- 杜牧《清明》的全詩(shī)翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜牧清明詩(shī)賞析
《清明》這首小詩(shī),一個(gè)難字也沒(méi)有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語(yǔ)言,寫(xiě)得自如之極,毫無(wú)經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節十分和諧圓滿(mǎn),景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。 下面是關(guān)于杜牧的清明詩(shī)的意思 ,祝您生活愉快!
杜牧清明詩(shī)賞析
清明
杜牧
清明時(shí)節雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
譯文
江南清明時(shí)節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。借問(wèn)當地之人何處買(mǎi)酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
注釋
⑴清明:二十四節氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當天為秋千節,坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
⑵紛紛:形容多。
⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開(kāi)一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè )。這兩句是說(shuō),清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
⑷借問(wèn):請問(wèn)。
⑸杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門(mén)外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
賞析
這首詩(shī)描寫(xiě)清明時(shí)節的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。
清明時(shí)節,天氣多變,有時(shí)春光明媚,花紅柳綠,有時(shí)卻細雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時(shí)節雨紛紛”寫(xiě)出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節,舊俗要禁火三天,這時(shí)候下雨稱(chēng)為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫(xiě)行路人的心境。“斷魂”,指內心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因為清明在我國古代是個(gè)大節日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春。現在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。
如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個(gè)酒家,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅散心中的愁緒。于是他問(wèn)路了:“借問(wèn)酒家何處有?”問(wèn)誰(shuí),沒(méi)有點(diǎn)明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語(yǔ),又補充說(shuō)明上句問(wèn)的對象。牧童的回答以行動(dòng)代替語(yǔ)言,行人順著(zhù)他手指的方向望去,只見(jiàn)在一片紅杏盛開(kāi)的樹(shù)梢,隱隱約約露出了一個(gè)酒望子(古代酒店的標幟)。詩(shī)到這里戛然而止,至于行人如何聞?dòng)嵍玻d奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿(mǎn)足等等,都留待讀者去想象。
由于這首詩(shī)的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號。
