- 相關(guān)推薦
岑參《逢入京使》唐詩(shī)鑒賞
在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對的一種詩(shī)歌體裁。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?下面是小編收集整理的岑參《逢入京使》唐詩(shī)鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
逢入京使1
唐·岑參
故園2東望路漫漫,雙袖龍鐘3淚不干。
馬上相逢無(wú)紙筆,憑4君傳語(yǔ)報平安。
注釋
(1)入京使:進(jìn)京的使者。
(2)故園:指長(cháng)安和自己在長(cháng)安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。
(3)龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘。”這里是沾濕的意思。
(4)憑:托,煩,請。傳語(yǔ):捎口信。
譯文
東望家鄉路程又遠又長(cháng),熱淚濕雙袖還不斷流淌。在馬上與你相遇無(wú)紙筆,請告家人說(shuō)我平安無(wú)恙。
賞析
天寶八載(749),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書(shū)記。他告別了在長(cháng)安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。
也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見(jiàn)一個(gè)老相識。立馬而談,互敘寒溫,知道對方要返京述職,頓時(shí)想到請他捎封家信回長(cháng)安去。此詩(shī)就描寫(xiě)了這一情景。
第一句是寫(xiě)眼前的實(shí)景。“故園”指的是在長(cháng)安自己的家。“東望”是點(diǎn)明長(cháng)安的位置。離開(kāi)長(cháng)安已經(jīng)好多天,回頭一望,只覺(jué)長(cháng)路漫漫,塵煙蔽天。
第二句帶有夸張的意味,是強調自己思憶親人的激情,這里就暗暗透出捎家書(shū)的微意了。“龍鐘”在這里是淋漓沾濕的意思。“龍鐘”和“淚不干”都形象地描繪了詩(shī)人對長(cháng)安親人無(wú)限眷念的深情神態(tài)。
三四句完全是行者匆匆的口氣。走馬相逢,沒(méi)有紙筆,也顧不上寫(xiě)信了,就請你給我捎個(gè)平安的口信到家里吧!岑參此行是抱著(zhù)“功名只向馬上取”的雄心,此時(shí),心情是復雜的。他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現了詩(shī)人開(kāi)闊豪邁的胸襟。
這首詩(shī)的好處就在于不假雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩(shī)人善于把許多人心頭所想、口里要說(shuō)的話(huà),用藝術(shù)手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。清人劉熙載曾說(shuō):“詩(shī)能于易處見(jiàn)工,便覺(jué)親切有味。”(見(jiàn)《藝概。詩(shī)概》)在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩(shī),正有這一特色。
【岑參《逢入京使》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《逢入京使》岑參02-23
逢入京使岑參朗讀08-29
岑參《白雪歌送武判官歸京》鑒賞08-23
《行軍九日思長(cháng)安故園》岑參唐詩(shī)鑒賞06-17
岑參《磧西頭送李判官入京》賞析08-10
逢入京使 拼音03-24
岑參送崔子還京賞析03-18
《逢入京使》閱讀答案04-13