久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

詩(shī)經(jīng)采薇翻譯及解析

時(shí)間:2024-12-13 16:05:26 藹媚 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)采薇翻譯及解析

  在平凡的學(xué)習、工作、生活中,大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)或者使用過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國詩(shī)歌的泛稱(chēng),在時(shí)間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩(shī)歌作品。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編整理的詩(shī)經(jīng)采薇翻譯及解析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

詩(shī)經(jīng)采薇翻譯及解析

  詩(shī)經(jīng)采薇

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  詩(shī)經(jīng)采薇翻譯

  采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(cháng)大。說(shuō)回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒(méi)有家,為跟玁狁去廝殺。沒(méi)有空閑來(lái)坐下,為跟玁狁來(lái)廝殺。

  采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說(shuō)回家呀道回家,心里憂(yōu)悶多牽掛。滿(mǎn)腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調動(dòng)難定下,書(shū)信托誰(shuí)捎回家!

  采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說(shuō)回家呀道回家,轉眼十月又到啦。王室差事沒(méi)個(gè)罷,想要休息沒(méi)閑暇。滿(mǎn)懷憂(yōu)愁太痛苦,生怕從此不回家。

  什么花兒開(kāi)得盛?棠棣花開(kāi)密層層。什么車(chē)兒高又大?高大戰車(chē)將軍乘。駕起兵車(chē)要出戰,四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

  駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車(chē)立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚(yú)皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿(mǎn)心傷感滿(mǎn)腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!

  詩(shī)經(jīng)采薇的解析

  一、第一部分:借物起興,表達了兵士的凄苦心情

  這首詩(shī)的第一部分從“采薇采薇”到“憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)”重復三章,每章都以“采薇采薇”開(kāi)頭,這是《詩(shī)經(jīng)》中常用的表達手法,即用重章疊句的方式來(lái)反復表達同一個(gè)主題,在這首詩(shī)中即是兵士的行役之苦。

  開(kāi)頭便以比興的手法借物起興。所謂比興,也即朱熹所說(shuō)的“比者,以彼物比此物也”,“興者,先言他物以引起所詠之詞也”。在這首詩(shī)中就是先言“采薇”這件事情,然后引出“采薇”之人的悲苦生活,也即“采薇”接下來(lái)的“靡室靡家,獫狁之故”。獫狁是當時(shí)一個(gè)經(jīng)常作亂的少數民族,根據歷史記載,應該是周宣王時(shí)期北部的允姓戎狄,由于這個(gè)部落經(jīng)常騷亂當時(shí)的周朝邊疆,所以常年需要屯兵對抗,這首詩(shī)反映的就是駐守邊疆的兵士的凄苦心情。三章雖然字詞經(jīng)常有變換,但基本意思是貫穿的,就是邊疆將士思念家鄉卻難以回家的憤懣和焦慮的感情。詩(shī)中反復言及“獫狁之故”,可見(jiàn)當時(shí)的兵士對于戎狄的叛亂是多么痛恨,正因為叛亂的發(fā)生使得他們有家不能回,甚至音信都沒(méi)辦法傳達到家中的親人手上,懷著(zhù)這憂(yōu)郁的心情無(wú)處抒發(fā),只能是積憂(yōu)成疾,“曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴”了。在古代邊疆,生活環(huán)境非常艱苦,兵士的生活也十分的單調無(wú)聊,第一部分用重章疊句的表達,寫(xiě)季節從春至秋,薇菜從嫩而老,兵士卻始終難以回家, 充分體現了戰爭帶來(lái)的災難和兵士的凄慘境遇。

  二、第二部分:為國赴難的當仁不讓

  《小雅》是《詩(shī)經(jīng)》中的正面詩(shī)詞,正如《詩(shī)大序》中所說(shuō)“雅者,正也”,所以《采薇》除了兵士的思鄉之情外,還表達了面對民族危機時(shí),周朝兵士維護國家安全的大義,體現的是普通將士的責任感。這便是這首詩(shī)第二部分所表達的主題。

  開(kāi)頭又以比興的手法,用“彼爾維何,維常之華”來(lái)引出嚴陣以待的“君子之車(chē)”,從這句話(huà)中可以看出當時(shí)正在行軍,而從“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷”中又可以看出兵士對當朝政權的贊美和必勝的信心。“君子”是對當時(shí)將帥的尊稱(chēng),“戎車(chē)”即大車(chē),“四牡”是四匹馬連在一起的大的戰車(chē),這些人物和裝備的描寫(xiě)非常細致,但生動(dòng)地體現了當時(shí)的隊伍雄風(fēng),也從側面反映了兵士的自豪和威容,暗示了必勝的信心和結局。此章最后一句“豈不日戒?獫狁孔棘”記載了當時(shí)的戰爭狀況,即沒(méi)有一天可以放松警惕,獫狁戎族,經(jīng)常來(lái)犯,這也是士兵憂(yōu)心忡忡的原因所在。但是雖然戰爭造成了兵士的常年戍守的狀態(tài),他們依然無(wú)怨無(wú)悔,堅守崗位,為的就是把獫狁之族趕出中原大地,保衛祖國的和平與安康。詩(shī)中所體現的當仁不讓的責任感和兵士強烈的愛(ài)國精神,在今天依然熠熠生輝。

