- 相關(guān)推薦
鑒賞分析將進(jìn)酒
《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,屬漢樂(lè )府《鼓吹曲·鐃歌》舊題。以下是小編整理的鑒賞分析將進(jìn)酒,希望對大家有所幫助。
【賞析一】
李白詠酒的詩(shī)篇極能表現他的個(gè)性,這類(lèi)詩(shī)固然數長(cháng)安放還以后所作思想內容更為深沉,藝術(shù)表現更為成熟。《將進(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂(lè )府短簫鐃歌的曲調,題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類(lèi)補注李太白詩(shī)》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽(yáng)山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見(jiàn)尋就元丹丘對酒相待以詩(shī)見(jiàn)招》:“不以千里遙,命駕來(lái)相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長(cháng)嘯臨清飆。”)。人生快事莫若置酒會(huì )友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,來(lái)了一次淋漓盡致的發(fā)抒。
詩(shī)篇發(fā)端就是兩組排比長(cháng)句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來(lái)。“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,潁陽(yáng)去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長(cháng),落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,“自道所得”,語(yǔ)帶夸張。上句寫(xiě)大河之來(lái),勢不可擋;下句寫(xiě)大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東海”)所沒(méi)有的。緊接著(zhù),“君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說(shuō)前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說(shuō)“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫(huà)出。將人生由青春至衰老的全過(guò)程說(shuō)成“朝”“暮”間事,把本來(lái)短暫的說(shuō)得更短暫,與前兩句把本來(lái)壯浪的說(shuō)得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開(kāi)篇的這組排比長(cháng)句既有比意──以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用──以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開(kāi)端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說(shuō)是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長(cháng)句排比開(kāi)篇的氣勢感造成的。這種開(kāi)篇的手法作者常用,他如“棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂(yōu)”(《宣城謝朓樓餞別校書(shū)叔云》),沈德潛說(shuō):“此種格調,太白從心化出”,可見(jiàn)其頗具創(chuàng )造性。此詩(shī)兩作“君不見(jiàn)”的呼告(一般樂(lè )府詩(shī)只于篇首或篇末偶一用之),又使詩(shī)句感情色彩大大增強。詩(shī)有所謂大開(kāi)大闔者,此可謂大開(kāi)。
“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過(guò)客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀(guān)卻非李白性分之所近。在他看來(lái),只要“人生得意”便無(wú)所遺憾,當縱情歡樂(lè )。五六兩句便是一個(gè)逆轉,由“悲”而翻作“歡”“樂(lè )”。從此直到“杯莫停”,詩(shī)情漸趨狂放。“人生達命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂(lè )不可無(wú)酒,這就入題。但句中未直寫(xiě)杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語(yǔ)言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩(shī)意化了;未直寫(xiě)應該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語(yǔ)氣更為強調。“人生得意須盡歡”,這似乎是宣揚及時(shí)行樂(lè )的思想,然而只不過(guò)是現象而已。詩(shī)人“得意”過(guò)沒(méi)有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱(chēng)觴登御筵”(《玉壺吟》)──似乎得意過(guò);然而那不過(guò)是一場(chǎng)幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門(mén)不稱(chēng)情”──又似乎并沒(méi)有得意,有的是失望與憤慨。但就此消沉么?否。詩(shī)人于是用樂(lè )觀(guān)好強的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節贊嘆的句子。“有用”而“必”,一何自信!簡(jiǎn)直象是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人──“我”──是須大寫(xiě)的。于此,從貌似消極的現象中露出了深藏其內的一種懷才不遇而又渴望用世的積極的本質(zhì)內容來(lái)。正是“長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí)”,為什么不為這樣的未來(lái)痛飲高歌呢!破費又算得了什么──“千金散盡還復來(lái)!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅使金錢(qián)而不為金錢(qián)所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩(shī)如其人,想詩(shī)人“曩者游維揚,不逾一年,散金三十余萬(wàn)”(《上安州裴長(cháng)史書(shū)》),是何等豪舉。故此句深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬(wàn)一。與此氣派相當,作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰牛”,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩(shī)句!
