久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

牡丹原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-11-29 20:04:41 古籍 我要投稿

牡丹原文、翻譯及賞析(15篇)

牡丹原文、翻譯及賞析1

  長(cháng)安豪貴惜春殘,爭玩街西紫牡丹。

牡丹原文、翻譯及賞析(15篇)

  別有玉盤(pán)承露冷,無(wú)人起就月中看。

  譯文

  長(cháng)安的富貴人家痛惜春色將殘,爭相觀(guān)賞大街以西的紫色牡丹。

  另有白色牡丹像玉盤(pán)承者冷露,卻沒(méi)有人愿在月光下欣賞細看。

  注釋

  ⑴裴給事:姓裴的給事中,名不詳。給事:官名。給事中的省稱(chēng)。

  ⑵豪貴:指地位極其貴顯的人。南朝陳徐陵《長(cháng)干寺眾食碑》:“須提請飯,致遺豪貴。”

  ⑶街西:指朱雀門(mén)大街以西,地屬長(cháng)安縣,多私家名園。一作“新開(kāi)”。

  ⑷玉盤(pán):形容白牡丹開(kāi)得大而美潔。承露:承接甘露。漢班固《西都賦》:“抗仙掌以承露,擢雙立之金莖。”

  ⑸看(kān):意為“觀(guān)看”,音念平聲。

  賞析/鑒賞

  在唐代,觀(guān)賞牡丹成為富貴人家的一種習俗。據李肇《唐國史補》記載:“京城貴游尚牡丹三十余年矣,每春暮,車(chē)馬若狂,以不耽玩為恥。”當時(shí),牡丹價(jià)格十分昂貴,竟至“一本有直數萬(wàn)者”(亦見(jiàn)《唐國史補》)。牡丹中又以大紅大紫為貴,白色牡丹不受重視。這首《裴給事宅白牡丹》便是唐代這種風(fēng)習的反映。段成式《酉陽(yáng)雜俎》有關(guān)于此詩(shī)的記載:“唐開(kāi)元末,裴士淹為郎官,奉使幽冀回,至汾州眾香寺,得白牡丹一棵。值于長(cháng)興私地。天寶中,為都下奇賞。當時(shí)名士,有《裴給事宅看牡丹》詩(shī)。”

  “長(cháng)安豪貴惜春殘,爭賞街西紫牡丹。”開(kāi)頭寫(xiě)殘春時(shí)節,富貴之家趨之若鶩爭相觀(guān)賞牡丹。唐代京城長(cháng)安有一條朱雀門(mén)大街橫貫南北,將長(cháng)安分為東西兩半。街西屬長(cháng)安縣,那里有許多私人名園。每到牡丹盛開(kāi)季節,但見(jiàn)車(chē)水馬龍,觀(guān)者如堵,游人如云。詩(shī)作選擇“長(cháng)安”、“街西”作為描寫(xiě)牡丹的背景,自然最為典型。作者描寫(xiě)牡丹花開(kāi)時(shí)的盛景,只用“春殘”二字點(diǎn)出季節,因為牡丹盛開(kāi)恰在春暮。作者并沒(méi)有著(zhù)力寫(xiě)紫牡丹的美,甚至沒(méi)有對紫牡丹的形象做任何點(diǎn)染,單從“豪貴”對她的態(tài)度著(zhù)筆。豪貴們耽于逸樂(lè ),“無(wú)日不看花”,桃杏方盡,牡丹又開(kāi),正值暮春三月,為“惜春殘”,更是對牡丹趨之若鶩。以爭賞之眾,襯花開(kāi)之盛,“惜春殘”一筆確實(shí)收到了比描寫(xiě)繁花似錦更好的藝術(shù)效果。次句“爭”字用得很妙,不但暗示了牡丹的姿色絕倫,而且突出了賞花者的迷狂之態(tài)。

