- 相關(guān)推薦
白居易《青門(mén)柳》劉禹錫《楊柳枝詞》對比賞析
青門(mén)柳
白居易
青青一樹(shù)傷心色,曾入幾人離恨中。
為近都門(mén)多送別,長(cháng)條折盡減春風(fēng)。
這是一首折柳贈別詩(shī),因“柳”與“留”諧音,離別贈柳表達難分難離、不忍相別、戀戀不舍的心意,所以,這里的柳是別離之柳,表達了詩(shī)人傷春嘆別之情。
楊柳枝詞
劉禹錫
城外春風(fēng)吹酒旗,行人揮袂日西時(shí)。
長(cháng)安陌上無(wú)窮樹(shù),唯有垂楊管別離。
注:古長(cháng)安東霸城門(mén),俗稱(chēng)青門(mén),青門(mén)外有橋名霸橋,漢人送行至此,折柳贈別。
(1)白詩(shī)表達了什么樣的情感?(2分)
(2)清人王士禎在《詩(shī)友詩(shī)傳錄》中談及《楊柳枝詞》與其他寫(xiě)柳樹(shù)的作品的區別時(shí)曾指出:“《楊柳》專(zhuān)詠楊柳。”根據這個(gè)評論,請分析劉詩(shī)與白詩(shī)在寫(xiě)法上有何不同?(4分)
參考答案
(1)傷春惜別之情。(2分)
(2)白詩(shī)借物抒情,以“長(cháng)條折盡減春風(fēng)”來(lái)表現了離別之多、離別之苦;(2分)而劉詩(shī)別出新意,將二者關(guān)系顛倒,以離別來(lái)寫(xiě)柳樹(shù),用“唯有垂楊管別離”突出了柳樹(shù)的多情。(2分)
對比賞析
(1)柳樹(shù)的青色卻是讓人傷心的顏色,多少個(gè)離別的人就是在這樣的情景中分別。附近的關(guān)卡周?chē)踩撬蛣e的人,每個(gè)人都折柳來(lái)送離別的友人。
(2)白詩(shī)是典型的借物抒情,“長(cháng)條折盡減春風(fēng)”,“長(cháng)條折盡”言別離之人的多。劉詩(shī)采用擬人和反襯的手法,言長(cháng)安陌上那么多的樹(shù),只有楊柳最知人間別離之事,以此委婉表達別離之情。
【白居易《青門(mén)柳》劉禹錫《楊柳枝詞》對比賞析】相關(guān)文章:
白居易《青門(mén)柳》10-06
白居易《楊柳枝詞》譯文及賞析11-28
《柳枝詞》及《古離別》閱讀答案對比賞析08-19
《楊柳枝詞》白居易10-31
白居易《楊柳枝二十韻》翻譯賞析07-05
劉禹錫《秋詞》的賞析07-15