久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-06 14:19:35 古籍 我要投稿

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析1

  月未到誠(chéng)齋,先到萬(wàn)花川谷。不是誠(chéng)齋無(wú)月,隔一林修竹。

  如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。

  譯文

  月亮還未照到我的書(shū)齋前,先照到了萬(wàn)花川谷,不是書(shū)齋沒(méi)有月光,而是被高高的竹林隔著。

  現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒(méi)到最美的時(shí)候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。

  注釋

  好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達(dá)“孤標(biāo)聳立”和激越不平的情調(diào)。

  誠(chéng)齋:楊萬(wàn)里書(shū)房的名字。

  萬(wàn)花川谷:是離“誠(chéng)齋”不遠(yuǎn)的一個(gè)花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。

  修竹:長(zhǎng)長(zhǎng)的竹子。

  奇絕:奇妙非常。

  賞析

  “月未到誠(chéng)齋,先到萬(wàn)花川谷。”開(kāi)篇兩句,明白如話,說(shuō)皎潔的月光尚未照進(jìn)他的書(shū)房,卻照到了“萬(wàn)花山谷”。作者用“未到”和“先到”巧設(shè)懸念,引人遐想。讀完這兩句,人們自然地要問(wèn):既然“誠(chéng)齋”與“萬(wàn)花川谷”相去不遠(yuǎn),何以月光照到了“萬(wàn)花川谷”,作者的書(shū)房里不見(jiàn)月光呢?緊接著兩句“不是誠(chéng)齋無(wú)月,隔一林修竹。”使懸念頓解,也說(shuō)明了作者為什么要離開(kāi)誠(chéng)齋跑到萬(wàn)花川谷去賞月。原來(lái),在他的書(shū)房前面有一片茂密的竹林,遮蔽了月光。本句中的“隔”字與“修”字看似平平常常,實(shí)則耐人琢磨,有出神入化之妙。試想,竹子如果不是長(zhǎng)得郁郁蔥蔥,修長(zhǎng)挺拔,怎么會(huì)把月光“隔”斷?寥寥十一字,既解開(kāi)了“月未到誠(chéng)齋”的疑竇,也說(shuō)明了書(shū)房處于竹林深處,環(huán)境幽雅僻靜。《宋史》記載,楊萬(wàn)里在任永州零陵縣丞時(shí),曾三次去拜訪謫居永州的張浚不得見(jiàn)面,后來(lái)“……以書(shū)談始相見(jiàn),浚勉以正心誠(chéng)意之學(xué),萬(wàn)里服其教終身,乃名讀書(shū)之室曰‘誠(chéng)齋’。”這樣,就可以想見(jiàn)楊萬(wàn)里名為“誠(chéng)齋”的書(shū)房是費(fèi)了一番心思,作了精心的設(shè)置和安排的。

  上片通過(guò)對(duì)照描寫(xiě),用“未到”和“先到”點(diǎn)明,此時(shí)誠(chéng)齋仍處在朦朧暗影之中,而“萬(wàn)花川谷”已是月光朗照。下片四句,便描寫(xiě)“萬(wàn)花川谷”的.月色。“如今才是十三夜,月色已如玉。”兩句中只有“如玉”二字寫(xiě)景,這兩字用巧妙的比喻,形象生動(dòng)地描繪出碧空澄明、冰清玉潔的月夜景色。“才”字與“已”字相呼應(yīng),使人想到作者在“十三”的夜里欣賞到這樣美妙的月景,有些喜出望外;也使人想到,盡管現(xiàn)在看到的月色象玉一般的晶瑩光潔,令人陶醉,但“十三夜”畢竟不能算是欣賞月色的最佳時(shí)刻。那么,何時(shí)的月色最美呢?任人皆知,陰歷的十五、十六日月亮最圓,是觀賞月光最好的日子。這樣,詞的結(jié)尾兩句,也就很自然地推出一個(gè)新的境界:“未是秋光奇絕,看十五十六。”“未是”二字壓倒前句描寫(xiě)的美妙如玉,剔透晶瑩的境界,推出一個(gè)“秋光奇絕”的新天地,指出即將來(lái)臨的十五十六才是賞月的最佳時(shí)刻。尾二句筆墨看似平淡,卻表現(xiàn)出一個(gè)不同凡響的藝術(shù)境界,說(shuō)明作者對(duì)未來(lái)、對(duì)美有著強(qiáng)烈的憧憬和追求。

  楊萬(wàn)里在文學(xué)史上被稱(chēng)為南宋“中興四大詩(shī)人”之一,“楊誠(chéng)齋體”在當(dāng)時(shí)也頗有影響。本詞語(yǔ)言平易自然,意境新鮮,生活氣息濃郁,說(shuō)明他的詞風(fēng)一如他的詩(shī)風(fēng)。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于楊萬(wàn)里辭官歸鄉(xiāng)以后,詞前小序點(diǎn)明詞創(chuàng)作時(shí)間是“七月十三日夜”,地點(diǎn)是作者書(shū)房旁的“萬(wàn)花川谷”,全詞的中心是“望月”。

  楊萬(wàn)里

  楊萬(wàn)里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩(shī)人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱(chēng)為“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書(shū)“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱(chēng)其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng)造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫(xiě)自然景物,且以此見(jiàn)長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛(ài)國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析2

  好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作 宋朝 楊萬(wàn)里

  月未到誠(chéng)齋,先到萬(wàn)花川谷。不是誠(chéng)齋無(wú)月,隔一林修竹。

  如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。

  《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》譯文

  月亮還未照到我的書(shū)齋前,先照到了萬(wàn)花川谷,不是書(shū)齋沒(méi)有月光,而是被高高的竹林隔著。

  現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒(méi)到最美的時(shí)候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。

