久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

天津橋望春原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-02-13 16:11:42 古籍 我要投稿

天津橋望春原文翻譯及賞析2篇

天津橋望春原文翻譯及賞析1

  原文:

  津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜。

  翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花。

  譯文:

  天津橋下春水浸潤(rùn)著紅霞,如煙細(xì)柳微風(fēng)中拂岸傾斜。

  車輦不再來金殿久已關(guān)閉,鶯兒飛出銜著上陽宮中花。

  注釋:

 、盘旖驑颍杭绰鍢,簡(jiǎn)稱津橋,是洛水上的一座浮橋,在今河南洛陽西南,是洛陽名勝之一。

 、骑L(fēng)絲:微風(fēng)。斜:韻腳念xiá。

 、谴漭偅╪iǎn):皇帝乘坐的車子。這里借指皇帝。

 、葘m鶯(yīng):泛指宮中所棲之鳥。上陽:上陽宮,唐高宗時(shí)建造,在洛陽皇城西南,洛水天津橋附近,高宗常居此聽政。

  賞析

  天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄蕩。這美好的自然春光,不減當(dāng)年,自然令人心醉。然而,山河依舊,人非昔比。透過茂密的樹叢向北望去,盡管昔日高大威嚴(yán)的宮殿至今猶存,可是,那千官扈從、群臣迎駕的盛大場(chǎng)面,已不能再見到了。宮殿重門緊閉,畫棟雕梁也失去了燦爛的色澤。當(dāng)年曾經(jīng)是日夜歡歌的上陽宮,而今一片寂落,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣。面對(duì)著這番情景,詩人自然是心潮起伏,感嘆萬千。

  這首詩通篇寫景,不言史事,不發(fā)議論,靜觀默察,態(tài)度似乎很淡泊。然而,正是在這種看似冷靜客觀的描寫中,蘊(yùn)藏著作者吊古傷今的沉郁的感情。詩的一、二兩句,作者先繪出一幅津橋春日?qǐng)D,明媚綺麗、引人入勝;三、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后映襯,對(duì)照鮮明。在這種強(qiáng)烈的對(duì)比中,表現(xiàn)了歲歲春天重臨,而大唐帝國的盛世卻一去不復(fù)返了。這正是以樂景寫哀,因而“倍增其哀”的手法,較之直抒胸臆,具有更強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

  全詩處處切合一“望”字。“金殿閉”是詩人“望”中所見,但苑內(nèi)的凄涼之狀,畢竟是“望”不到的,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出墻外尋覓春光,從側(cè)面烘托出上陽宮里凄涼冷落的景象。這一細(xì)節(jié),是詩人“望”中所見,因而落筆極為自然,但又曲折地表達(dá)了作者難訴說的深沉感嘆,含而不露,淡而有韻,堪稱全詩中精彩的一筆。

天津橋望春原文翻譯及賞析2

  天津橋望春

  朝代:唐代

  作者:雍陶

  原文:

  津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜。

  翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花。

  譯文及注釋:

  譯文

  天津橋下春水浸潤(rùn)著紅霞,如煙細(xì)柳微風(fēng)中拂岸傾斜。

  車輦不再來金殿久已關(guān)閉,鶯兒飛出銜著上陽宮中花。

  注釋

 、盘旖驑颍杭绰鍢,簡(jiǎn)稱津橋,是洛水上的一座浮橋,在今河南洛陽西南,是洛陽名勝之一。

 、骑L(fēng)絲:微風(fēng)。斜:韻腳念xiá。

  ⑶翠輦(niǎn):皇帝乘坐的車子。這里借指皇帝。

 、葘m鶯(yīng):泛指宮中所棲之鳥。上陽:上陽宮,唐高宗時(shí)建造,在洛陽皇城西南,洛水天津橋附近,高宗常居此聽政。

  賞析:

