- 《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析 推薦度:
- 陶淵明《飲酒》其九翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
飲酒陶淵明其九
《飲酒·清晨聞叩門(mén)》是陶淵明的作品。此詩(shī)作于陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時(shí)。以下是“飲酒陶淵明其九”,希望能夠幫助的到您!
《飲酒 其九》
年代:魏晉 作者:陶淵明
清晨聞叩門(mén),倒裳往自開(kāi)。
問(wèn)子為誰(shuí)與?田父有好懷。
壺漿遠見(jiàn)候,疑我與時(shí)乖。
“褸襤茅檐下,未足為高棲。
一世皆尚同,愿君汩其泥。”
深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠可學(xué),違己詎非迷!
且共歡此飲,吾駕不可回。
作品賞析
【注釋】:
(1)倒裳:倒著(zhù)衣服。忙著(zhù)迎客,還不及穿好衣服。
(2)好懷:好心腸。
(3)乖:違背。
(4)尚同:同流合污。
(5)汩:音"古"。攪混。
(6)紆轡:拉著(zhù)車(chē)倒回去。
(7)詎:豈。
(8)駕:車(chē)駕,意謂道路、方向。
作品鑒賞
《飲酒》組詩(shī)第九首《飲酒·清晨聞叩門(mén)》,是一篇假設問(wèn)答以表示詩(shī)人堅持隱居避世、拒絕仕宦決心的詩(shī)作。這首詩(shī)歷來(lái)受到人們的重視,它使人們能更清楚地了解陶淵明歸隱后的生活,以及他對“仕”與“隱”的認識和思索。
詩(shī)以清晨的叩門(mén)聲發(fā)端,全篇皆在自然而融洽的氣氛中。清早,詩(shī)人就聽(tīng)見(jiàn)有人敲門(mén),他急忙起身,連衣服也顧不得穿好,便趕去開(kāi)門(mén)。“倒裳”,用《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》“東方未明,顛倒衣裳”之意,風(fēng)趣地寫(xiě)出詩(shī)人一早急起迎客的匆忙情形。“問(wèn)子為誰(shuí)歟?田父有好懷”:?jiǎn)?wèn)一聲來(lái)者是誰(shuí)?原來(lái)是一位老農前來(lái)問(wèn)候。“壺漿遠見(jiàn)候,疑我與時(shí)乖”,此兩句是詩(shī)人以轉述的口氣說(shuō)出田父的來(lái)意:他提著(zhù)酒壺遠道來(lái)探望,為的是懷疑我與時(shí)世相違背。緊接四句便記下田父的勸說(shuō)之辭。這位田父的意思也并非是贊同當時(shí)的社會(huì )風(fēng)氣,只覺(jué)得詩(shī)人如此衣衫破敝、居住在低矮的茅屋中,未免太委屈,實(shí)在不是高士隱居之地。“繿縷”,同“襤褸”。“尚同”,主張同流合污的意思。“汩其泥”,語(yǔ)出《楚辭·漁父》:“圣人不凝滯于物,而能與世推移;世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?”意謂姑且與世人同浮沉,不要獨清。再下六句,則是詩(shī)人對田父的回答,亦可視作作者的自勉之辭:我深深地感謝老人家的善意勸告,但是自己的稟性、氣質(zhì)不能與世俗相諧洽;攬轡回車(chē)、再入仕途,誠然可以跟著(zhù)人家學(xué),可違背了自己的意愿和初衷,豈不是太糊涂了嗎?咱們暫且快樂(lè )地喝酒吧,我的車(chē)是不能回轉的!語(yǔ)氣雖然謙恭而委婉,但是所表示的不愿與世俗同流合污、決心走隱逸之路的態(tài)度,又是何等堅決!“吾駕不可回”,這正是詩(shī)人最后的誓言。
從詩(shī)的藝術(shù)構思來(lái)看,全篇設為問(wèn)答,與《楚辭·漁父》篇有著(zhù)相近之處。而且非特形似,神亦似之。從詩(shī)的內容來(lái)看,屈子“舉世皆濁我獨清”的剛正之氣,亦正為詩(shī)人所繼承和發(fā)揚。陶淵明雖未像屈子那樣“顏色憔悴,形容枯槁”,但從田父所言的“繿縷茅搪”看,他的生活也是極其簡(jiǎn)陋的。所以他的寧守貧賤、絕意仕進(jìn),也和屈子一樣是難能可貴的。此外,詩(shī)人將日常生活中的瑣細之事,如開(kāi)門(mén)迎客,對酒談天,都寫(xiě)入詩(shī)中,而且又寫(xiě)得親切自然,豐腴有味,純樸動(dòng)人,這也是作品的高妙之處。全篇看似舒緩,卻于表面散漫的行文中,處處蘊含著(zhù)不流于世俗的高尚精神。
作者簡(jiǎn)介
(365~427)晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒(méi)落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開(kāi)國元勛,祖父作過(guò)太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng )作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱(chēng)為“隱逸詩(shī)人之宗”,開(kāi)創(chuàng )了田園詩(shī)一體。陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐代開(kāi)始受到推崇,甚至被當作是“為詩(shī)之根本準則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。[2][5]
【飲酒陶淵明其九】相關(guān)文章:
陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24
飲酒陶淵明其五07-06
飲酒·其五 陶淵明04-15
陶淵明飲酒其十六07-16
飲酒其八陶淵明賞析05-17
飲酒陶淵明其五賞析01-21
《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-26
陶淵明飲酒其五原文01-25
飲酒其五陶淵明的注音及賞析03-22
陶淵明《飲酒(其八)》閱讀答案及賞析09-17