久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》原文翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-29 19:36:41 雪桃 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》原文翻譯賞析

  在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?下面是小編精心整理的《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》原文翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》原文翻譯賞析

  《白駒》,《詩(shī)經(jīng)·小雅·鴻雁之什》的一篇。為先秦時(shí)代的漢族詩(shī)歌。全詩(shī)四章,每章六句。是一首別友思賢詩(shī),文筆優(yōu)美,隱意深刻,而”白駒“作為一種意象也廣泛存在于歷代文人墨客的作品中!睹(shī)序》以為是大夫刺宣王不能留用賢者于朝廷。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō):“為此詩(shī)者,以賢者之去而不可留!泵髑逡院,有人認(rèn)為殷人尚白,大夫乘白駒,為武王餞送箕子之詩(shī);有人認(rèn)為是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩(shī)。漢魏時(shí)期,蔡邕《琴操》說(shuō):“《白駒》者,失朋友之所作也!辈苤病夺屗假x》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。今人余冠英《詩(shī)經(jīng)選》以為是留客惜別的詩(shī),上承蔡、曹,較合詩(shī)意。

  白駒

  皎皎白駒,食我場(chǎng)苗?{之維之,以永今朝。所謂伊人,于焉逍遙?

  皎皎白駒,食我場(chǎng)藿?{之維之,以永今夕。所謂伊人,于焉嘉客?

  皎皎白駒,賁然來(lái)思。爾公爾侯,逸豫無(wú)期?慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。

  皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。

  譯文

  馬駒毛色白如雪,吃我菜園嫩豆苗。絆住馬足拴韁繩,盡情歡樂(lè)在今朝。心想賢人終來(lái)臨,在此作客樂(lè)逍遙。

  馬駒毛色白如雪,吃我菜園嫩豆葉。絆住馬足拴韁繩,盡情歡樂(lè)在今夜。心想賢人終來(lái)臨,在此作客心意愜。

  馬駒毛色白如雪,風(fēng)馳電掣飄然至。應(yīng)在朝堂為公侯,為何安樂(lè)無(wú)終期。優(yōu)游度日宜謹(jǐn)慎,避世隱遁太可惜。

  馬駒毛色白如雪,空曠深谷留身影。喂馬一束青青草,那人品德似瓊英。音訊不要太自珍,切莫疏遠(yuǎn)忘友情。

  注釋

 、硼ǎ好珴嵃酌病

 、茍(chǎng):菜園。

 、强{(zhí):用繩子絆住馬足。維:拴馬的韁繩,此處意為維系,用作動(dòng)詞。

 、扔溃洪L(zhǎng)。此處用如動(dòng)詞。

 、梢寥耍耗侨,指白駒的主人。

 、视谘桑涸诖恕

 、宿(huò):豆葉。

  ⑻賁(bēn)然:馬放蹄急馳貌。賁,通“奔”。思:語(yǔ)助詞。

 、蜖枺耗,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此處皆作動(dòng)詞,為公為侯之意。

 、我菰ィ喊矘(lè)。無(wú)期:沒(méi)有終期。

 、仙鳎荷髦。優(yōu)游:義同“逍遙”。

  ⑿勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。

  ⒀空谷:深谷?,“穹”之假借。

 、疑c(chú):青草。

 、悠淙耍阂嗉础耙寥恕。如玉:品德美好如玉。

 、越鹩瘢捍颂幗杂米饕鈩(dòng)詞,珍惜之意。

 、斟谛模菏柽h(yuǎn)之心。

  鑒賞

  《白駒》一詩(shī),《毛詩(shī)序》以為是大夫刺宣王不能留用賢者于朝廷。從詩(shī)本身看不出有這一層意思。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō):“為此詩(shī)者,以賢者之去而不可留!背稣Z(yǔ)較有回旋之余地。明清以后,有人認(rèn)為殷人尚白,大夫乘白駒,為武王餞送箕子之詩(shī);有人認(rèn)為是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩(shī)。然而漢魏時(shí)期,蔡邕《琴操》就說(shuō):“《白駒》者,失朋友之所作也!辈苤病夺屗假x》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。蔡、曹二人都認(rèn)為這是一首有關(guān)朋友離別的詩(shī)。今人余冠英《詩(shī)經(jīng)選》以為是留客惜別的詩(shī),其說(shuō)上承蔡、曹,較合詩(shī)意。

  全詩(shī)四章分為兩個(gè)層次。前三章為第一層,寫(xiě)客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣。《漢書(shū)·陳遵傳》載有“投轄于井”的方式,當(dāng)客人要走的時(shí)候,主人將客人車上的轄投于井中,使車不能行走,借此把客人留住。此詩(shī)描寫(xiě)的主人則是想方設(shè)法地把客人騎的馬拴住,留馬是為了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時(shí)間,以延長(zhǎng)歡樂(lè)時(shí)光,字里行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠(chéng)。主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹(jǐn)慎考慮出游,放棄隱遁山林、獨(dú)善其身、享樂(lè)避世的念頭。在第三章里詩(shī)人采用間接描寫(xiě)的方法,對(duì)客人的形象作了刻畫(huà)?腿说牟拍芸梢詾楣珵楹,但生逢亂世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章為第二層,寫(xiě)客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,于是就希望客人能再回來(lái),并和他保持音訊聯(lián)系,不可因隱居就疏遠(yuǎn)了朋友。惜別和眷眷思念都溢于言表。

  由上文所述可知,此詩(shī)形象鮮明,栩栩如生,給讀者留下了深刻印象?坍(huà)人物手法靈活多變,直接描寫(xiě)和間接描寫(xiě)交相使用,值得玩味。孫鑛評(píng)曰:“寫(xiě)依依不忍舍之意,溫然可念,風(fēng)致最有余!(陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》引)誠(chéng)然。