  以上使用側面描寫(xiě),著(zhù)意渲染了紫牡丹的名貴。看似與題目無(wú)關(guān),實(shí)則為后面展開(kāi)對白牡丹的描寫(xiě)作了有力的鋪墊。“別有玉盤(pán)承露冷,無(wú)人起就月中看。”一個(gè)“別”字,引出了迥然不同的另一番景象。玉盤(pán),冷露,月白,風(fēng)清,再加上寂靜無(wú)人的空園,與上聯(lián)描寫(xiě)的情景形成極其鮮明的對比。對白牡丹的形象刻畫(huà)雖只是略加點(diǎn)染,但顯然傾注了作者滿(mǎn)心的愛(ài)悅和同情。用“玉盤(pán)”形容盛開(kāi)的白牡丹,生動(dòng)貼切。月夜的襯托和冷露的點(diǎn)綴,更增加了白牡丹形象的豐滿(mǎn)。“承露冷”三字描寫(xiě)花的狀態(tài),既是實(shí)寫(xiě)夜色中白牡丹花承受著(zhù)冷露的潤澤,更是著(zhù)意表現白牡丹冰清玉潔的品質(zhì)。惟其不以秾艷撩人,自甘素淡,方顯高雅脫俗。作者正是通過(guò)對紫牡丹和白牡丹這一動(dòng)一靜、一熱一冷的對照描寫(xiě),不加一句褒貶,不作任何說(shuō)明,而寓意自顯。為豪貴所爭賞的紫牡丹盡管名貴卻顯得庸俗,相反,無(wú)人看的白牡丹卻超塵脫俗,幽雅高尚,給人以冰清玉潔之感。詩(shī)人對白牡丹的贊美和對它處境的同情,寄托了對人生的感慨。末句“無(wú)人起就月中看”之“無(wú)人”,承上面豪貴而言,豪貴爭賞紫牡丹,而“無(wú)人”看裴給事的白牡丹。即言裴給事之高潔,朝中竟無(wú)人賞識。詩(shī)題中特別點(diǎn)出“裴給事宅”,便是含蓄地點(diǎn)出這層意思。

  全詩(shī)通過(guò)紫、白牡丹的對比,贊美白牡丹的高潔,以花襯人,相得益彰。短短的一首七絕可謂含意豐富,旨趣遙深。可以說(shuō),在姹紫嫣紅的牡丹詩(shī)群里,這首詩(shī)本身就是一朵姣美幽雅、盈盈帶露的白牡丹花。

牡丹原文、翻譯及賞析2

  原文:

  牡丹

  唐代:柳渾

  近來(lái)無(wú)奈牡丹何,數十千錢(qián)買(mǎi)一窠。

  今朝始得分明見(jiàn),也共戎葵不校多。

  譯文:

  近來(lái)無(wú)奈牡丹何,數十千錢(qián)買(mǎi)一窠。

  近來(lái)對牡丹真是沒(méi)有什么辦法,數萬(wàn)錢(qián)才能夠買(mǎi)到一株。

  今朝始得分明見(jiàn),也共戎葵不校多。

  今天早晨才得以明明白白地看見(jiàn),那牡丹跟蜀葵也相差不多。

  注釋?zhuān)?/strong>

  近來(lái)無(wú)奈牡丹何,數十千錢(qián)買(mǎi)一窠(kē)。

  無(wú)奈···何:沒(méi)有什么辦法。窠:棵,株。

  今朝始得分明見(jiàn),也共戎(róng)葵不校多。

  共:一樣。戎葵:即蜀葵。又名吳葵,一丈紅。花有紅、紫、白等色。花供觀(guān)賞,根可入藥。校:相差。

  賞析:

  此詩(shī)以輕松平淡語(yǔ)言作側面譏刺。前兩句嘆牡丹價(jià)格昂貴而豪家權門(mén)揮金如土滿(mǎn)不在乎。三句轉出,末句直抑。以物比物,寫(xiě)牡丹花與普通蜀葵花差不多。全詩(shī)譴責官僚貴族豪華奢侈,任意揮霍民膏民血,同時(shí)流露出反對奢靡浪費和對民生疾苦的隱憂(yōu)關(guān)心之情。

