- 相關(guān)推薦
《北中寒》李賀唐詩(shī)
《北中寒》把北國風(fēng)光本身作為審美觀(guān)照的對象,又加入異常活躍的想象,從而寫(xiě)成了富有異采的風(fēng)景詩(shī)。以下是小編收集整理的《北中寒》李賀唐詩(shī),希望 對大家有幫助!
北中寒
一方黑照三方紫,黃河冰合魚(yú)龍死。
三尺木皮斷文理,百石強車(chē)上河水。
霜花草上大如錢(qián),揮刀不入迷濛天。
爭瀯海水飛凌喧,山瀑無(wú)聲玉虹懸。
注釋?zhuān)?/strong>
北中寒:吳正子注:“《樂(lè )府解題》云:晉樂(lè )奏魏武《北上篇》,備言冰雪溪符之苦。其后或謂之《北上行》,蓋因武帝詞而擬之也。今長(cháng)吉此篇,想只本此題耳。”
一方:指的是北方 。
照:輻射。
三尺木皮:語(yǔ)本《漢書(shū)·晁錯傳》:“胡貉之地,陰積之處也,木皮三寸,冰厚六尺。”這里說(shuō)三尺是夸張,由于寒冷冰凍,把三尺厚的木皮凍斷。
百石(dàn):古人百斤為石。
強車(chē):堅固的兵車(chē)。這里指裝載沉重的大車(chē)。
霜花:冰雪凝結在草上。
揮刀句:說(shuō)北方冬天大霧迷漫,似濃厚的布幔,揮刀也不能進(jìn)入。
爭瀯(yíng):波濤激蕩,洄漩。
飛凌喧:海上的流冰相互碰擊,發(fā)出喧鬧的聲音。飛凌,流冰。凌:冰 。
翻譯 :
原文:一方黑照三方紫,黃河冰合魚(yú)龍死。
譯文:一方灰暗,三方天色皆成紫。黃河冰凍,成片魚(yú)龍皆困死。
原文:三尺木皮斷文理,百石強車(chē)上河水。
譯文:三尺木皮凍裂,辨不清紋理。百石大車(chē)上路,在冰面行駛。
原文:霜花草上大如錢(qián),揮刀不入迷濛天。
譯文:霜花降落衰草,凝成銅錢(qián)大的霜簇。揮刀舞劍向天,難割破灰蒙蒙天色。
原文:爭瀯海水飛凌喧,山瀑無(wú)聲玉虹懸。
譯文:海上波濤回旋激蕩,積冰嘩嘩作響。山谷瀑布凝結失聲,如白虹懸半空 。
賞析
全詩(shī)沒(méi)有情節貫穿,甚至也沒(méi)有時(shí)間流,全由片斷的景色聯(lián)結而成,如“一句一絕”者,即每句詩(shī)都展示一種景觀(guān),共同呈現著(zhù)“北中寒”。然而詩(shī)人也有意匠經(jīng)營(yíng)。首先,詩(shī)第一句就是大的籠罩:“一方黑照三方紫。”寫(xiě)出北中天色晦暗,竟映帶得其余各方成了紫色。詩(shī)人所本為《周禮注》“北方以立冬,謂黑帝之精。”《金丹清真元奧》:“太陽(yáng)南明,太陰北黑。”但在表現上更具象化,“黑”、“紫”的濃重色調,給人以種秘而威壓之感。“照”本用于光明(普照),這里用于晦暗(籠罩),更增添了上述感覺(jué)。在全詩(shī)寫(xiě)景中,首句提綱挈領(lǐng)。以下各句,雖說(shuō)沒(méi)有明顯的邏輯聯(lián)系,然而除“三尺木皮斷文理”外,都是寫(xiě)天地間水文變幻所構成的種種不同奇觀(guān),而這正是嚴寒統治的世界的特點(diǎn)。這些景觀(guān)次第是冰封的黃河及河上的行車(chē)、錢(qián)大的霜花、濃厚的霧幔、浮冰充斥的海洋、凍結了的飛瀑等等,既真實(shí),又揉合了詩(shī)人奇異的想象,從而把讀者帶進(jìn)了一個(gè)奇異的冰雪世界,那里天是黑的、地是亮的,宛如一座神秘的水晶王國,人會(huì )感到寒冷,更會(huì )感到超出寒冷百倍的驚訝和愉快。此詩(shī),像是李賀從他那古破錦囊中掏出些零金碎玉般的斷句,隨便湊合而成的。然而,一經(jīng)組合,便天衣無(wú)縫了。