  賞析

  毛色潔白的馬,吃我菜園里的嫩豆苗。絆住馬腿拴住韁繩,盡情歡樂(lè)在今朝。賢人來(lái)到這里,做客逍遙又開(kāi)心。

  毛色潔白的馬,吃我菜園里的嫩豆葉。絆住馬腿拴住韁繩,盡情歡樂(lè)在今夜。賢人來(lái)到這里,做客心中又愜意。

  毛色潔白的馬,馬蹄馳騁來(lái)這里。本在朝堂為公侯,為何安樂(lè)沒(méi)終期。逍遙度日要謹(jǐn)慎,避世隱居多可惜。

  毛色潔白的馬,在深谷中留身影。喂馬吃一束青草,他的品德美好如玉。不要太珍惜音訊,別疏遠(yuǎn)這段友情。

  作詩(shī)之人和白馬的主人要么交情匪淺,要么就是很欣賞他的品德,否則怎么會(huì)如此煞費(fèi)苦心又絆馬腿又拴韁繩,就是不肯讓他走。拴馬留客,讓我想到了元曲《西廂記·長(zhǎng)亭送別》的一句話:“柳絲長(zhǎng)玉驄難系,恨不倩疏林掛住斜暉!

  不管是朋友之間還是戀人之間,拴馬都是留客的一種方式,不過(guò)也只是其中一種。古人留客的方式多種多樣,據(jù)說(shuō)還有將客人車上的轄扔到井里,讓他走不了的,這種方法叫作“投轄于井”。

  白馬的主人究竟是什么樣的人,為何主人公這么想讓他在自己家多留一段時(shí)間從詩(shī)中來(lái)看,他應(yīng)該是位博學(xué)多才的有識(shí)之士,按照他的德行,本該成為公侯。但是賢人已經(jīng)有了歸隱之心,不想再涉足朝堂。

  古代的人歸隱山林,我覺(jué)得一般有這樣三個(gè)原因。一是朝廷腐敗,他們不想與世俗同流合污,寧可粗茶淡飯,了此一生;二是他們本身就不喜歡參與政治權(quán)勢(shì),向往閑云野鶴的自由生活;三是通過(guò)隱居讓自己“歸隱的賢者”名號(hào)傳入統(tǒng)治者耳中,以此作為走入朝堂的前提。

  最有名的隱士,莫過(guò)于東晉的陶淵明了。他似乎已經(jīng)成了隱士的代表,一提到歸隱,幾乎所有人都會(huì)想到他那“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的清閑生活。不過(guò)我最敬佩的還是春秋的介子推。公子重耳逃難時(shí),他不離不棄,忠心耿耿,不惜割股為重耳充饑。等到重耳成了晉文公,他卻隱居山林,不再食君之祿。晉文公聽(tīng)信小人讒言,為逼介子推出來(lái),竟下令放火燒山,最后在柳樹(shù)下發(fā)現(xiàn)介子推母子的尸體。晉文公后悔不已,他將燒焦的柳木帶回去做了一雙木屐,望著木屐感嘆“悲哉足下”,后世“足下”的稱呼就源于此。

  白馬的主人為何不愿入朝為官,原因不得而知。不過(guò)主人覺(jué)得他有這么好的才華和品德,歸隱山林實(shí)在太可惜了,再三勸他不要輕易做避世的決定。可見(jiàn)主人對(duì)他的德行很是欣賞,又是挽留又是勸諫。但客人去意已決,主人無(wú)法,只得喂他的馬吃一束青草,送他遠(yuǎn)去。望著空谷中遠(yuǎn)去的身影,主人心中不舍,希望客人能再次回來(lái),并且和自己保持聯(lián)絡(luò)。

  朋友之間本來(lái)就聚少離多,而今友人遠(yuǎn)去,心中自是不舍,若可以的話恨不得他一直留在自己身邊。送他遠(yuǎn)去,只能飲一杯濁酒聊表心意。

  在一起的時(shí)光總是短暫的,當(dāng)分別來(lái)臨,我們終究無(wú)能為力。

【《詩(shī)經(jīng)·小雅·白駒》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《詩(shī)經(jīng)·小雅·常棣》原文翻譯賞析03-31

詩(shī)經(jīng)《小雅·沔水》原文翻譯賞析08-19

《詩(shī)經(jīng)·小雅·魚(yú)麗》原文翻譯賞析03-31

詩(shī)經(jīng)《小雅·大田》原文賞析03-31

《詩(shī)經(jīng)·小雅·湛露》原文賞析09-24

詩(shī)經(jīng)《小雅·采芑》原文賞析11-11

詩(shī)經(jīng)《小雅·楚茨》原文賞析02-25

詩(shī)經(jīng)《小雅·車攻》原文賞析07-21

詩(shī)經(jīng)《小雅·信南山》原文賞析03-31

詩(shī)經(jīng)《小雅·甫田》原文賞析03-31

民乐县| 丹江口市| 武宣县| 泊头市| 稻城县| 梅河口市| 九寨沟县| 平乡县| 夏邑县| 兰西县| 万山特区| 营口市| 满城县| 察隅县| 崇州市| 奉节县| 大邑县| 临西县| 上饶市| 北流市| 韩城市| 淮安市| 泰来县| 灵宝市| 陈巴尔虎旗| 冕宁县| 永和县| 荥阳市| 新乡市| 德安县| 稷山县| 安多县| 若尔盖县| 河北省| 犍为县| 彩票| 饶阳县| 平利县| 专栏| 额济纳旗| 浠水县|