  “近來(lái)無(wú)奈社丹何,數十千錢(qián)買(mǎi)一顆”,一開(kāi)始寫(xiě)出了自己愛(ài)花而又無(wú)錢(qián)買(mǎi)花的矛盾心情。“無(wú)奈牡丹何”,即對壯丹無(wú)可奈何之意。造成這種狀況,作者交待了原因:數十千錢(qián)買(mǎi)一顆。用“數十千錢(qián)”與“一顆”,在數字上形成了強烈的對比,從而突出了花的昂貴,其中已經(jīng)揭示了買(mǎi)花富人的享樂(lè ),以及百姓的貧苦。正如白居易寫(xiě)的“灼灼百朵紅,戔戔五束素”,一株開(kāi)了百朵花的紅牡丹,價(jià)值竟相當于“五束素”匹帛,“一叢深色花,十戶(hù)中人賦”,買(mǎi)一叢艷麗的鮮花,竟要花掉十戶(hù)中等人家的賦稅。這無(wú)可奈何之諳中,蘊藏著(zhù)作者心中的抑郁不平之氣。

  盡管花的聲譽(yù)這么高,看來(lái)作者無(wú)力買(mǎi)花,因而難得賞玩。因為最后他寫(xiě)道:今朝始得分明見(jiàn),也共戎葵不較多”,到令天他才分明看到,牡丹花與普通的戎葵差不多。陳標《蜀葵》詩(shī)曰:“眼前無(wú)奈蜀葵何,淺紫深紅數百案。能共牡丹爭幾許,得人閑處只緣多。”農村里流傳著(zhù)這樣的歌謠:“鄉下姑娘喜歡風(fēng)仙餅子花,處處人家都有它,城里姑娘喜歡牡丹富貴花,三天一過(guò)眼巴巴”,這都說(shuō)明蜀葵這種花相當普通,品級很低。作者在這里將富貴之花壯丹同普通的蜀葵作一對比,認為這兩者差不多。簡(jiǎn)直是震聾發(fā)聵。實(shí)際上潛臺詞是:牡丹花也不過(guò)如此,何必不顧民生疾苦,將價(jià)格抬得如此昂貴呢?言外之意尖銳諷刺了揮金如土、窮奢極欲的達官貴人。

  詠牡丹的詩(shī)多寫(xiě)其艷麗不凡和高貴風(fēng)格,這首詩(shī)一反常筆,表現了作者新奇立意。一個(gè)‘始”字,“也”字,寄寓了作者深沉的感慨。全詩(shī)無(wú)一明顯論褒貶之詞,然而詩(shī)人的好惡之情卻又得以充分表現,足見(jiàn)詩(shī)人手法之妙。

牡丹原文、翻譯及賞析3

  詠牡丹

  陳與義〔宋代〕

  一自胡塵入漢關(guān),十年伊洛路漫漫。

  青墩溪畔龍鐘客,獨立東風(fēng)看牡丹。

  譯文及注釋

  自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年歲月,回望故鄉洛陽(yáng),仍是漫漫長(cháng)路歸途無(wú)望。作為身在異鄉的龍鐘老人,看到青墩溪畔的牡丹花開(kāi)了,就想起了洛陽(yáng)的牡丹,只能孤獨地站在春風(fēng)中默默觀(guān)看。

  注釋

   一自:自從。胡塵:指金兵。入漢關(guān):指入侵中原。十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩(shī)人作此詩(shī)時(shí)整整十年。伊洛:河南的伊水和洛水。《國語(yǔ)·周語(yǔ)》云:“昔伊洛竭而復之。”因此,“伊洛”既指詩(shī)人的故鄉洛陽(yáng),又暗寓他亡國的悲痛。青墩:在今浙江桐鄉,當時(shí)詩(shī)人所居處。龍鐘:年老體衰,行動(dòng)不便的樣子,詩(shī)人自指。 時(shí)詩(shī)人四十七歲,卻有老態(tài)之感。

  賞析一

  作者陳與義是南北宋相交時(shí)的著(zhù)名詩(shī)人。這首詩(shī)是作者南渡后于紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時(shí)所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是說(shuō)離自己的家鄉洛陽(yáng)(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說(shuō)家鄉被金兵占領(lǐng)的時(shí)間也已經(jīng)很長(cháng)久了(十年)。

  在這首詩(shī)里,作者表面說(shuō)的是面對春日盛開(kāi)的青墩牡丹,自己獨自一個(gè)在觀(guān)賞,實(shí)際上想說(shuō)的是什么時(shí)間我才能再回到故鄉去觀(guān)賞天下馳名的洛陽(yáng)牡丹。但想到眼前的景況,時(shí)間在無(wú)情地流逝,自己已變得老態(tài)龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時(shí),作者通過(guò)牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無(wú)盡的思念及對前景的無(wú)望與悲苦萬(wàn)千的愁緒!