遣詞設喻,于無(wú)理處得奇趣,是此詩(shī)的另一個(gè)顯著(zhù)特點(diǎn)。
如果讀者拘泥于常識,自然常識和語(yǔ)法常識,那么就會(huì )對《北中寒》的詩(shī)句逐一加以“訂正”:黃河冰合時(shí),應是魚(yú)龍潛底。說(shuō)“魚(yú)龍死”,沒(méi)有道理。《漢書(shū)》謂“胡貉之地,陰積之處,木皮三寸”,不是“三尺”;是“百石重車(chē)”,不是“強車(chē)”;是“上河冰”,不是“上河水”;迷露可說(shuō)揮刀難破,不是“不入”。然而所有這些無(wú)論從事理上還是措辭上對常規的違逆,都包含著(zhù)獨創(chuàng )的匠心,都是出奇制勝。“魚(yú)龍死”意味著(zhù)河水全體凍結,注重表現異乎尋常的嚴寒,無(wú)理而有趣。“百石強車(chē)上河水”的“水”即是“冰”,但用“水”字則取得了一種令人驚異的效果。“抽刀斷水水更流”雖更近乎常理,而“揮刀不入迷濛天”則別有神奇之感,可見(jiàn)那北國之霧特別的稠密。虹本有七彩,而“玉虹”的鑄辭,更強調凍瀑的透明,而透明中亦能折射出不同的色光,給讀者十分奇異的語(yǔ)感。
作者介紹
李賀(790~816) ,中國唐代詩(shī)人。字長(cháng)吉。福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人。祖籍隴西,自稱(chēng)“隴西長(cháng)吉”。家居福昌昌谷,后世因稱(chēng)他為李昌谷。李賀為唐宗室鄭王李亮的后裔,但家已沒(méi)落。他“細瘦通眉,長(cháng)指爪”,童年即能詞章,15、16歲時(shí),已以工樂(lè )府詩(shī)與先輩李益齊名。元和三、四年間(808~809),韓愈在洛陽(yáng),李賀往謁。據說(shuō),韓愈與皇甫湜曾一同回訪(fǎng),賀寫(xiě)了有名的《高軒過(guò)》詩(shī)。李賀父名晉肅,“晉”、“進(jìn)”同音,與李賀爭名的人,就說(shuō)他應避父諱不舉進(jìn)士,韓愈作《諱辨》鼓勵李賀應試,無(wú)奈“闔扇未開(kāi)逢猰犬,那知堅都相草草”,禮部官員昏庸草率,李賀雖應舉赴京、卻未能應試,遭饞落第。后來(lái)做了三年奉禮郎,郁郁不平。因仕途失意,就把全部精力用在寫(xiě)詩(shī)上。在京時(shí),居崇義里,與王參元、楊敬之、權璩、崔植等為密友,常偕同出游,一小奴騎驢相隨,背一破錦囊。李賀得有詩(shī)句,即寫(xiě)投囊中,歸家后足成完篇。母鄭夫人常說(shuō)“是兒要當嘔出心乃已爾”。后辭官歸昌谷,又至潞州(今山西長(cháng)治)依張徹一個(gè)時(shí)期。一生體弱多病,27歲逝世。死前曾以詩(shī)分為四編,授其友沈子明。死后15年,沈子明囑杜牧寫(xiě)了序。人們出于對李賀的懷念,傳說(shuō)李賀臨死時(shí),見(jiàn)天帝派緋衣使者相召到天上白玉樓作記文;又傳其母一夕夢(mèng)見(jiàn)李賀,說(shuō)他正為天帝作白瑤宮記文(李商隱《李賀小傳》及張讀《宣室志》)。昭宗時(shí),韋莊上奏請追賜李賀進(jìn)士及第,贈補闕、拾遺官職。但因宮廷發(fā)生事變,所奏被擱置。 李賀曾自編其集。有《李賀詩(shī)歌集注》。生平見(jiàn)李商隱《李賀小傳》,新、舊《唐書(shū)》本傳,《宣室志》,《幽閑鼓吹》,《摭言》。