至此,狂放之情趨于高潮,詩(shī)的旋律加快。詩(shī)人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫了,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩(shī)歌節奏富于變化,而且寫(xiě)來(lái)逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩(shī)人甚而忘卻是在寫(xiě)詩(shī),筆下之詩(shī)似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)”。以下八句就是詩(shī)中之歌了。這著(zhù)想奇之又奇,純系神來(lái)之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩(shī)人以為“不足貴”,并放言“但愿長(cháng)醉不復醒”。詩(shī)情至此,便分明由狂放轉而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當位至卿相,飛黃騰達,然而“大道如青天,我獨不得出”(《行路難》)。說(shuō)富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來(lái)圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語(yǔ)。詩(shī)人曾喟嘆“自言管葛竟誰(shuí)許”,所以說(shuō)古人“寂寞”,也表現出自己“寂寞”。因此才愿長(cháng)醉不醒了。這里,詩(shī)人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說(shuō)到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來(lái)宴平樂(lè ),美酒斗十千”之句。古來(lái)酒徒歷歷,何以偏舉“陳王”?這與李白一向自命不凡分不開(kāi),他心目中樹(shù)為榜樣的是謝安之類(lèi)高級人物,而這類(lèi)人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫(xiě)便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、叡兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩(shī)人的同情。一提“古來(lái)圣賢”,二提“陳王”曹植,滿(mǎn)紙不平之氣。此詩(shī)開(kāi)始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂(yōu)憤和對自我的信念。詩(shī)情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說(shuō)酒了,而且看起來(lái)酒興更高。以下詩(shī)情再入狂放,而且愈來(lái)愈狂。“主人何為言少錢(qián)”,既照應“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語(yǔ):即便千金散盡,也當不惜將出名貴寶物──“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來(lái)?yè)Q取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺(jué)察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩(shī)人不過(guò)是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當馬,幾令人不知誰(shuí)是“主人”。浪漫色彩極濃。快人快語(yǔ),非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩(shī)情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩(shī)已告終,突然又迸出一句“與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁”,與開(kāi)篇之“悲”關(guān)合,而“萬(wàn)古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結尾,顯見(jiàn)詩(shī)人奔涌跌宕的感情激流。通觀(guān)全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長(cháng),卻五音繁會(huì ),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語(yǔ)極豪縱而又沉著(zhù)。