- 相關(guān)推薦
王維《新晴野望》練習及答案
《新晴野望》是唐代詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)描繪了在初夏雨后詩(shī)人眺望原野所見(jiàn)到的田園風(fēng)光,寫(xiě)出了農民抓緊了雨過(guò)天晴的有利時(shí)機而突擊耕種的情形,表達了詩(shī)人熱愛(ài)自然、眷戀田園的情懷。下面給大家分享王維《新晴野望》練習及答案,歡迎借鑒!
新晴野望
王維
新晴原野曠,極目無(wú)氛垢。
郭門(mén)臨渡頭,村樹(shù)連溪口。
白水明田外,碧峰出山后。
農月無(wú)閑人,傾家事南畝。
【注】塵垢:塵埃。
練習題
19.頸聯(lián)上下兩句中最精煉傳神的分別是哪一個(gè)字?請簡(jiǎn)要分析。
20.尾聯(lián)描寫(xiě)了一幅什么樣的圖景?這樣寫(xiě)有什么好處?
答案及解析:
19.【答案一】分別是“明”和“出”,充分顯示出雨后的“新晴”,詩(shī)人極目“野望”所見(jiàn)的景色:田野外河水上漲,在陽(yáng)光照射下“白水”波光鄰鄰,比平時(shí)更加明亮奪目;雨水沖洗后的群山,在太陽(yáng)照耀下“碧峰”秀出,更加富有層次。
【答案二】“明”和“出”。“明”意為明亮,雨后新晴,田野外銀白色的河水,在陽(yáng)光照射下波光鄰鄰,更加明亮奪目;突出河水的清澈透亮。“出”意為“冒出、現出”,化靜為動(dòng),遠處碧色的峰巒,在群山的身后冒出來(lái),讓人驚奇。突出了雨后新晴,空氣的清新澄澈。景色迷人。
20.(1)尾聯(lián)寫(xiě)了農忙時(shí)節,農人全家在農田里忙于耕作的景象。(2)作者這樣寫(xiě)的好處是:再一次突出表現“新晴”這一詩(shī)題,因為“新晴”人才能看到農人們“傾家事南畝”的景象。給前面所繪的一幅靜態(tài)畫(huà)面平添無(wú)限生機,使整幅畫(huà)面活了起來(lái)。
【19題詳解】
試題分析:(1)詩(shī)的么三聯(lián)描寫(xiě)了一幅美麗的景色,開(kāi)闊的原野,恬靜的村莊,清亮的溪流,兀立的山巒,這些在雨水洗滌下為之一新的景象,錯落有致地分布在畫(huà)面上,有層次,有格局,有色彩,有明暗,意境清幽。然而,這樣一幅畫(huà),雖然秀美,卻總顯得有些空曠,缺乏生機。于是,詩(shī)人在最后兩句,給這幅靜態(tài)畫(huà)面加上了動(dòng)態(tài)的人物。這兩句詩(shī)對仗工整,音韻優(yōu)美,“明”、“出”二字用得尤其巧妙。“明”在這里是形容詞用作動(dòng)詞,在雨后陽(yáng)光的照耀下,溪水兀自明亮著(zhù),晃人眼目。與“明”相對應的“出”,將山峰擬人化了:遠處碧色的峰巒,就仿佛一個(gè)個(gè)調皮的孩子,突然出現在群山的身后,讓人驚奇。(2)初夏正是農忙季節,收割麥子、播種秧苗都在這個(gè)時(shí)候。而此時(shí)正值雨過(guò)天晴,農民們自然更要抓緊這有利的時(shí)機,傾家而出,到田地里勞作。農家人忙碌的身影,頓時(shí)給田野平添了無(wú)限生意。
考點(diǎn):鑒賞詩(shī)歌的語(yǔ)言。能力層級為鑒賞評價(jià)D。
【20題詳解】
試題解析:這樣的結尾,虛寫(xiě)一筆,卻使整個(gè)畫(huà)面都生動(dòng)了起來(lái)。詩(shī)人筆下的田園風(fēng)光,不僅景色秀美,而且有著(zhù)濃郁的生活氣息,充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,一片祥和安樂(lè )。這首詩(shī)基調明朗、健康,表現了詩(shī)人愛(ài)自然、愛(ài)田園、愛(ài)生活的思想感情。詩(shī)人對自然美有敏銳的感受,他善于抓住景物特征,注意動(dòng)靜結合,進(jìn)行層次分明的描繪,給讀者以美的藝術(shù)享受。
考點(diǎn):鑒賞詩(shī)歌的結構技巧。能力層級為鑒賞評價(jià)D。
【譯文】
雨后新晴的原野格外開(kāi)闊空曠,極目遠望看不見(jiàn)半點(diǎn)霧氣塵埃。
外城的門(mén)樓緊靠著(zhù)擺渡的碼頭,村邊的綠樹(shù)連著(zhù)溪流的入河口。
埂外流水波光粼粼顯得特別明亮,青翠的山峰突兀出現在山脊背后。
正是農忙時(shí)節沒(méi)有悠閑的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌著(zhù)呢。
作品鑒賞
