- 相關(guān)推薦
金陵歌送別范宣唐詩(shī)
石頭巉巖如虎踞,凌波欲過(guò)滄江去。
鐘山龍盤(pán)走勢來(lái),秀色橫分歷陽(yáng)樹(shù)。
四十馀帝三百秋,功名事跡隨東流。
白馬金鞍誰(shuí)家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。
金陵昔時(shí)何壯哉!席卷英豪天下來(lái)。
冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。
扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。
天子龍沉景陽(yáng)井,誰(shuí)歌玉樹(shù)后庭花。
此地傷心不能道,目下離離長(cháng)春草。
送爾長(cháng)江萬(wàn)里心,他年來(lái)訪(fǎng)南山老。
譯文及注釋
「翻譯」
石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶涌,猛虎欲趁勢凌波而去。
鐘山宛如巨龍盤(pán)旋逶迤而來(lái),山上樹(shù)木蔥蘢,橫江岸而下,在歷陽(yáng)縣內蜿蜒延伸。
此地三百年來(lái)經(jīng)歷了四十多個(gè)皇帝,所有的功名事業(yè)都隨流水東去。
那騎白馬的是誰(shuí)家的紈绔子弟?原來(lái)是侯景啊!吹著(zhù)口哨,虎嘯著(zhù)登上鳳凰酒樓。
往昔的金陵城多么壯觀(guān),幾乎把天下英豪都席卷到了這里。
可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變?yōu)槔浠摇?/p>
我為之扣劍悲歌,空自嘆息;梁陳朝代交替,戰爭殘酷,白骨滿(mǎn)地。
連皇帝也躲進(jìn)了水井,最后被捕,誰(shuí)還在詠唱多年陳后主的玉樹(shù)后庭花的曲子呢?
在此聽(tīng)聞,真是傷心難言,眼前看到的只是離離的青草。
今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬(wàn)里,來(lái)年有機會(huì )一定去終南山看望你。
「注釋」
①石頭:山名,即今南京清涼山。
②鐘山:即紫金山,在南京市區東。據張勃《吳錄》載,詩(shī)校:“一作吹唇虎嘯鳳皇樓。”
⑦天子:指陳代亡國之君陳叔寶。《陳書(shū)·后主紀》:“后主聞(隋)兵至,從宮人十馀出后堂景陽(yáng)殿,將自投于井,袁憲侍側,苦諫不從,后閣舍人夏侯公韻又以身蔽井,后主與爭久之,方得入焉。及夜,為隋軍所執。”
⑧玉樹(shù)后庭花:相傳為陳后主陳叔寶所作,其詞輕艷,被稱(chēng)為亡國之音。
⑨南山老:指商山四皓。商山為終南山支脈,故曰“南山老”。老,全詩(shī)校:“一作皓。”
「賞析」
這首詩(shī)作于天寶中游金陵時(shí)。此詩(shī)詠古傷今,慨嘆金陵形勢雖虎踞龍盤(pán),但歷代帝王卻如走馬燈似的輪換,可見(jiàn)江山之固在人事而不在天險耳。此詩(shī)似有警告當政者不可學(xué)陳后主荒淫逞國之意。
【金陵歌送別范宣唐詩(shī)】相關(guān)文章:
《題金陵渡》唐詩(shī)賞析10-15
《送別 》王之渙 唐詩(shī)賞析10-10
《易水送別》駱賓王唐詩(shī)09-27
韋莊《金陵圖》唐詩(shī)賞析07-11
唐詩(shī)《登金陵鳳凰臺》06-19
《金陵酒肆留別》唐詩(shī)鑒賞09-12
王維唐詩(shī)《送別》譯文、賞析09-28
渡荊門(mén)送別李白唐詩(shī)08-25
子夜吳歌·夏歌唐詩(shī)08-04