  作者:佚名

  唐代的東都洛陽,是僅次于京都長(zhǎng)安的大城市。它前當(dāng)伊闕,后據(jù)邙山,洛水穿城而過,具有“天漢之象”。城南洛水上的天津橋就是因此而得名。天津橋一帶,高樓四起,垂柳成陰,景色宜人。唐代帝王為了享樂,經(jīng)常幸臨東都。唐高宗一生先后到過洛陽七次。武則天在位期間,除回長(zhǎng)安住過兩年外,均在這里度過。安史之亂爆發(fā)后,洛陽兩遭兵火,破壞嚴(yán)重,而唐朝也自此一蹶不振。到了742年——756年期間(天寶年間),帝王不再來到這里,舊日的宮苑便日漸荒廢了。所以,洛陽城的興廢,在一定程度上反映了唐王朝的盛衰。雍陶生活在晚唐時(shí)期。此時(shí),唐王朝國勢(shì)日衰,社會(huì)危機(jī)日益嚴(yán)重。詩人來到天津橋畔,目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,有感于盛衰興亡,于是,揮筆寫下了這首七絕。

  天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄揚(yáng)。這自然界的美好春光,不減當(dāng)年,令人心醉。然而,山河依舊,人事已非。詩人透過茂密的樹叢向北望去,盡管昔日高大威嚴(yán)的宮殿至今猶存,可是,那千官扈從、群臣迎駕的盛大場(chǎng)面,已不能再見到了。宮殿重門緊閉,畫棟雕梁也失去了燦爛的色澤。當(dāng)年曾經(jīng)是日夜歡歌的上陽宮,已經(jīng)變得一片寂寥,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣。面對(duì)著這番情景,詩人心潮起伏,感慨萬千。

  這首詩通篇寫景,不說史事,不發(fā)議論,詩人靜觀默察,態(tài)度似乎很悠然。然而,正是在這種看似冷靜的.描寫中,蘊(yùn)藏著詩人吊古傷今的沉郁的感情。詩的一、二兩句,詩人先繪出一幅津橋春日?qǐng)D,明媚綺麗,引人入勝;三、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后映襯,對(duì)照鮮明。這種強(qiáng)烈的對(duì)比,很自然地表現(xiàn)出自然界的春天歲歲重來,而大唐帝國的盛世卻一去不復(fù)返的景象。這正是以樂景寫哀愁,因而“倍增其哀”的手法,比起直抒胸臆的手法來,具有更強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。全詩處處切合一個(gè)“望”字!敖鸬铋]”是詩人“望”中所見,但苑內(nèi)的荒涼之狀,畢竟是“望”不到的,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出墻外尋覓春光,從側(cè)面烘托出上陽宮里凄涼冷落的景象。這一細(xì)節(jié),是詩人“望”中所見,因而落筆極為自然,但又曲折地表達(dá)了詩人難以訴說的深沉感慨,含而不露,淡而有韻,是全詩最精彩的一筆。

【天津橋望春原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

天津橋望春原文翻譯及賞析01-06

《天津橋春望》雍陶唐詩原文及鑒賞11-07

《望岳》原文、翻譯及賞析08-21

望岳原文賞析及翻譯08-03

望岳原文翻譯及賞析07-15

望岳原文、翻譯及賞析02-13

望岳_原文、翻譯及賞析02-09

《望岳》原文及翻譯賞析11-29

《望岳》原文翻譯及賞析12-20

《春望》原文賞析11-01

阿克陶县| 湖州市| 长兴县| 泸溪县| 海宁市| 建湖县| 鹤峰县| 武冈市| 拜城县| 襄垣县| 祥云县| 二连浩特市| 榕江县| 天祝| 黔江区| 拜泉县| 甘泉县| 疏勒县| 渑池县| 敦化市| 平利县| 凉山| 嘉兴市| 清丰县| 灵寿县| 金乡县| 汽车| 濉溪县| 凤城市| 蒲城县| 育儿| 宁阳县| 桃源县| 阿巴嘎旗| 黎川县| 抚顺县| 三门县| 宣化县| 慈溪市| 绥江县| 洛浦县|