久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

水調歌頭原文

時(shí)間:2024-06-26 17:08:38 水調歌頭 我要投稿

水調歌頭原文

  水調歌頭·明月幾時(shí)有

  宋代:蘇軾

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似一作:何時(shí);又恐一作:惟/唯恐)

  轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。(長(cháng)向一作:偏向)

  譯文

  丙辰年(公元1076年)的中秋節,高高興興地喝酒直到天亮,喝了個(gè)大醉,寫(xiě)下這首詞,同時(shí)也思念弟弟蘇轍。

  明月從什么時(shí)候開(kāi)始有的呢?我拿著(zhù)酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著(zhù)風(fēng)力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著(zhù)月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。

  月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在窗戶(hù)上,照著(zhù)屋里沒(méi)有睡意的人。明月不應該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒自古以來(lái)就很難周全。希望人們可以長(cháng)長(cháng)久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。

  注釋

  丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

  達旦:到天亮。

  子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  把酒:端起酒杯。把,執、持。

  天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

  歸去:回去,這里指回到月宮里去。

  瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔、承受。

  弄清影:意思是月光下的身影也跟著(zhù)做出各種舞姿。弄:賞玩。

  何似:何如,哪里比得上。

  轉朱閣,低綺(qǐ)戶(hù),照無(wú)眠:月兒移動(dòng),轉過(guò)了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶(hù):雕飾華麗的門(mén)窗。

  不應有恨,何事長(cháng)(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。

  此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。

  但:只。

  千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

【水調歌頭原文】相關(guān)文章:

水調歌頭的原文07-22

水調歌頭朗誦原文08-01

水調歌頭古詩(shī)原文09-24

水調歌頭蘇軾原文09-12

水調歌頭原文及賞析09-22

水調歌頭原文翻譯10-09

水調歌頭原文賞析09-22

水調歌頭原文、譯文05-31

水調歌頭翻譯及原文03-25

蘇軾《水調歌頭》原文12-16

宁晋县| 定安县| 温州市| 扬中市| 阿拉尔市| 阳曲县| 中卫市| 孝感市| 稻城县| 江永县| 泰顺县| 景洪市| 焦作市| 廊坊市| 泸溪县| 甘德县| 崇信县| 凌海市| 永泰县| 志丹县| 东乌珠穆沁旗| 南开区| 长治县| 台南县| 沙田区| 同江市| 朝阳市| 日照市| 沁源县| 嵊泗县| 栖霞市| 海城市| 绥阳县| 宁武县| 哈尔滨市| 丰城市| 叙永县| 秭归县| 屏边| 沙田区| 彩票|