詩(shī)篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無(wú)關(guān)系,比如詩(shī)中屢用巨額數目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬(wàn)古愁”等等)表現豪邁詩(shī)情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內在感情,那潛在酒話(huà)底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩(shī)情忽翕忽張,由悲轉樂(lè )、轉狂放、轉憤激、再轉狂放、最后結穴于“萬(wàn)古愁”,回應篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫(xiě)法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非?刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯綜之致;詩(shī)句以散行為主,又以短小的對仗語(yǔ)點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節奏疾徐盡變,奔放而不流易。《唐詩(shī)別裁》謂“讀李詩(shī)者于雄快之中,得其深遠宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當之。(周?chē)[天)
【賞析二】
《將進(jìn)酒》是李白的代表作之一,其中的警句,像“黃河之水天上來(lái)”、“天生我材必有用”,一向膾炙人口。但這首詩(shī),有時(shí)卻被人們看成是表現及時(shí)行樂(lè ),宣揚飲酒的作品。在內容上,并不很容易把握。它的主導傾向,究竟是什么呢?值得我們認真加以體會(huì )。
“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。”
這是詩(shī)的第一段,由西北高原奔騰而下,仰望上游,如同從云端傾瀉,所以說(shuō)“天上來(lái)”。不過(guò)是僅僅是這樣依據客觀(guān)自然景象加以解釋?zhuān)治疵夂?jiǎn)單而膚淺。其實(shí),詩(shī)中包含著(zhù)詩(shī)人李白特有的感受,是李白雄偉的氣概和飛揚的精神,附麗于黃河形象所產(chǎn)生的神來(lái)之筆。而一開(kāi)頭,在“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。”的前面,又用了“君不見(jiàn)”這樣提示性的語(yǔ)言,就更顯得深情激蕩。有人認為,“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。”用意在于引起下文,抒發(fā)歲月易逝、人生易老的感嘆。但詩(shī)人開(kāi)口便說(shuō)黃河,想來(lái)不是憑空想像,很可能是眼前所見(jiàn)。試想,如果眼前是長(cháng)江九派,或者是難于上青天的蜀道,詩(shī)人的腦海里大概就不會(huì )飛出黃河的形象。因此我們不妨想像李白是在黃河邊的一座酒樓上,與朋友酒過(guò)數巡,心潮起伏地望著(zhù)黃河,慨然落筆,寫(xiě)下這氣勢豪放的詩(shī)句。那直奔大海的黃河,它的非凡的氣勢和李白浪漫不羈的性格之間,自然產(chǎn)生了一種契合。使詩(shī)人自覺(jué)不自覺(jué)地在黃河身上感到有自己的影子。
“君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。”堂前明鏡照出的容顏,早晨還是少壯華年,發(fā)如青絲,到晚上,就已經(jīng)是滿(mǎn)頭霜雪了。這當然是極度的夸張,但在瞬息千里的黃河之水面前,一剎那間,對于過(guò)得極快的人生,有這種“朝如青絲暮成雪”的感覺(jué)掠過(guò)心頭,又是很自然的。而且由于黃河形象的襯托,更顯出似水一樣華年的可貴。慨嘆人生過(guò)得快,詩(shī)人在“高堂明鏡悲白發(fā)”的句子中,用一個(gè)“悲”字來(lái)概括這種心理感受,很值得注意。“志士惜日短”,有志之士對于光陰迅速,人生有限,最容易動(dòng)感情,這種感情又多半是沉重的。自從孔子在河水面前說(shuō)了“逝者如斯夫,不舍晝夜”的話(huà),后代許多人,便常常由去而不返的流水想到人生,想到一生的事業(yè)和前程,發(fā)出各種感慨。宋代的大詞人蘇軾在赤壁磯邊面對著(zhù)大江東去想到三國英雄,慨嘆自己早生華發(fā)。李白此時(shí)也同樣是由奔流的黃河引起感觸,發(fā)出了“朝如青絲暮成雪”的悲嘆。而對于這,我們如果不加深思,也許認為僅僅就是感傷歲月易逝。但聯(lián)系李白一生懷抱壯志而未能如愿的遭遇去加以理解,就會(huì )感到這里的“悲”,已經(jīng)揭示了理想和現實(shí)的矛盾,抒發(fā)了由于種種社會(huì )阻力而使光陰虛擲的憤慨。
“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。”這兩句緊接著(zhù)上面年華易逝的慨嘆。既然光陰易逝,那么人生每逢得意的時(shí)候,就應該盡情歡樂(lè )。這里的“得意”和上文的“悲”既矛盾又統一,在這種矛盾統一中,顯出“得意”只是在對著(zhù)美酒和知己時(shí)才會(huì )有的意興飛揚。而所謂“悲”,也并沒(méi)有把詩(shī)人的精神壓倒,他仍然胸襟開(kāi)闊豁達。
