久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

核舟記翻譯及原文

時(shí)間:2023-03-22 14:24:45 振濠 古籍 我要投稿

核舟記翻譯及原文

  《核舟記》是魏學(xué)洢所寫(xiě)的說(shuō)明文言文。出自清代張潮編輯的《虞初新志》 。下面是小編給大家整理的關(guān)于核舟記翻譯及原文,歡迎閱讀!

核舟記翻譯及原文

  核舟記翻譯及原文 1

  原文

  明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn) 、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔(wǎng)不因勢 雕橄欖核小舟(乾隆二年)

  象形,各具情態(tài)。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。 舟首尾長(cháng)約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,箬(箬 ruò)篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀(guān),雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝(sǎn)之。

  船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類(lèi)彌(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。臥右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。 舟尾橫臥一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫(fǔ)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。 其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰“天啟壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 通計一舟,為人五;為窗八;為箬(ruò)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四;而計其長(cháng)曾(zēng)不盈寸。蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻!技亦靈怪矣哉!

  譯文

  明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、杯、盤(pán)、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飛鳥(niǎo)走獸、樹(shù)木、石頭,全都是按照材料原來(lái)的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情和姿態(tài)。他曾經(jīng)贈我一只用桃核制成的小船,(刻的)應當是蘇軾游赤壁(的情景)。 船從頭到尾大約八分多一點(diǎn),大約有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著(zhù)。旁邊開(kāi)著(zhù)小窗,左邊右邊各有四扇,共計八扇。打開(kāi)窗戶(hù)來(lái)看,雕刻著(zhù)花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶(hù),就看見(jiàn)右邊刻著(zhù)“山高月小,水落石出”,左邊刻著(zhù)“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著(zhù)字的凹處。

  船頭坐著(zhù)三個(gè)人,中間戴著(zhù)高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印位于右邊,黃庭堅位于左邊。蘇東坡、黃庭堅共同看著(zhù)橫幅的書(shū)畫(huà)卷子。東坡右手拿著(zhù)畫(huà)幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著(zhù)畫(huà)幅的左端,右手指著(zhù)畫(huà)幅,好像在說(shuō)什么似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,都略微側轉身子,他們互相靠近的兩膝,(即東坡的左膝、魯直的右膝,)各自隱藏在卷子下邊的衣褶里(也就是說(shuō),從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印和尚極像彌勒佛,袒著(zhù)胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情跟蘇、黃兩個(gè)人不相類(lèi)似。佛印臥倒右膝,彎曲著(zhù)右臂支撐在船上,豎著(zhù)他的左膝,左臂上掛著(zhù)一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地數出來(lái)。 船尾橫放著(zhù)一支船槳。船槳的左右兩旁各有一名撐船的人。位于右邊的撐船的人梳著(zhù)椎形發(fā)髻,仰著(zhù)臉,左手倚著(zhù)一根橫木,右手扳著(zhù)右腳趾頭,好像在大聲呼叫的樣子。位于左邊的`撐船的人右手拿著(zhù)一把蒲葵扇,左手撫摸著(zhù)火爐,爐上有一把水壺,眼睛正視著(zhù)茶爐,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。 船的頂部較平,就在上面刻上名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字跡細得像蚊子腳,勾畫(huà)清楚明白,顏色是黑的。還刻著(zhù)一方篆刻圖章,文字是“初平山人”,顏色是紅的。 總計一只核舟上,刻了五個(gè)人;刻了八扇窗戶(hù);刻了竹篷、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個(gè),可是計算它的長(cháng)度竟然不滿(mǎn)一寸。原來(lái)是挑選長(cháng)而窄的桃核刻造的。嘻,這技藝也真是神奇啊!

  核舟記翻譯及原文 2

  原文

  明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

  舟首尾長(cháng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀(guān),雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。

  船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。

  舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。

  其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

  通計一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長(cháng),曾不盈寸。蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。

  翻譯

  明朝有個(gè)手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長(cháng)的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥(niǎo)、走獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有一件不是就著(zhù)木頭原來(lái)的樣子模擬某些東西的形狀的,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一個(gè)用果核雕成的小船,刻的是蘇東坡泛舟于赤壁之下。

  小船從船頭到船尾長(cháng)度八分多點(diǎn)兒,高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的是船艙,(刻著(zhù))用竹葉做成的船篷覆蓋著(zhù)它。(船艙)旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開(kāi)窗戶(hù)來(lái)看,雕刻著(zhù)花紋的欄桿左右相對。關(guān)上它,就見(jiàn)右邊刻著(zhù)“山高月小,水落石”,左邊刻著(zhù)“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻字的凹處。

  船頭坐著(zhù)三個(gè)人:中間(戴著(zhù))高高的帽子、(長(cháng)著(zhù))濃密胡子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著(zhù)一軸字畫(huà)手卷。東坡的右手拿著(zhù)手卷的前端,左手撫著(zhù)魯直的背脊。魯直左手拿著(zhù)手卷的末端,右手指著(zhù)手卷,好像在說(shuō)些什么。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著(zhù)身子,他們緊靠著(zhù)的兩膝,都隱蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。(他)平放著(zhù)右膝,彎著(zhù)右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著(zhù)(一串)念珠挨著(zhù)左膝——念珠可以清清楚楚地數出來(lái)。

  船尾橫擺著(zhù)一支櫓。櫓的.左右兩旁各有一個(gè)船工。在右邊的船工梳著(zhù)椎形發(fā)髻,仰著(zhù)臉,左手靠著(zhù)一根橫木,右手扳著(zhù)右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手握著(zhù)蒲葵扇,左手撫著(zhù)火爐,爐上有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正看著(zhù)(茶爐),神色平靜,好像在聽(tīng)燒茶的聲音。

  那只船的頂部稍微平坦,就在上面刻著(zhù)作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫(huà)清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著(zhù)一個(gè)篆書(shū)的圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。

  總計(在)一條船(上),刻了五個(gè)人,八扇窗;刻了竹篷、船櫓、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共三十四個(gè)。可是計算它的長(cháng)度竟不滿(mǎn)一寸。是挑選狹長(cháng)的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!

【核舟記翻譯及原文】相關(guān)文章:

核舟記的原文及翻譯06-11

核舟記原文翻譯03-22

《核舟記》的原文翻譯06-16

《核舟記》原文翻譯04-12

核舟記原文及翻譯03-08

核舟記的原文翻譯06-11

核舟記翻譯原文06-09

《核舟記》原文、翻譯03-04

核舟記的原文和翻譯06-12

湛江市| 海伦市| 环江| 邵阳县| 乐昌市| 阿拉善左旗| 宁阳县| 黔南| 辉南县| 介休市| 潢川县| 嘉义市| 应城市| 巴中市| 德阳市| 象州县| 革吉县| 罗山县| 新余市| 无极县| 靖州| 乐清市| 东城区| 壤塘县| 陆河县| 龙井市| 广南县| 红原县| 辰溪县| 丹棱县| 北碚区| 山阴县| 东兰县| 浑源县| 远安县| 班玛县| 仪征市| 甘南县| 天长市| 伽师县| 梁河县|