此詩(shī)描寫(xiě)初夏的鄉村,雨過(guò)天晴,詩(shī)人眺望原野所見(jiàn)到的景色和農耕活動(dòng),抒寫(xiě)了詩(shī)人愛(ài)自然、愛(ài)田園、愛(ài)生活的思想感情。詩(shī)的語(yǔ)言秀麗,情調明朗健康,意境清新,明凈、開(kāi)闊,宛若一幅優(yōu)美迷人的水彩風(fēng)景色,表現了王維高超的寫(xiě)景藝術(shù)才能。一般地說(shuō),刻畫(huà)自然景色并不難,難的是用極精練的文字,描繪出特定的時(shí)間、空間和特定的季節、氣候中的景色。這必須有敏銳的觀(guān)察力和想象力,并善于抓住景物的主要特征,突出自己最鮮明的印象和感受。這首詩(shī)就是王維的一次成功的藝術(shù)實(shí)踐。
首聯(lián)的“原野曠”和“無(wú)氛垢”六個(gè)字,便展現出經(jīng)過(guò)雨水沖洗,空氣特別清新明凈,沒(méi)有絲毫塵埃,原野顯得格外空曠開(kāi)闊。由于抓準了環(huán)境特征,不假雕繪地真切地再現出來(lái),一下子就把讀者引進(jìn)雨后新晴的原野上去,同詩(shī)人一起極目遠眺,一道呼吸新鮮的、潮潤的空氣。
頷聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人縱目四望鄉村周?chē)倪h近景色:遠處,遙見(jiàn)外城的門(mén)樓臨靠著(zhù)河邊的渡頭;近處,可以看到村邊的綠樹(shù)緊連著(zhù)溪流的入河口。由總寫(xiě)原野的新晴、開(kāi)闊,到寫(xiě)鄉村周?chē)吧^(guò)渡自然。正因為空氣潔凈,增大了“望”中的透明度和深遠度,才有可能如此清晰地看到郭門(mén)、渡頭、村樹(shù)、溪口。所以這一聯(lián)所寫(xiě)景色,仍是雨后新晴之景。
頸聯(lián)最為精彩:田野外面,溪水與河水閃爍著(zhù)粼粼銀光;近山背后,一座座青翠的峰巒突兀而出。上句的“白”字和“明”字,非常準確地表現出雨后水漲,晴日輝映,河流溪澗比平時(shí)顯得明亮奪目;下句的“碧”字和“出”字,也十分逼真地描繪了雨洗遠山,格外碧綠,雨后空氣清新,山背峰巒得以疊現。這兩個(gè)意象畫(huà)面都緊扣著(zhù)雨后新晴的特點(diǎn),因而生動(dòng)、具體、逼真,在總體的靜態(tài)中富于動(dòng)感,清幽明麗,生機勃勃,決非泛泛寫(xiě)景。
尾聯(lián)“農月無(wú)閑人,傾家事南畝"雖然只是虛點(diǎn)一筆,卻給原野平添了無(wú)限生意,使人感受到農忙勞動(dòng)的熱烈歡快氣氛,呼吸到農村濃郁的生活氣息。這一筆既豐富了詩(shī)的生活內容,又因動(dòng)靜映襯而使這幅詩(shī)中畫(huà)整個(gè)活起來(lái)了。
蘇軾評王維“詩(shī)中有畫(huà)”。“詩(shī)中有畫(huà)”并非王維所獨有。然而,王維詩(shī)中的畫(huà)意最濃,王維的詩(shī)中的畫(huà)意不僅有形似,而且富有神韻和氣象,不僅有形態(tài)、色彩和構圖,而且有光線(xiàn)和顏色的和諧映襯,明與暗的對比,遠近、高低、大小、虛實(shí)的巧妙布置而形成的層次感、縱深感,甚至還能表現出亮度、濕度。在《新晴野望》詩(shī)中,清新開(kāi)闊的原野,明凈無(wú)塵的天空,仿佛是畫(huà)幅中的大背景。在這大背景下,鄉村前面,較遠處有郭門(mén)、渡頭,較近處有村樹(shù)、溪口;村莊后面,近處是田野和田外白水,遠處是山后的碧峰。近景、中景和遠景,組成了畫(huà)面的縱深感和層次感,而山后的碧峰又構成立體的景深。明亮的白水,碧翠的峰巒,明與暗,光與色配置得和諧入妙。在“無(wú)氛垢”“臨渡頭”“連溪口”中有亮度,在田外白水、山后碧峰中有濕度。王維是大畫(huà)家,善于以畫(huà)家的眼睛觀(guān)察和描繪景物,又精通畫(huà)理,擅長(cháng)將繪畫(huà)技法運用于詩(shī)中,所以王維的詩(shī)最富于繪畫(huà)的效果,既有畫(huà)意,又有畫(huà)理。
當然,王維主要是詩(shī)人。王維的“詩(shī)中有畫(huà)”,最主要的還是由于王維能“最大限度地發(fā)揮語(yǔ)言的啟示性,在讀者頭腦中喚起了對于光、色、態(tài)的豐富聯(lián)想和想象,組成一幅幅生動(dòng)的圖畫(huà)”(袁行霈《王維詩(shī)歌的禪意與畫(huà)意》)。王維很懂得畫(huà)長(cháng)于描繪靜態(tài),詩(shī)長(cháng)于表現動(dòng)態(tài)的藝術(shù)規律。在此詩(shī)中,王維描寫(xiě)靜景,便有意選用“明”“出”等字眼以動(dòng)寫(xiě)靜,給靜物賦予動(dòng)感,最后又給這幅靜態(tài)的山水畫(huà)面加上了動(dòng)態(tài)的人物。
【王維《新晴野望》練習及答案】相關(guān)文章:
王維《新晴野望》10-25
《新晴野望》王維08-03
新晴野望詩(shī)人王維閱讀答案11-15
王維《新晴野望》鑒賞09-29
王維《新晴野望》試題答案及賞析09-13
《新晴野望》王維唐詩(shī)鑒賞09-08
王維《新晴野望》句解07-24
王維《新晴野望》詩(shī)歌鑒賞11-20
王維《新晴野望》原文及譯文09-23