難可尋,寬時(shí)遍法界,窄也不容針。我本求心不求佛,了知三界空無(wú)物。若欲求佛但求心,只這心心心是佛。我本求心心自持,求心不得待心知。佛性不從心外得,心生便是罪生時(shí)。
4、一切苦業(yè)由自心生,但能攝心,離諸邪惡,三界六趣輪回之苦,自然消滅離苦,即得解脫。
5、若自心清凈,則一切佛土皆悉清凈。
6、佛者覺(jué)也,所謂覺(jué)察身心,勿令起惡;念者憶也,所謂憶持戒行不忘,精進(jìn)勤了。
7、修道行人,若受苦時(shí),當自念言:人從往昔,無(wú)數劫中,棄本從末,流浪諸有,多起怨憎,違害無(wú)限。今雖無(wú)犯,是我宿殃,惡業(yè)果熟,非天非人,所能見(jiàn)與。甘心忍受,都無(wú)怨訴。逢苦不憂(yōu)。何以故?識達本故。此心生時(shí),與理相應,體怨進(jìn)道,是故說(shuō)言報怨行。
8、眾生無(wú)我,并緣業(yè)所轉。苦樂(lè )齊受,皆從緣生。若得勝報榮譽(yù)等事,是我過(guò)去宿因所感,今方得之,緣盡還無(wú),何喜之有。得失從心,心無(wú)增減,喜風(fēng)不動(dòng),冥順于道,是故說(shuō)言隨緣行。
9、世人長(cháng)迷,處處貪著(zhù),名之為求。智者悟真,理將俗反,安心無(wú)為,形隨運轉。萬(wàn)有斯空,無(wú)所愿樂(lè ),功德黑暗,常相隨逐。三界久居,猶如火宅。有身皆苦,誰(shuí)得而安。了達此處,故于諸有,息想無(wú)求。經(jīng)云:有求皆苦,無(wú)求則樂(lè ),判知無(wú)求,真為道行。
10、迷時(shí)人逐法,解時(shí)法逐人。解時(shí)識攝色,迷時(shí)色攝識。但有心分別計較自心現量者,悉皆是夢(mèng);若識心寂滅,無(wú)一切念處,是名正覺(jué)。
11、見(jiàn)一切法有,有不自有,自心計作有;見(jiàn)一切法無(wú),無(wú)不自無(wú),自心計作無(wú);乃至一切法亦如是,并是自心計作有,自心計作無(wú)。又若人造一切罪,自見(jiàn)己之法王,即得解脫。
12、心非色,故非有。用而不廢,故非無(wú)。用而常空,故非有。空而常用,故非無(wú)。
13、夫道者,以寂滅為體。修者,以離相為宗。
14、吾本來(lái)此土,傳法救迷情。一花開(kāi)五葉,結果自然成。
15、不見(jiàn)一切法,乃名得道;不解一切法,乃名解法。何以故?
16、夫修道者,身滅道成,亦如甲折樹(shù)。生此業(yè)報身,念念無(wú)常,無(wú)一定法,但隨念修之;亦不得厭生死,亦不得愛(ài)生死;但念念之中,不得妄想,則生證有余涅槃,死入無(wú)生法忍。
17、眼見(jiàn)色時(shí)不染于色,耳聞聲時(shí)不染于聲,皆解脫也。眼不著(zhù)色,眼為禪門(mén);耳不著(zhù)聲,耳為禪門(mén)。總而言之,見(jiàn)色性者常解脫,見(jiàn)色相者常系縛。不為煩惱所系縛者,即名解脫,更無(wú)別解脫。善觀(guān)色者,色不生心,心不生色,即色與心俱清凈。
18、無(wú)妄想時(shí),一心是一佛國;有妄想時(shí),一心是一地獄。眾生造作妄想,以心生心,故常在地獄。菩薩觀(guān)察妄想,不以心生心,常在佛國。
19、迷時(shí)在此岸,悟時(shí)在彼岸。若知心空不見(jiàn)相,則離迷悟;既離迷悟,亦無(wú)彼岸。如來(lái)不在此岸,亦不在彼岸,不在中流。中流者,小乘人也;此岸者,凡夫也;彼岸者,菩提也。
20、八萬(wàn)四千法門(mén),盡由一心而起。若心相內凈,猶如虛空,即出離身心內八萬(wàn)四千煩惱病本也。
21、從無(wú)始曠大劫以來(lái),乃至施為運動(dòng),一切時(shí)中,一切處所,皆是汝本心,皆是汝本佛。即心是佛,亦復如是。除此心外,終無(wú)別佛可得;離此心外覓菩提涅槃,無(wú)有是處。自性真實(shí),非因非果。法即是心義,自心是涅槃。若言心外有佛及菩提可得,無(wú)有是處。
22、若自己不明了,須參善知識,了卻生死根本。若不見(jiàn)性,即不名善知識。若不如此,縱說(shuō)得十二部經(jīng),亦不免生死輪回,三界受苦,無(wú)出期時(shí)。
23、若要覓佛,直須見(jiàn)性。性即是佛,佛即是自在人,無(wú)事無(wú)作人。若不見(jiàn)性,終日茫茫,向外馳求,覓佛元來(lái)不得。雖無(wú)一物可得,若求會(huì ),亦須參善知識,切須苦求,令心會(huì )解。
24、若見(jiàn)性即是佛,不見(jiàn)性即是眾生。若離眾生性,別有佛性可得者,佛今在何處?即眾生性,即是佛性也。性外無(wú)佛,佛即是性;除此性外,無(wú)佛可得,佛外無(wú)性可得。