李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,又是中唐到晚唐詩(shī)風(fēng)轉變期的一個(gè)代表者。他所寫(xiě)的詩(shī)大多是慨嘆生不逢時(shí)和內心苦悶,抒發(fā)對理想、抱負的追求;對當時(shí)藩鎮割據、宦官專(zhuān)權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。他喜歡在神話(huà)故事、鬼魅世界里馳騁,以其大膽、詭異的想象力,構造出波譎云詭、迷離惝恍的藝術(shù)境界,抒發(fā)好景不長(cháng)、時(shí)光易逝的感傷情緒,《文獻通考》中說(shuō):“宋景文諸公在館,嘗評唐人詩(shī)云:‘太白仙才,長(cháng)吉鬼才。’”《歲寒堂詩(shī)話(huà)》中說(shuō):“李賀有太白之語(yǔ),而無(wú)太白之才。”
詩(shī)詞特色
李賀詩(shī)受楚辭、古樂(lè )府、齊梁宮體、李杜、韓愈等多方面影響,經(jīng)自己熔鑄、苦吟,形成非常獨特的風(fēng)格。李詩(shī)最大的特色,就是想象豐富奇特、語(yǔ)言瑰麗奇峭。長(cháng)吉上訪(fǎng)天河、游月宮;下論古今、探鬼魅,他的想象神奇瑰麗、旖旎絢爛。長(cháng)吉刻意錘煉語(yǔ)言,造語(yǔ)奇雋,凝練峭拔,色彩濃麗。他的筆下有許多精警、奇峭而有獨創(chuàng )性的語(yǔ)言。如“羲和敲日玻璃聲”(《秦王飲酒》)、“銀浦流云學(xué)水聲”(《天上謠》)、“玉輪軋露濕團光”(《夢(mèng)天》)等匪夷所思的奇語(yǔ),比比皆是。可以說(shuō),尚“奇”是長(cháng)吉所處的時(shí)代、特別是他的良師益友韓愈所代表的韓孟詩(shī)派共同的追求。他也有不少明快易懂的作品,如《勉愛(ài)行》、《感諷五首》其一、《京城》、《嘲少年》等。
長(cháng)吉詩(shī)的另一大特點(diǎn)就是較多地寫(xiě)古體詩(shī)、寫(xiě)樂(lè )府,很少寫(xiě)當時(shí)流行的近體詩(shī),現存詩(shī)作無(wú)一首七律。李賀在樂(lè )府詩(shī)的繼承和創(chuàng )新方面作出了杰出貢獻,借古寓今,或諷或嘆,靈活多變,渙然有新意。在同時(shí)代的“元白”、“張(籍)、王(建)”兩派樂(lè )府外,別開(kāi)境界,獨樹(shù)一幟。他特別擅長(cháng)短篇,如《天上謠》、《夢(mèng)天》、《帝子歌》等,是后人稱(chēng)為“長(cháng)吉體”的代表作。在唐代,李商隱、溫庭筠的古詩(shī),就是走李賀所開(kāi)辟的道路。宋人賀鑄、周邦彥、劉克莊、謝翱、文天祥,元人薩都剌、楊維楨,明人湯顯祖,清人曹雪芹、黎簡(jiǎn)、姚燮,都受到李賀詩(shī)的影響。