  三、對人生經(jīng)歷的深沉感慨與悲嘆

  詩(shī)的最后一部分又回到了抒情,只是不同于第一部分白描式的敘述,這一部分深刻表達了常年戍守邊疆的悲苦,借用景物的冬春變化,含蓄地表達了人生亦如四季變化無(wú)常的深刻主題。當年春暖花開(kāi)的時(shí)候,楊柳依依,送我的人也溫柔而繾綣;如今大雪紛飛的冬天,又還有誰(shuí)在等我。人生無(wú)常,就如這冬春季節的變換,兵士的心理是非常無(wú)奈的,也透露了其對未知的未來(lái)生活的惆悵。

  “昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”被認為是《詩(shī)經(jīng)》中最有意境的句子,如果單獨讀這一句時(shí),讀者可能并不會(huì )想到寫(xiě)的是悲苦的邊境生活,而放在整首詩(shī)中來(lái)看,正是這樣含蓄柔婉的表達方式和剛烈的民族氣節和粗獷的邊境生活形成鮮明的對比,讓人在感慨邊境將士的悲苦境遇之時(shí),更添一種柔情,這與中國傳統文化中對美的認識是分不開(kāi)的。中國文化從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始就非常講究“萬(wàn)綠叢中一點(diǎn)紅”的詩(shī)歌意境,在表達一個(gè)固定的主題時(shí),往往用細節描寫(xiě)來(lái)突出那樣一種情懷。乍一看去,這四句寫(xiě)的是季節,寫(xiě)的是人生,而放在整個(gè)行役之歌的大背景下,更加突出了當時(shí)兵士的一種“俠骨柔情”,這種大環(huán)境中看似相反的表達手法往往是最能打動(dòng)人心的。是啊,兵士要駐守邊疆,幾乎沒(méi)有抒發(fā)自己情懷的渠道,但他們心中依然滿(mǎn)懷深情,依然會(huì )觸景生悲。只不過(guò)這一種關(guān)于人生與境遇的傷悲,只能是“我心傷悲,莫知我哀”了。

  四、結語(yǔ)

  從對《采薇》全詩(shī)三個(gè)層面的具體分析,我們可以看到,第一部分采用比興的手法和重章疊句的形式表達了邊疆戰士從春到秋,不知何時(shí)是歸期的凄慘境遇;第二部分則表明了展示戍守邊疆的決心和為國解憂(yōu)的責任感;第三部分回到抒情,而且進(jìn)一步細膩化,表達了剛烈的戰士心中的“柔軟”之處,更添詩(shī)文意境,也體現了兵士對人生經(jīng)歷的深沉感慨與悲嘆。

  創(chuàng )作背景

  《小雅·采薇》是一曲士兵之歌,為出征士兵久戍歸來(lái)所作,當作于西周時(shí)期。至于此詩(shī)的具體創(chuàng )作年代,主要有三種說(shuō)法。

  一、《毛詩(shī)序》:“《采薇》,遣戍役也。文王之時(shí),西有昆夷之患,北有玁狁之難。以天子之命,命將率遣戍役,以守衛中國。故歌《采薇》以遣之。”《鄭箋》:“西伯以殷王之命,命其屬為將,率將戍役,御西戎及北狄之亂,歌《采薇》以遣之。”可見(jiàn)毛詩(shī)認為《小雅·采薇》是周文王時(shí)事。旁證有《逸周書(shū)·敘》:“文王立,西距昆夷,北備玁狁。”朱右曾注:“《詩(shī)·采薇序》與此略同。”

  二、漢代說(shuō)《詩(shī)》者還有齊詩(shī)、魯詩(shī)、韓詩(shī)。三家詩(shī)與毛詩(shī)不同,認為《小雅·采薇》是周懿王時(shí)事,旁證有《史記·周本紀》:“懿王之時(shí),王室遂衰,詩(shī)人作刺。”《漢書(shū)·匈奴傳》:“周懿王時(shí)王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國,中國被其苦。詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,玁狁之故。’‘豈不日戒,玁狁孔棘。’”

  三、王國維《鬼方昆夷獫狁考》據銅器銘文考證,認為“《采薇》《出車(chē)》實(shí)同敘一事”,“《出車(chē)》亦宣王時(shí)事”。“從現代出土青銅器銘文看,凡記獫狁事者,皆宣王時(shí)器”(袁行霈主編《中國文學(xué)作品選注》)。