  賞析二

  詩(shī)題是詠物,詩(shī)的內容實(shí)際上是藉物抒懷,所詩(shī)不用詠物詩(shī)格,一開(kāi)始就詩(shī)回敘當年寄情。

  詩(shī)寫(xiě)道,金兵入汴,已經(jīng)十年,自己流離失所,漂泊無(wú)依。“路漫漫”三字,表現了詩(shī)人很復雜的心理,既是說(shuō)國運不昌,中原淪陷,無(wú)由然游故地,然賞洛陽(yáng)牡丹,也是痛惜家國,不能回鄉;又有感嘆前途渺茫的意思。由國事、家事、自身事,逼出下句,說(shuō)自己老態(tài)龍鐘,獨自在桐鄉青墩溪邊,默默地對著(zhù)牡丹。

  末句有有余不盡之意,非常含蓄。獨立上前,不忍離去,顯然不單獨是賞上,更主要的是懷舊。所懷內容,就是上文感嘆“路漫漫”的無(wú)限心事。這樣收煞,詩(shī)便充徹著(zhù)凄涼悲傷,于平淡處涵有濃郁的情感。詩(shī)到末二字方才岑題“牡丹”,使前面所流露的感情,有了合理的解釋?zhuān)轻χ帲坏竭@句,讀者才領(lǐng)會(huì )到,詩(shī)中的懷舊,都由獨立看牡丹而生發(fā),末句的次序應是第一句。

  短短四句詩(shī),使人仿佛見(jiàn)到詩(shī)人獨自一人在牡丹上前愴然傷懷,悲苦欲淚,給人詩(shī)強烈的感受。讀這首詩(shī),很容易使人想到唐岑參的《逢入京使》詩(shī):“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報平安。”陳與義這首詩(shī)很明顯受到岑參詩(shī)前兩句的影響,但岑詩(shī)是懷鄉,陳詩(shī)卻凝聚著(zhù)國恨家仇,感情更加沉痛深刻。

  詩(shī)末句詩(shī)上前獨立蒙渾而出,包涵無(wú)限,這樣寫(xiě)法,又很容易使人聯(lián)想到唐元稹《智度師》詩(shī):“三陷思明三突圍,鐵衣拋盡衲僧衣。天津橋上無(wú)人識,閑憑欄桿望落暉。”詩(shī)寫(xiě)一位在戰場(chǎng)上立功的老將,晚年出家為僧,站在天津橋上,沒(méi)人知道他往日的英雄業(yè)績(jì),只好目送夕陽(yáng)西下。末句勾勒出智度師無(wú)限心事。陳與義的詩(shī)手法與元稹相同,一是寫(xiě)己,一是寫(xiě)人,都表現得很蘊藉深至。

  在這首詩(shī)里,詩(shī)人表面說(shuō)的是面對春日盛開(kāi)的青墩牡丹,自己獨自一個(gè)在觀(guān)賞,實(shí)際上想說(shuō)的是什么時(shí)間自己才能然回到故鄉去觀(guān)賞天下馳名的洛陽(yáng)牡丹。但想到眼前的景況,時(shí)間在無(wú)情地流逝,自己已變得老態(tài)龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時(shí),詩(shī)人通過(guò)牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無(wú)盡的思念及對前景的無(wú)望與悲苦萬(wàn)千的愁緒。

  鑒賞

  借詠牡丹以走發(fā)國家興亡之感,思念故園之甫,是這首絕句的特色。在構思和手法上與杜甫的《江南逢李龜年》極為相似。

  杜甫用“江南好風(fēng)景”來(lái)烘托感昔傷今和漂泊他鄉的凄苦之甫,陳與義用看異鄉的牡丹來(lái)走發(fā)萬(wàn)千感慨,都是以樂(lè )景寫(xiě)哀甫,起到倍增其哀的強烈藝術(shù)效果。