這一天正是清明佳節。詩(shī)人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時(shí)節,可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,甚至時(shí)有“疾風(fēng)甚雨”。但這日的細雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,—這也正是春雨的特色。這“雨紛紛”,傳達了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。
這“紛紛”在此自然毫無(wú)疑問(wèn)是形容那春雨的意境的;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實(shí)際上還在形容著(zhù)那位雨中行路者的心情。
且看下面一句:“路上行人欲斷魂”。“行人”,是出門(mén)在外的行旅之人。那么什么是“斷魂”呢?在詩(shī)歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情。“斷魂”,是竭力形容那種十分強烈、可是又并非明白表現在外面的很深隱的感情。在古代風(fēng)俗中,清明節是個(gè)色彩情調都很濃郁的大節日,本該是家人團聚,或游玩觀(guān)賞,或上墳掃墓;而今行人孤身趕路,觸景傷懷,心頭的滋味是復雜的。偏偏又趕上細雨紛紛,春衫盡濕,這又平添了一層愁緒。因而詩(shī)人用了“斷魂”二字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒(méi)來(lái)由了嗎?—這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來(lái)了。本來(lái),佳節行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身在雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說(shuō),紛紛是形容春雨,可也形容情緒,—甚至不妨說(shuō),形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國古典詩(shī)歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。
作者簡(jiǎn)介
杜牧(公元803-約853年),字牧之,號“樊川居士”,號稱(chēng)杜紫薇。京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,晚唐詩(shī)人。(來(lái)源:中書(shū)省別名紫微省,因此人稱(chēng)其為“杜紫薇” )晚唐時(shí)期.唐代文學(xué)家,后人稱(chēng)杜甫為“老杜”,稱(chēng)杜牧為“小杜”。《阿(ē)房宮賦》亦頗有名。
杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子,唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書(shū)郎。后赴江西觀(guān)察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀(guān)察使幕。史館修撰(xiū zhuàn),膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書(shū)舍人。晚唐杰出詩(shī)人,尤以七言絕句著(zhù)稱(chēng),內容以詠史抒懷為主。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟杜甫與李白區別開(kāi)來(lái),詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”。
成就綜述
杜牧的文學(xué)創(chuàng )作有多方面的成就,詩(shī)、賦、古文都身趁名家,喜老莊道學(xué)。杜牧主張凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛,對作品內容與形式的關(guān)系有比較正確的理解。并能吸收、融化前人的長(cháng)處,以形成自己特殊的風(fēng)貌。杜牧的古體詩(shī)受杜甫、韓愈的影響,題材廣闊,筆力峭健。他的近體詩(shī)則以文詞清麗、情韻跌宕見(jiàn)長(cháng)。七律《早雁》用比興托物的手法,對遭受回紇侵擾而流離失所的北方邊塞人民表示懷念,婉曲而有余味。《九日齊山登高》卻是以豪放的筆調寫(xiě)自己曠達的胸懷,而又寓有深沉的悲慨。晚唐詩(shī)歌的總的趨向是藻繪綺密,杜牧受時(shí)代風(fēng)氣影響,也有注重辭采的一面。這種重辭采的共同傾向和他個(gè)人“雄姿英發(fā)”的特色相結合,風(fēng)華流美而又神韻疏朗,氣勢豪宕而又精致婉約。