“天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。”時(shí)光雖然像黃河之水一樣去而不歸,但天生我材卻不應默默消逝,必有發(fā)揮作用的時(shí)候。因此要烹羊宰牛,痛飲盡歡。“天生我材必有用”中的“我”,首先當然是詩(shī)人自己,但又不只限于詩(shī)人自己,而應當是大寫(xiě)的,他代表著(zhù)封建社會(huì )中許多類(lèi)似李白那樣的既有才識有胸懷大志的人。這樣,“必有用”的信念就更顯出力量,更顯出決心,似乎要一舉掃去那“朝如青絲暮成雪”的悲凄。李白詩(shī)中經(jīng)常有這種現象,就是從感嘆光陰虛擲抒發(fā)滿(mǎn)懷積郁中突破愁?lèi)灒鰧η巴镜淖非蠛妥孕拧O裨凇缎侵x朓樓餞別校書(shū)叔云》那首詩(shī)中,一度排開(kāi)煩惱憂(yōu)愁,而“欲上青天攬明月”;像在《行路難》那首詩(shī)中,在堪念前程倍覺(jué)艱險的時(shí)候,他突然把思路引向遼闊無(wú)垠的境界。“長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海”,理想的陽(yáng)光沖破濃厚的陰霾,這正是現實(shí)社會(huì )壓制人才,但終究不能阻止人們對理想執著(zhù)追求的一種反映。而歸根結蒂,是由時(shí)代條件決定的。天寶年間,唐帝國雖然走了下坡路,但盛世的余霞殘照,仍然沒(méi)有完全消逝,它還具有相當的魅力,讓人們還能夠振奮精神,覺(jué)得有信心掌握自己的命運。這第一段由年華易逝的感慨激發(fā)起來(lái)的對于“天生我材”的充滿(mǎn)信心的歌唱,可以說(shuō)是,李白不肯動(dòng)搖自己對于人生信念的豪語(yǔ)。然而詩(shī)人抒發(fā)的這種豪情,表達的這種信念,又是針對什么的呢?這便把深一層的抒寫(xiě)對現實(shí)的憤懣,留給了第二段。
“岑夫子,丹邱生,將進(jìn)酒,君莫停。與君歌一曲,請君為我側耳聽(tīng)。”岑夫子,指岑勛。丹邱生,指元丹邱。兩人都是李白的好友。這一節完全是宴席間頻頻勸酒的口吻,作為前后兩段的過(guò)渡,在穿插中使詩(shī)顯出了層次和變化,同時(shí)給詩(shī)增加了深切真摯的氣氛,讓讀者感到,詩(shī)人在酒酣之際,激情難以自抑,需面對知己,把胸中的積郁盡情吐出方才痛快。
“鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不用醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。”
這是第二段的正文。“鐘鼓饌玉”指富貴生活,詩(shī)人根本不以為可貴,他只愿永遠沉酣于醉鄉。要是從表面去理解,追求長(cháng)醉,似乎也可認為是頹廢。但聯(lián)系詩(shī)人“天生我材必有用”那種高度自信和遠大抱負,聯(lián)系詩(shī)人面臨的理想與現實(shí)的沖突,就會(huì )感到話(huà)中帶有憤懣。“珠玉買(mǎi)歌笑,糟糠養賢才”,腐朽的統治者就是這樣踐踏人才,甚至就連古代圣賢孔子和孟子都凄惶奔走,生前也沒(méi)有找到知音,實(shí)在悲涼寂寞。相反的,那些煊赫于世的鐘鼓饌玉者,卻往往是一些庸才或奸邪之徒。對于這種時(shí)世,倒是像阮籍、嵇康那樣的佯狂傲世的酒徒,能夠引起震動(dòng),容易成名。“一醉累月輕王侯”,詩(shī)人要用長(cháng)醉對權貴表示蔑視。這段話(huà),非常憤激,它反映那個(gè)社會(huì )不容人們去效法圣賢,反而被逼得發(fā)狂,去做放誕的酒徒。
“陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。”成王指曹植,這里李白把曹植劃出鐘鼓饌玉的范圍之外,而引為同調,并以他在平樂(lè )觀(guān)與賓客盡情豪飲作為效法對象,要主人莫管少錢(qián),只管沽酒。
“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。”有人認為,對于五花馬、千金裘不必拘泥,因為這畢竟是寫(xiě)詩(shī)。然而此處也并不排斥五花馬、千金裘有實(shí)際存在的可能。它雖然未必是李白的,但在盛唐社會(huì )風(fēng)氣之下,一向重義輕財的李白,也想必會(huì )視之如同自己的一樣,覺(jué)得朋友自會(huì )贊成他的主意的。尤其是當李白醉酒的時(shí)候,更有可能如此。但值得注意的是,酒意越濃,語(yǔ)言也就越能傳達心聲。詩(shī)人不再用“得意須盡歡”等理由來(lái)勸酒了,而是強調此番痛飲要消除壓在心頭的“萬(wàn)古愁”。這就顯得胸中的積郁無(wú)限深廣,不喝酒不成,喝少了也不成,非得把寶馬輕裘押上不可。詩(shī)的最后一段“愁”字,幾乎可以調轉全篇,它呼應了開(kāi)頭的“悲”字,使那“悲”的內涵顯得更深,同時(shí)也使得前面的“得意”、“盡歡”,分明只是在想到才能仍能值得自豪時(shí)的一種自我慶慰,而不是樽前月下的尋歡作樂(lè )。這種深廣的“愁”與“天生我材必有用”的自信,猶如波浪洶涌的黃河與擎天的砥柱,砥柱因黃河的沖擊而愈顯其雄偉。在失意的環(huán)境中仍然能保持自信,自信心在考驗中就獲得更有力的表現。