  前半回憶往事,既有岑參“故園東望路漫漫”的意味,也有屈原“路漫漫其修遠兮”的感慨。“國破家亡欲何之”這和杜甫因安史之亂而漂泊江湖,走投無(wú)路的境況也很相似。對于歷史背景的交代陳與義更為明確。

  后兩句化用張商英“小臣有淚皆成血,忍向東風(fēng)看牡丹”,但陳與義寫(xiě)得更為含蓄,更為深沉。杜、陳二人體驗生活的深度和廣度一樣,所表現的甫景都和自己的生活血肉相連,所以寫(xiě)得一樣深刻。而藝術(shù)技巧還是杜甫技高一籌,寫(xiě)得更含蓄。

  情感手法

  詩(shī)人的家鄉洛陽(yáng)是有名的牡丹之鄉。從金兵入侵中原,詩(shī)人避亂南奔,有十年之久,忽然在異鄉見(jiàn)到了故鄉的名花。詩(shī)人感慨萬(wàn)千,國家局勢的動(dòng)態(tài)和個(gè)人身世的飄零使詩(shī)人以牡丹為題,抒發(fā)了自己真摯強烈的傷時(shí)憂(yōu)國之情。詩(shī)作蒼涼悲感,言短意深,對故鄉的懷念,對金兵的仇恨,成為強烈的弦外之音。全詩(shī)自然流暢,“用詩(shī)深隱處,讀者撫卷茫然、不暇究索”(樓鑰《簡(jiǎn)齋詩(shī)箋敘》)。葛勝仲所謂陳與義晚年“賦詠尤工”(《陳去非詩(shī)集序》),確非虛語(yǔ)。除《牡丹》詩(shī)外,陳與義還有另外一首詠物名詩(shī)《春寒》:“二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中。”兩首詩(shī)所詠之花雖異,而情懷、筆法皆同,都是寫(xiě)“名花苦幽獨”的傷感,表現一種懷才不遇的孤獨感和失意之情。

  陳與義

  陳與義(1090-1138),字去非,號簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為宋代河南洛陽(yáng)人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著(zhù)有《簡(jiǎn)齋集》。

牡丹原文、翻譯及賞析4

  原文:

  平章宅里一欄花,臨到開(kāi)時(shí)不在家。

  莫道兩京非遠別,春明門(mén)外即天涯。

  譯文

  宰相的家中有一欄牡丹花,待到開(kāi)花時(shí)主人卻不在家。

  不要說(shuō)長(cháng)安和洛陽(yáng)不算遙遠,出了春明門(mén)處處皆是天涯。

  注釋

  此詩(shī)作于大和三年(829)三月。《舊唐書(shū)·文宗紀上》:“(大和三年三月)幸已朔,以戶(hù)部尚書(shū)令狐楚為東都留守。”

  和:即唱和,古代詩(shī)人相互間應答酬謝所作的詩(shī)詞。

  令狐相公:即令狐楚。相公指宰相,令狐楚曾任宰相,故稱(chēng)。令狐楚入相在憲宗元和十四年。

  牡丹:是時(shí)京師盛行賞牡丹之風(fēng)俗,“家家習為俗,人人迷不悟。”,當時(shí)人多以此為詩(shī)料。舒元輿《牡丹賦序》(《全唐文》七二七):“古人言花者牡丹未嘗與焉。蓋遁于深山,自幽而芳,不為貴重所知,花則何遇焉。天后之鄉西河也,有眾香精舍,下有牡丹,其花特異。天后嘆上苑之有闕,因命移植焉。由此京國牡丹日月寢盛。今則自禁闥洎官署,外延士庶之家,彌漫如四瀆之流,不知其止息之地,每暮春之月,遨游之士如狂焉。亦上國繁華之一事也。”

  平章宅:平章即“同中書(shū)門(mén)下平章事”或“同平章事”的簡(jiǎn)稱(chēng),亦指宰相。《新唐書(shū)·百官志一》:“貞觀(guān)八年,仆射李靖以疾辭位。詔疾小瘳,三兩日一至中書(shū)門(mén)下平章事。”中唐之后,凡任宰相,均加此銜。