  綜上所述,此詩(shī)的創(chuàng )作時(shí)代有周文王、周懿王、周宣王三說(shuō)。從詩(shī)歌內容來(lái)看,文王說(shuō)實(shí)不可取。因為從敘事看,是征戰回還之事,絕非出征始發(fā)之事;從抒情看,但有憂(yōu)傷之感,絕無(wú)慰藉之情,全詩(shī)也無(wú)一句天子之語(yǔ),說(shuō)是周文王歌《采薇》以遣戍役,是沒(méi)有根據的,所以清儒崔述、姚際恒、方玉潤都反對此說(shuō)。說(shuō)是周懿王時(shí)事,“經(jīng)傳皆無(wú)明文”(程俊英等《詩(shī)經(jīng)注析》),《漢書(shū)》晚出,實(shí)是據詩(shī)立說(shuō),不能反證。說(shuō)是宣王時(shí)事,所據為考古成果,又未得文獻佐證。陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》謂:“玁狁患周,非止一世。”正可不必拘泥。方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》謂:“至作詩(shī)世代,都不可考。大抵遣戍時(shí)世難以臆斷,詩(shī)中情景不啻目前,又何必強不知以為知耶?”

  賞析

  《小雅·采薇》描述了這樣的情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠,鄉關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰斗場(chǎng)面,無(wú)數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。《小雅·采薇》就是三千年前這樣的一位久戍之卒在歸途中的追憶唱嘆之作。其類(lèi)歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。

  全詩(shī)六章,可分三個(gè)部分。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫(xiě)起。前三章為第一部分,追憶思歸之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著(zhù)時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉女子的“采蘩”“采桑”是不可同喻的。戍役不僅艱苦,而且漫長(cháng)。“薇亦作止”“薇亦柔止”“薇亦剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫(huà)了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(cháng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(cháng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),不能不“憂(yōu)心烈烈”。后四句對為什么戍役難歸的問(wèn)題作了層層說(shuō)明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰事頻頻;無(wú)暇休整,是因為王差無(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”。對于玁狁之患,匹夫有戍役之責。這樣,一方面是懷鄉情結,另一方面是戰斗意識。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。

  四、五章為第二部分,追述行軍作戰的緊張生活,寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。”這概括地描寫(xiě)了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”這又進(jìn)而具體描寫(xiě)了在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰斗場(chǎng)面又寫(xiě)到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚(yú)服。”戰馬強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因。從全詩(shī)表現的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識大局,似乎不乏國家興亡匹夫有責的責任感。因此,在漫長(cháng)的歸途上追憶起昨日出生人死的戰斗生活,是極自然的。

  末章為最后一部分,戍卒從追憶中回到現實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。”這是寫(xiě)景記時(shí),更是抒情傷懷。那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這里有著(zhù)悲欣交集的故事,也仿佛是個(gè)人生命的寓言。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗到了生活的虛耗、生命的流逝及戰爭對生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新。后人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì )到了詩(shī)境深層的生命流逝感。“行道遲遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂(yōu)傷。“行道遲遲”,似乎還包含了戍卒對父母妻孥的擔憂(yōu)。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當此回歸之際,必然會(huì )生發(fā)“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(唐宋之問(wèn)《渡漢江》)的憂(yōu)懼心理。然而,上述種種憂(yōu)傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知道更無(wú)人安慰。“我心傷悲,莫知我哀”,全詩(shī)在這孤獨無(wú)助的悲嘆中結束。

  綜觀(guān)全詩(shī),《小雅·采薇》主導情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰斗之情,而是將王朝與蠻族的戰爭沖突退隱為背景,將從屬于國家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰場(chǎng)上分離出來(lái),通過(guò)歸途的追述集中表現戍卒們久戍難歸、憂(yōu)心如焚的內心世界,從而表現周人對戰爭的厭惡和反感。因此此詩(shī)堪稱(chēng)千古厭戰詩(shī)之祖。

【詩(shī)經(jīng)采薇翻譯及解析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)《采薇》的解析10-24

《詩(shī)經(jīng)·采薇》的翻譯10-16

《詩(shī)經(jīng)·采薇》翻譯11-14

詩(shī)經(jīng)《采薇》的翻譯09-27

詩(shī)經(jīng)《采薇》的翻譯05-31

詩(shī)經(jīng)采薇原文賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

詩(shī)經(jīng).采薇字意解析07-16

詩(shī)經(jīng)小雅采薇解析10-19

《詩(shī)經(jīng)采薇》原文及翻譯07-30

仪征市| 保康县| 马龙县| 紫云| 江安县| 云南省| 博乐市| 保靖县| 赫章县| 郴州市| 大田县| 保康县| 锡林浩特市| 罗平县| 农安县| 林口县| 灌云县| 邹平县| 临海市| 赤城县| 山西省| 白玉县| 肥乡县| 天门市| 海盐县| 清流县| 卢湾区| 响水县| 温宿县| 布拖县| 屏东县| 盘锦市| 达拉特旗| 赞皇县| 建瓯市| 宝清县| 新巴尔虎左旗| 永嘉县| 大丰市| 辽中县| 富宁县|