關(guān)于愛(ài)情的外國著(zhù)名詩(shī)歌
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì )生活內容和藝術(shù)內涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。以下是小編為大家搜集整理提供到的愛(ài)情的外國著(zhù)名詩(shī)歌,希望對您有所幫助。歡迎閱讀參考學(xué)習!
關(guān)于愛(ài)情的外國著(zhù)名詩(shī)歌1
愛(ài)的力量
My love is like to ice, and I to fire;
How comes it then that this her cold so great
Is not dissolved through my so hot desire,
But harder grows the more I her entreat!
Or how comes it that my exceeding heat
Is not delayed by her heart-frozen cold;
But that I burn much more in boiling sweat,
And feel my flames augmented manifold!
What more miraculous thing may be told,
That fire, which all things melts, should harden ice;
And ice, which is congealed with senseless cold,
Should kindle fire by wonderful device!
Such is the power of love in gentle mind,
That it can alter all the course of kind.
我的戀人象寒冰一快,
然而我卻象烈火一團;
為什么烈火不能把凍結阻斷?
為什么寒冰不能讓燃燒減緩?
火愈近,冰更堅,
火愈熱,冰更寒;
冰寒火更熱,
冰堅火更燃!
高尚的心靈相互碰撞,
愛(ài)的神力把乾坤扭轉。
關(guān)于愛(ài)情的外國著(zhù)名詩(shī)歌2
獻給丈夫的.詩(shī)
If ever two were one, then surely we.
If ever man were lov’d by wife, then thee;
If ever wife was happy in a man,
Compare with me ye momen if you can.
I prize thy love more than whole Mines of gold,
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that Rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee, give recompence.
Thy love is such I can no way repay,
The heavens reward thee manifold I pray.
Then while we live, in love lets so persever,
That when we live no more, we may live ever.
我倆合二為一,
我倆永結同心;
我是妻子把你深?lèi)?ài),
你是丈夫給我溫馨。
你的愛(ài)勝過(guò)一座座金礦,
你的愛(ài)讓東部的財富不值一文。
我對你的愛(ài)像大海永不干涸,
我對你的愛(ài)像江河萬(wàn)古長(cháng)存;
你的愛(ài)就是對我最高的報償,
你的愛(ài)我今生永難還清;
活在人間我們的愛(ài)百折不回,
離開(kāi)塵世我們將獲得永生。
【關(guān)于愛(ài)情的外國著(zhù)名詩(shī)歌】相關(guān)文章:
關(guān)于徐志摩的著(zhù)名詩(shī)歌09-27
童謠的著(zhù)名經(jīng)典詩(shī)歌01-05
外國描寫(xiě)春天的詩(shī)歌08-26
關(guān)于月亮的外國經(jīng)典詩(shī)歌有哪些01-15
柳永比較著(zhù)名的詩(shī)歌11-14
徐志摩的著(zhù)名現代詩(shī)歌08-03