杜牧(《李長(cháng)吉歌詩(shī)敘》)贊之為“騷之苗裔。”王夫之(《唐詩(shī)評選》)說(shuō):“長(cháng)吉于諷刺,直以聲情動(dòng)今古”,“真與供奉(李白)為敵。”毛先舒《詩(shī)辨坻》說(shuō):“大歷以后,解樂(lè )府遺法者,惟李賀一人。設色濃妙,而詞旨多寓篇外。刻于撰語(yǔ),渾于用意。”薛雪(《一瓢詩(shī)話(huà)》)認為:“唐人樂(lè )府,首推李、杜,而李奉禮、溫助教(即溫庭筠),尤益另炷瓣香。”沈德潛(《唐詩(shī)別裁集》):“依約楚辭,而意取幽奧,辭取環(huán)奇。”高棅稱(chēng)他為“天縱奇才”(《唐詩(shī)品匯》);姚文燮以為他“力挽頹風(fēng)”(《昌谷集注凡例》);黎簡(jiǎn)甚至說(shuō):“論長(cháng)吉每道是鬼才,而其為仙語(yǔ),乃李白所不及”。魯迅先生同情李賀的不幸,且“年輕時(shí)較愛(ài)讀唐朝李賀的詩(shī)”,在他手書(shū)古人的詩(shī)文中,李賀是最多的一位。毛澤東主席與陳毅元帥探討詩(shī)詞時(shí)也曾說(shuō):“李賀的詩(shī)很值得一讀,不知你有興趣否?”(《致陳毅》)
毋庸諱言,李賀的詩(shī)也有不少缺點(diǎn)。一方面由于過(guò)分雕琢求奇,有的作品語(yǔ)意晦澀、堆砌詞藻,藝術(shù)形象欠完整,情思脈絡(luò )欠連貫。杜牧含蓄地說(shuō):“賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗道者,如《金銅仙人辭漢歌》、《還自會(huì )稽歌》,求取情狀,離絕遠去筆墨畦徑間,亦殊不能知之。”錢(qián)鐘書(shū)評曰:“長(cháng)吉穿幽入仄,慘淡經(jīng)營(yíng),都在修辭設色,舉凡謀篇命意,均落第二義。”[2]《談藝錄》另一方面由于李賀仕進(jìn)無(wú)路,體弱多病,盡管是一個(gè)青年詩(shī)人,術(shù)特色李賀的詩(shī)想象力豐富,意境詭異華麗,常用些險韻奇字,作品中出現的“死”字達20多個(gè)﹐“老”字達50多個(gè),風(fēng)格同唐朝其他詩(shī)人迥然不同。他的詩(shī)作內容有一部分承襲了屈原《楚辭》中《山鬼》,《國殤》等篇的傳統,如《神弦曲》、《雁門(mén)太守行》、《金銅仙人辭漢歌》等。另一部分則很有現實(shí)主義風(fēng)格,如《老夫采玉歌》,反映了貧民生活的艱苦。同時(shí)他的詩(shī)中也流露出對好景不常、時(shí)光易逝的感傷情緒。貶李者說(shuō)是“牛鬼蛇神太甚”(張表臣《珊瑚鉤詩(shī)話(huà)》),甚至認為是“詩(shī)之妖”(潘德輿《養一齋詩(shī)話(huà)》)。 王世貞用一個(gè)“過(guò)”字來(lái)簡(jiǎn)要概括長(cháng)吉詩(shī),還是很有道理的。
創(chuàng )作背景 :
元和七年冬,吐蕃進(jìn)攻涇州,皇帝發(fā)兵御吐蕃。時(shí)值隆冬,軍隊俱發(fā)兵奔赴前線(xiàn)。李賀寫(xiě)此詩(shī)記此事,通過(guò)對北國冬日景致的描寫(xiě),道出酷寒難耐的感受,展現了一個(gè)晦暗寒冷的冰世界。
【《北中寒》李賀唐詩(shī)】相關(guān)文章:
李賀唐詩(shī)《秦王飲酒》09-04
唐詩(shī)中的鬼魅李賀08-23
李賀唐詩(shī)《示弟》06-04
《李憑箜篌引》李賀唐詩(shī)鑒賞09-19
《浩歌》李賀唐詩(shī)鑒賞07-23
《秦王飲酒》李賀唐詩(shī)鑒賞08-12
《巫山高》李賀唐詩(shī)鑒賞08-23
唐兒歌李賀唐詩(shī)及注釋10-15
《黃家洞》李賀唐詩(shī)08-20
《致酒行》李賀唐詩(shī)10-13