25、性即是心,心即是佛,佛即是道,道即是禪。禪之一字,非凡圣所測。直見(jiàn)本性,名之為禪。若不見(jiàn)本性,即非禪也。
達摩經(jīng)典佛語(yǔ)2
1、夫至理無(wú)言,要假言而顯理。大道無(wú)相,為接鹿而見(jiàn)形。
2、既見(jiàn)聞?dòng)X(jué)知還是無(wú)心,能知無(wú)心。
3、我雖無(wú)心,能見(jiàn)能聞能覺(jué)能知。
4、只是見(jiàn)聞?dòng)X(jué)知,即是無(wú)心。
5、假如見(jiàn)終日見(jiàn),由為無(wú)見(jiàn),見(jiàn)亦無(wú)心。聞終日聞,由為無(wú)聞,聞亦無(wú)心。覺(jué)終日覺(jué),由為無(wú)覺(jué),覺(jué)亦無(wú)心。知終日知,由為無(wú)知,知亦無(wú)心。終日造作,作亦無(wú)作,作亦無(wú)心。
6、如是三處推求覓心,了不可得,乃至於一切處求覓,亦不可得,當知即是無(wú)心。
7、眾生迷妄,於無(wú)心中而妄生心,造種種業(yè),妄執為有。
8、於無(wú)心中,妄執有心,造種種業(yè),而實(shí)無(wú)不輪回六趣。
9、如是眾生,若遇大善知識,教令坐禪,覺(jué)悟無(wú)心,一切業(yè)障盡皆銷(xiāo)滅,生死即斷。
10、定是無(wú)心,只為眾生,妄執有心,即有一切煩惱生死,菩提涅盤(pán)。
11、若覺(jué)無(wú)心,即無(wú)一切煩惱生死涅盤(pán)。是故如來(lái)為有心者說(shuō)有生死。菩提對煩惱得名,涅盤(pán)對生死得名,此皆對治之法。
12、當知有心,即一切有,無(wú)心一切無(wú)。
13、雖復無(wú)心,自然出種種妙法教化眾生。
14、無(wú)有少法可得,諸佛如來(lái)但以不可得而得。
15、雖復無(wú)心,自然能作種種變現,而我無(wú)心,亦復如是。
16、但於一切事上覺(jué)了,無(wú)心即是修行,更不別有修行。故知無(wú)心即一切,寂滅即無(wú)心也。
17、始知心外無(wú)物,物外無(wú)心,舉止動(dòng)用皆得自在,斷諸疑網(wǎng),更無(wú)掛礙,即起作禮,而銘無(wú)心。
18、若無(wú)心可得,即煩惱菩提亦不可得,乃至生死涅盤(pán)亦不可得。
19、夫無(wú)心者即真心也,真心者即無(wú)心也。
相關(guān)閱讀:
達摩面壁的故事
達摩是中國佛教禪宗的始祖,據說(shuō)是二十七世祖師班若多尊者的大弟子,在南北朝時(shí)期航海來(lái)到了中國,在中國游歷,遇山朝拜,遇寺講禪,到處弘揚佛法,后來(lái)就來(lái)到了嵩山少林寺,在嵩山少林寺開(kāi)壇講禪,并且在嵩山之西麓五乳峰的中峰上部、離絕頂不遠的一孔天然石洞中面壁十年,參禪悟法,進(jìn)行修行,稱(chēng)為達摩面壁。
嵩山五乳峰中峰的上部距離峰頂不遠的地方有一個(gè)天然的'石洞,石洞深約有5米,高約3米,洞門(mén)呈現出方形,向著(zhù)陽(yáng)光敞開(kāi),石洞之內冬暖夏涼,空氣清爽。這個(gè)天然石洞前面有一塊小草坪,石洞周?chē)鷿馐a蔽日,遮住洞口,達摩祖師來(lái)到這里之后就將這個(gè)石洞當做自己修禪的地方,達摩面壁就發(fā)生在這個(gè)石洞之中。據說(shuō)達摩祖師在這個(gè)石洞之內盤(pán)膝而坐,面對著(zhù)石壁終日默然,雙目緊閉,五心朝天,祖師入定之后,洞內靜悄悄的好像是沒(méi)有人一樣,禪師入定之后,甚至是飛鳥(niǎo)都要在達摩祖師的頭上做巢了。
什么是入定呢?入定就是指高僧坐禪的境界達到一定的程度之后,出現思想高度集中,排除了一切雜念,外界的一切,都不會(huì )對他產(chǎn)生任何的干擾,屬于高僧修禪的高深程度。達摩祖師就這樣入定,然后開(kāi)定,開(kāi)定之后吃點(diǎn)東西,活動(dòng)一下四肢,然后再次入定,這樣反復的進(jìn)行,達摩祖師在這個(gè)山洞之中修行了十年,后來(lái)在達摩祖師坐禪的地方的石壁之上留下了達摩祖師的影像,宛如一幅淡色的水墨畫(huà),人們將這塊石頭稱(chēng)為“達摩面壁影石”,并且將這個(gè)石洞稱(chēng)為“達摩面壁洞”,僧人們將這塊“達摩面壁影石”開(kāi)鑿下來(lái),放在寺廟內,供人們瞻仰。
【達摩經(jīng)典佛語(yǔ)】相關(guān)文章:
佛語(yǔ)人生經(jīng)典句子03-08
佛光菜根譚經(jīng)典佛語(yǔ)02-09
佛語(yǔ)經(jīng)典語(yǔ)錄(精選255句)03-21
佛語(yǔ)經(jīng)典語(yǔ)錄(精選370句)04-02
關(guān)于佛語(yǔ)經(jīng)典語(yǔ)錄410句08-06