如果說(shuō)詩(shī)的前一段是豪邁之言,那么后一段就是憤慨之語(yǔ)了。豪言正是從憤慨中激發(fā)出來(lái)的,而深沉的憤慨又襯托出豪語(yǔ)并非空說(shuō)大話(huà)。
詩(shī)由眼前的黃河起興,由于感情發(fā)展也像黃河之水那樣奔騰激蕩,不易把握,而通篇都講飲酒,如果只拘泥于字面,似乎也可以說(shuō),詩(shī)人是在宣揚縱酒行樂(lè ),而且詩(shī)中用欣賞肯定的態(tài)度,用豪邁的氣勢來(lái)寫(xiě)飲酒,把它寫(xiě)得很壯美,也確實(shí)有某種消極作用,這如同他在另一些詩(shī)中宣揚求仙一樣,都不免是以一種夸張的庸俗氣來(lái)代替平凡的庸俗氣,要借助酒力來(lái)銷(xiāo)“萬(wàn)古愁”,不過(guò)反映了詩(shī)人當時(shí)找不到對抗黑暗勢力的有效武器。酒是他個(gè)人反抗的興奮劑,有了酒,像是有了千軍萬(wàn)馬的力量,但酒,也是他的精神麻醉劑,使他在沉湎中不能做正面的反抗,這些都表現了時(shí)代和階級的局限。今天即使是對于像李白這樣的大詩(shī)人,也沒(méi)有必要曲意加以維護。不過(guò)在此同時(shí),我們更應該看到,這些畢竟不是詩(shī)的主要方面,詩(shī)人在強調要飲酒的言辭下,有著(zhù)內在的、很深刻的思想感情,或是悲年華易逝、歲月蹉跎;或是慨嘆圣賢寂寞而夸耀酒徒,都暗示著(zhù)才能不為世用,而豪邁地呼喊“天生我材必有用”,并且要“烹羊宰牛且為樂(lè )”,又表現了詩(shī)人的樂(lè )觀(guān)、自信和放縱不羈的精神。無(wú)邊的愁并沒(méi)有淹沒(méi)詩(shī)人的自信,他不能忍受壓抑,不甘于才能的毀滅。他的這首詩(shī)歌,就是一曲努力排遣愁?lèi)灒释煺共胖牵诒兄薪豢椫?zhù)自信的樂(lè )章。
讀這首詩(shī),我們會(huì )感到封建社會(huì )中普遍存在的懷才不遇的矛盾,在詩(shī)中激起了像黃河之水那樣洶涌澎湃的情感波濤。詩(shī)讓人聽(tīng)到一位天才因被壓抑而發(fā)出的強烈的抗議、憤怒的吼聲,它擊動(dòng)著(zhù)人們的心弦,使人感到似乎有一股強大的力量沖向封建黑暗勢力,沖向黑暗勢力加在人才頭上的像磐石一樣的重壓。這不禁又使我們想到蘇軾,他和李白同樣具有浪漫的氣質(zhì)。蘇軾對著(zhù)大江東去,雖然向往著(zhù)古人轟轟烈烈的業(yè)績(jì),但在回念自己的時(shí)候,只有黯然神傷,無(wú)何奈何地認為要被古人嘲笑。而李白在黃河邊,盡管高聲喊著(zhù)銷(xiāo)愁,卻仍然使人感到他有一種“力拔山兮氣蓋世”的氣概而沒(méi)有絲毫示弱。蘇李之間的這種差別,自然也只有到他們各自所處的時(shí)代里去尋找根源。
這首詩(shī)和《蜀道難》可以代表李白樂(lè )府歌行的主要藝術(shù)風(fēng)格,就是豪邁、奔放,但也各有特色。《蜀道難》主要刻畫(huà)了蜀道山川崢嶸不凡的形象,格在豪邁奔放中偏于奇險。而《將進(jìn)酒》則著(zhù)重塑造詩(shī)人的自我形象,風(fēng)格在豪邁奔放中顯得自然。讀這首詩(shī),仿佛嗜酒昶氣、熱血沸騰的李白,仿佛這位傲岸倔強,要用酒去沖銷(xiāo)“萬(wàn)古愁”的詩(shī)人就在眼前。產(chǎn)生這種藝術(shù)效果,與詩(shī)人抓住酒酣時(shí)的精神狀態(tài)加以表現很有關(guān)系。因為此時(shí),便于深入揭示內心的激蕩和矛盾,展開(kāi)精神世界的各個(gè)側面。
嚴羽說(shuō):“一往豪情,使人不能句字賞摘,蓋他人作詩(shī)用筆想,李白但用胸口一噴即是,此其所長(cháng)。”這評論是很精到的。因此如果認為《將進(jìn)酒》這個(gè)樂(lè )府舊題應要求處處言不離酒,對表現理想與現實(shí)沖突這一主題或許有不便的一面。那么李白正是抓住列士對酒的契機,突出表現當時(shí)的百感交集、心潮激蕩,而這對詩(shī)人塑造自我形象構成豪放而自然的藝術(shù)風(fēng)格則極為有利。這里體現了一種辨證關(guān)系,和一切藝術(shù)傳統一樣,樂(lè )府古題對于后人既可能形成束縛,同時(shí)由于它們經(jīng)過(guò)前人的探索和開(kāi)拓,又往往積存著(zhù)某些對創(chuàng )作的有利因素,指示著(zhù)某種途徑或方向。李白這首詩(shī),正是在運用樂(lè )府古題時(shí)善于因勢利導,借酒作為引發(fā)詩(shī)情的觸媒劑,從而使《將進(jìn)酒》這一詩(shī)題得到最好的開(kāi)拓,注入了深刻的思想內容,并獲得完美的藝術(shù)表現。
將進(jìn)酒原文
李白
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。
與君歌一曲,請君為我側耳聽(tīng)。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不愿醒。
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