  《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》注釋

  好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達(dá)“孤標(biāo)聳立”和激越不平的情調(diào)。

  誠(chéng)齋:楊萬(wàn)里書(shū)房的名字。

  萬(wàn)花川谷:是離“誠(chéng)齋”不遠(yuǎn)的一個(gè)花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。

  修竹:長(zhǎng)長(zhǎng)的竹子。

  奇絕:奇妙非常。

  《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》鑒賞

  “月未字誠(chéng)齋,先字萬(wàn)花川谷。”開(kāi)篇兩句,明白如話,說(shuō)皎潔的`月光尚未設(shè)進(jìn)他的書(shū)房,卻設(shè)字了“萬(wàn)花山谷”。作者用“未字”和“先字”巧設(shè)懸念,引人遐想。讀完這兩句,人們自然地要問(wèn):既然“誠(chéng)齋”與“萬(wàn)花川谷”相去不遠(yuǎn),何以月光設(shè)字了“萬(wàn)花川谷”,作者的書(shū)房里不見(jiàn)月光呢?緊接著兩句“不是誠(chéng)齋無(wú)月,隔一林修竹。”使懸念頓解,也說(shuō)明了作者為什么要離開(kāi)誠(chéng)齋跑字萬(wàn)花川谷去賞月。原來(lái),在他的書(shū)房前面有一片茂密的竹林,遮蔽了月光。本句中的“隔”字與“修”字看似平平常常,實(shí)則耐人琢磨,有出神入化之妙。試想,竹子如果不是長(zhǎng)得郁郁蔥蔥,修長(zhǎng)挺拔,怎么會(huì)把月光“隔”斷?寥寥十一字,既解開(kāi)了“月未字誠(chéng)齋”的疑竇,也說(shuō)明了書(shū)房處于竹林深處,環(huán)境幽雅僻靜。《宋史》記載,楊萬(wàn)里在任永州零通縣丞時(shí),曾三次去拜訪謫居永州的張浚不得見(jiàn)面,后來(lái)“……以書(shū)談始相見(jiàn),浚勉以正心誠(chéng)意之學(xué),萬(wàn)里服其教終身,乃名讀書(shū)之室曰‘誠(chéng)齋’。”這樣,就可以想見(jiàn)楊萬(wàn)里名為“誠(chéng)齋”的書(shū)房是費(fèi)了一番心思,作了精心的設(shè)置和安排的。

  上片通過(guò)對(duì)設(shè)描寫(xiě),用“未字”和“先字”點(diǎn)明,此時(shí)誠(chéng)齋仍處在朦朧暗影之中,而“萬(wàn)花川谷”已是月光朗設(shè)。下片四句,便描寫(xiě)“萬(wàn)花川谷”的月色。“如今才是十三夜,月色已如玉。”兩句中只有“如玉”二字寫(xiě)景,這兩字用巧妙的比喻,形象生欣地描繪出碧空澄明、冰清玉潔的月夜景色。“才”字與“已”字相呼應(yīng),使人想字作者在“十三”的夜里欣賞字這樣美妙的月景,有些喜出望外;也使人想字,盡管現(xiàn)在看字的月色象玉一般的大瑩光潔,令人陶醉,但“十三夜”畢竟不能算是欣賞月色的最佳時(shí)刻。那么,何時(shí)的月色最美呢?任人皆知,陰歷的十五、十六日月亮最圓,是觀賞月光最好的日子。這樣,詞的結(jié)尾兩句,也就很自然地推出一個(gè)新的境界:“未是秋光奇絕,看十五十六。”“未是”二字壓倒前句描寫(xiě)的美妙如玉,剔透大瑩的境界,推出一個(gè)“秋光奇絕”的新天地,指出即將來(lái)臨的十五十六才是賞月的最佳時(shí)刻。尾二句筆墨看似平淡,卻表現(xiàn)出一個(gè)不同凡響的藝術(shù)境界,說(shuō)明作者對(duì)未來(lái)、對(duì)美有著強(qiáng)烈的憧憬和追求。

  楊萬(wàn)里在文學(xué)史上被稱(chēng)為南宋“中興四大詩(shī)人”之一,“楊誠(chéng)齋體”在當(dāng)時(shí)也頗有影響。本詞語(yǔ)言平易自然,意境新鮮,生活氣息濃郁,說(shuō)明他的詞風(fēng)一如他的詩(shī)風(fēng)。

  《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》創(chuàng)作背景

  這首詞作于楊萬(wàn)里辭官歸鄉(xiāng)以后,詞前小序點(diǎn)明詞創(chuàng)作時(shí)間是“七月十三日夜”,地點(diǎn)是作者書(shū)房旁的“萬(wàn)花川谷”,全詞的中心是“望月”。

【好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》原文及翻譯賞析02-14

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析10-17

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文及賞析10-17

《好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作》原文及翻譯賞析4篇02-14

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析4篇04-05

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析(4篇)04-05

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析3篇04-03

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析(3篇)04-04

好事近·七月十三日夜登萬(wàn)花川谷望月作原文翻譯及賞析(匯編3篇)10-17

恭城| 宜川县| 霸州市| 大荔县| 辰溪县| 疏附县| 海盐县| 文安县| 兴海县| 井研县| 南木林县| 微博| 常山县| 镶黄旗| 汉阴县| 镇江市| 集贤县| 鄂尔多斯市| 横山县| 吉木萨尔县| 横峰县| 昌乐县| 伊通| 富平县| 南部县| 西乡县| 曲沃县| 清丰县| 彩票| 云南省| 霍邱县| 托里县| 崇仁县| 陕西省| 布尔津县| 承德市| 彰化县| 澳门| 高青县| 江华| 册亨县|