詩(shī)歌成就
林建略《晚唐詩(shī)人杜牧之》認為,杜牧的詩(shī)可分為兩大類(lèi):一是豪邁的,一是香艷的,前者“或為遣愁,或為吊古,或為感懷之作,多是用一種拗峭的筆調寫(xiě)成,立意奇特”;后者“大半是用一種清新的筆調來(lái)輕描淡寫(xiě)的,所以便不至滿(mǎn)紙都脂粉氣了”。王叔箱《詩(shī)人杜牧》認為,杜牧的“文是那樣的陳厚奇變,詩(shī)又是那樣的英姿雄發(fā)”,“他的詩(shī)辭旖旎動(dòng)人,拗峭過(guò)甚,正以如此,有時(shí)也就流入纖巧了。不過(guò)要知道,元鎮、白居易、李商隱、溫庭筠等都是與他上下同時(shí),他既不愿效風(fēng)行一時(shí)的元白所創(chuàng )作的元和體,又不愿效溫李的晦澀;不得不自成一色,力矯時(shí)弊,立意必在奇辟。”繆錢(qián)《杜牧詩(shī)簡(jiǎn)論》認為,杜牧詩(shī)中俊爽的風(fēng)格,能在峭健之中而又有風(fēng)華流美之致,在晚唐是杰出的,在整個(gè)唐代詩(shī)壇中是獨創(chuàng )的。這是杜牧平生憂(yōu)國憂(yōu)民的壯懷偉抱與傷春傷別的綺思柔情交織在一起而以藝術(shù)天才表現出來(lái)的特征。葛曉音《杜牧和他的'詩(shī)歌》認為,“渴望為國立功的理想給杜牧的詩(shī)歌帶來(lái)了豐富的想象和豪放的氣概,但他的務(wù)實(shí)精神又使他的想象和比喻從不帶有神仙世界的險怪色彩。”又由于杜牧在“以直達的語(yǔ)言表現對生活美的敏銳感覺(jué)”方面特具的天賦,“他總是能從日常的景色中發(fā)現獨特的美,并找到某一種與意境最相和諧的情調,通過(guò)畫(huà)面的巧妙組織表現出來(lái)。”王西平、張田《杜牧詩(shī)歌藝術(shù)美淺析》`認為,杜牧詩(shī)歌的藝術(shù)美在于具有“豪爽健朗的形象美”,“強烈坦蕩的詩(shī)情美”、“清新明潔的意境美”。王西平《杜牧創(chuàng )作個(gè)性與藝術(shù)風(fēng)格綜論》指出,杜牧在表現上多用率真直賦;寓理于詩(shī);用拗折法,而反說(shuō)(翻案法)和設問(wèn)則是杜牧拗變的主要手段,從而形成了豪爽俊健的風(fēng)格。吳在慶《杜牧詩(shī)歌表現手法初探》認為,“他的詩(shī)歌之所以形象鮮明,富有感染力,這與他采用比喻、擬人、寓情于景、以景表情、對比等手法有更密切的關(guān)系。而翻案法、掉尾一波、設問(wèn)深入、應用典故等表現手法對于開(kāi)拓他詩(shī)歌的新意境,深化思想內涵,也不無(wú)作用。”“直抒胸臆、語(yǔ)法句式的倒置改變,這對于他古詩(shī)的豪爽勁健,惆攪不羈的風(fēng)格有直接影響”,“而含蓄婉轉、掉尾一波、寓情于景,以景表情、設問(wèn)深入等更明顯地有助于他絕句的遠韻遠神、流情婉轉風(fēng)格特色的形成。”
古詩(shī)
杜牧的古詩(shī)受杜甫、韓愈的影響,善于將敘事、議論、抒情三者融為一體,氣格緊健,造句瘦勁,如《感懷詩(shī)》、《杜秋娘詩(shī)》、《張好好詩(shī)》、《李甘詩(shī)》、《郡齋獨酌》、《雪中書(shū)懷》、《落中送冀處士東游》、《送沈處士赴蘇州李中壓招以詩(shī)贈行》、《池州送孟遲先輩》、《題池州弄水停》等,都是典型的例子。其中更常見(jiàn)的則是散文似的夾敘夾議。杜牧的古詩(shī)受韓愈的影響好發(fā)議論。但有時(shí)他用比喻、形象的語(yǔ)言進(jìn)行議論,富有抒情勝。杜牧的古詩(shī)往往別有境界,寫(xiě)得古樸純厚,雄豪健朗,如《池州送孟遲先輩》。晚唐詩(shī)風(fēng),氣格卑弱,多是律詩(shī)、絕句,很少有人能作長(cháng)篇古詩(shī),杜牧的古詩(shī)在中晚唐詩(shī)壇上也是出類(lèi)拔萃的,他的這一類(lèi)詩(shī)作,和以“俊爽”見(jiàn)稱(chēng)的律、絕佳作,構成了他詩(shī)歌創(chuàng )作的三個(gè)主要方面。
絕句
杜牧的絕句數量與律詩(shī)相當,亦有很高成就,一向享有盛譽(yù)。管世銘《讀雪山房唐詩(shī)序例》云:“杜紫微天才橫逸,有太白之風(fēng),而時(shí)出入于夢(mèng)得。七言絕句一體,殆尤專(zhuān)長(cháng)。”`賀裳《載酒園詩(shī)話(huà)又編》云:“杜紫微詩(shī),惟絕句最多風(fēng)調,味永趣長(cháng),有明月孤映,高霞獨舉之象,余詩(shī)則不能爾。”“沈德潛認為杜牧絕句“托興幽微”,可稱(chēng)盛唐絕之“嗣響”,把其特色概括為“遠韻遠神”。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識高絕。杜牧的寫(xiě)景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開(kāi)妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩(shī)加以描寫(xiě),含蓄精煉,情景交融,在短短的四句中,寫(xiě)出一個(gè)完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫(huà),如《江南春絕句》。