注釋
⑴將進(jìn)酒:屬樂(lè )府舊題。將:請。
⑵君不見(jiàn):樂(lè )府中常用的一種夸語(yǔ)。
⑶高堂:高大的廳堂。
⑷得意:適意高興的時(shí)候。
⑸會(huì )須:正應當。
⑹岑夫子:岑勛。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
⑼傾耳聽(tīng):一作“側耳聽(tīng)”。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì )中奏樂(lè )使用的樂(lè )器。
⑾不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
⑿陳王:指陳思王曹植。
⒀言少錢(qián):一作“言錢(qián)少”。
⒁徑須:干脆,只管。
⒂五花馬:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(cháng)毛修剪成五瓣。
⒃爾:你。
譯文
你可見(jiàn)黃河水從天上流下來(lái),波濤滾滾直奔向大海不回還。
你可見(jiàn)高堂明鏡中蒼蒼白發(fā),早上滿(mǎn)頭青絲晚上就如白雪。
人生得意時(shí)要盡情享受歡樂(lè ),不要讓金杯空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會(huì )有用,即使散盡黃金也還會(huì )再得到,
煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂(lè ),一氣喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我為在坐各位朋友高歌一曲,請你們一定要側耳細細傾聽(tīng)。
鐘樂(lè )美食這樣的富貴不稀罕,我愿永遠沉醉酒中不愿清醒。
圣者仁人自古就寂然悄無(wú)聲,只有那善飲的人才留下美名。
當年陳王曹植平樂(lè )觀(guān)擺酒宴,一斗美酒值萬(wàn)錢(qián)他們開(kāi)懷飲。
主人你為什么說(shuō)錢(qián)已經(jīng)不多,你盡管端酒來(lái)讓我陪朋友喝。
管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來(lái)?yè)Q美酒,與你同飲來(lái)消融這萬(wàn)古長(cháng)愁。
創(chuàng )作背景
關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間,說(shuō)法不一。管士光《李白詩(shī)集新注》認為此詩(shī)當作于唐玄宗開(kāi)元二十二年(734年)秋,當時(shí)李白應邀至嵩山元丹丘隱居之處,岑勛當時(shí)也在那里,三人置酒高會(huì ),席間李白寫(xiě)了此詩(shī)。郁賢皓《李白集》認為此詩(shī)約作于開(kāi)元二十四年(736年)前后。黃錫珪《李太白編年詩(shī)集目錄》系此詩(shī)于天寶十一載(752年)。一般認為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會(huì )時(shí)所作。
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒毀,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤(pán)桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。李白作此詩(shī)時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。這一時(shí)期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽(yáng)山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩(shī)人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實(shí)現,常常借飲酒來(lái)發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會(huì )友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿(mǎn)腔不合時(shí)宜借酒興詩(shī)情,以抒發(fā)滿(mǎn)腔不平之氣。
作者簡(jiǎn)介
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【鑒賞分析將進(jìn)酒】相關(guān)文章:
《將進(jìn)酒》鑒賞12-27
《將進(jìn)酒》鑒賞02-20
將進(jìn)酒鑒賞09-25
《將進(jìn)酒》鑒賞02-23
將進(jìn)酒原文及鑒賞05-18
深層鑒賞將進(jìn)酒04-20
將進(jìn)酒文學(xué)鑒賞04-19
《將進(jìn)酒 》詩(shī)詞鑒賞12-30
《將進(jìn)酒》翻譯鑒賞原文04-01