律詩(shī)
杜牧的律詩(shī),其數量相當可觀(guān),在《樊川文集》中約有一百余首,加上《樊川外集》與《別集》,約為一百六七十首。他的律詩(shī)在全部詩(shī)作中占有重要的地位,其藝術(shù)成就也很高,尤其是七律。杜牧詩(shī)歌俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風(fēng)格在律詩(shī)中最為突出。后代詩(shī)評家都曾指出,“拗峭”是杜牧律詩(shī)的特點(diǎn)。宋代劉克莊《后村詩(shī)話(huà)》云:“杜牧、許渾同時(shí),然各為體。牧于唐律中,常寓少拗峭以矯時(shí)弊。”明代楊慎云:“律詩(shī)至晚唐,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評其詩(shī)豪而艷,宕而麗,于律詩(shī)中特寓拗峭,以矯時(shí)弊,信然。”杜牧在律詩(shī)中之所以“寓少拗峭”或“特寓拗峭”的原因就在于如清人趙翼所說(shuō)的:“自中唐以后,律詩(shī)盛行,競講聲病,故多音節和諧,風(fēng)調圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng )豪宕波峭一派,以力矯其弊。”拗峭,一方面是指用不依律體格律而加以變化的詩(shī)句所造成的陡直峻拔的氣勢;另一方面是指在律詩(shī)中所表現出來(lái)的與古體詩(shī)有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧在律體中故作拗句,或出以古意,表現出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢,以力矯詩(shī)壇平弱圓熟之風(fēng)。杜牧的七律有較強的現實(shí)性,此外,杜牧的律詩(shī)時(shí)用古調,豪宕纏綿中別有一種古樸瀟灑的風(fēng)韻。
散文成就
王西平、張田《略論杜牧的文和賦》較全面地論述了《樊川文集》中杜牧的文和賦,認為其主要特點(diǎn)是:一、筆鋒犀利,寓意深刻;二、旁征博引,條分縷析,說(shuō)理充分;三、議論和抒情相結合,議論中帶有濃郁的抒情色彩;四、善于形象地描寫(xiě)、敘述,鮮明生動(dòng),富于真切感。文章又指出,可以從兩方面看出他的文章從唐向宋過(guò)渡的印跡:一是開(kāi)宋文明白曉暢之先河,二是奠定了驕散結合的文賦基礎。寇養厚((論杜牧的散文》5指出杜牧的散文在思想內容方面所取得的成就,主要表現在政論談兵的長(cháng)篇政論文中,他們的藝術(shù)熱點(diǎn)是:縱橫設辯,文勢充沛。結構嚴謹,推理周密。巧用偶句,散驕相輝。而他的一些記人敘事抒情狀物的文章在藝術(shù)上也別開(kāi)生面,獨具匠心。文章最后說(shuō),“杜牧在繼承韓愈所領(lǐng)導的古文運動(dòng)優(yōu)良傳統的同時(shí),又能獨辟蹊徑,自成一家。”吳在慶《杜牧與韓愈古文運動(dòng)》認為,從杜牧的創(chuàng )作主張及創(chuàng )作實(shí)踐看,他與韓柳、特別是韓愈的淵源關(guān)系是明顯的。它主要表現在以下幾個(gè)方面:一、在對待文章的意、氣、辭的關(guān)系上,杜牧繼承了韓柳的觀(guān)點(diǎn),又有所發(fā)展。二、杜牧提出的文以氣輔的主張,也與韓愈所說(shuō)的“氣”的概念大體相同。三、在對待文章的詞采章句、文體的形式上,也可看出杜牧對韓柳的繼承和發(fā)展關(guān)系。文章最后指出,在晚唐時(shí)代,驕文隨著(zhù)文風(fēng)的浮艷有所發(fā)展的情況下,杜牧卻能反浮艷,堅持散體文的方向,力避用驕,實(shí)在比韓愈徹底。
【杜牧清明詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
杜牧《清明》的全詩(shī)翻譯及賞析03-27
杜牧《清明》詩(shī)眼10-17
杜牧詩(shī)《清明》鑒賞04-07
杜牧清明詩(shī)的來(lái)歷09-24
杜牧《清明》賞析11-04
杜牧的詩(shī)山行賞析09-20
杜牧清明詩(shī)來(lái)歷故事06-28
杜牧《清明》審美賞析07-02