  令狐楚宅在唐長(cháng)安城開(kāi)化坊。《唐兩京城坊考》卷二,長(cháng)安朱雀街東從北第二坊開(kāi)化坊有“尚書(shū)左仆射令狐楚宅”,注引《酉陽(yáng)雜俎》:“楚宅在開(kāi)化坊,牡丹最盛。”

  兩京:指當時(shí)的上都長(cháng)安和東都洛陽(yáng),此處因舊習以西京稱(chēng)長(cháng)安東京稱(chēng)洛陽(yáng),合而稱(chēng)兩京。

  春明門(mén):唐代長(cháng)安城外郭東面正中的城門(mén)。《唐六典》云:“京師東面三門(mén),中曰春明。”亦見(jiàn)《唐兩京城坊考》卷二。楚自長(cháng)安東出赴洛陽(yáng),出此門(mén),即離開(kāi)長(cháng)安城,故舉此為言。

  天涯:天邊,意極遙遠。唐代詩(shī)人王建罷官后,卜居長(cháng)安西南“百里”之遙的原上,曾賦詩(shī)“長(cháng)安無(wú)舊識,百里是天涯。”(《原上新居十三首》其三)。

  賞析:

  此詩(shī)寫(xiě)于唐文宗大和三年(公元829年)三月,作者劉禹錫在長(cháng)安任集賢殿學(xué)士。令狐楚元和十五年被貶衡州,大和二年剛剛被召回京師任戶(hù)部尚書(shū),不及半年又被調任為東都留守。唐人以京官為重,東都留守實(shí)是閑職,遠離京國使令狐楚怏怏作《赴東都別牡丹》,劉禹錫亦為其不平而唱和作此詩(shī)。

牡丹原文、翻譯及賞析5

  思黯南墅賞牡丹

  劉禹錫〔唐代〕

  偶然相遇人間世,合在增城阿姥家。

  有此傾城好顏色,天教晚發(fā)賽諸花。

  譯文

  在人世間怎會(huì )遇見(jiàn)牡丹這樣漂亮的花,如覺(jué)這花應該生長(cháng)在昆侖仙境西王母家。有如此傾國傾城的好顏色,上天應該讓你晚點(diǎn)開(kāi)放與諸花爭艷!

  注釋

  思黯:牛僧孺之字。貞元年間問(wèn)進(jìn)士。文宗時(shí),曾任東都留守等職。花墅:牛僧孺為東都留守時(shí),于洛陽(yáng)花郭歸仁里,經(jīng)營(yíng)一座別墅。丞相新家即指牛僧孺的花墅。人間世:即人世間,人間當世。合:應該。增城:古代神話(huà)中的地名,傳說(shuō)昆侖山上有增城九重,西王母所居。此處此喻牡丹花的重瓣,花瓣層層疊疊如同九重的增城。?阿姥:指西王母,古代神話(huà)中人名。姓楊,或云姓侯,名回,一名婉衿。居于昆侖山。傾城:這里以美人傾城的美貌來(lái)比喻牡丹花色的艷美。晚發(fā):晚開(kāi)。牡丹花在暮春開(kāi)放。賽:勝過(guò)。諸花:他花。

  賞析

  劉禹錫寫(xiě)過(guò)的三首詩(shī),均很有特色。五絕《渾侍中宅牡丹》,用白描手法,激賞、盛贊了渾家牡丹花的碩大和繁多。此詩(shī)還有一定史料價(jià)值,說(shuō)明在劉禹錫所生活的中唐前期,牡丹的栽培技術(shù)已達到很高的水平了。七絕《賞牡丹》,用對比和抑彼揚此的藝術(shù)手法,肯定了牡丹“真國色”的花界地位,真實(shí)地寫(xiě)出了當年牡丹花盛開(kāi)能引起京城轟動(dòng)的“轟動(dòng)效應”。七絕《思黯南墅賞牡丹》,則運用典故,寫(xiě)牡丹花艷壓群芳的美麗。

  百花之中,雍容華艷的牡丹素有國色天香之名。全詩(shī)詩(shī)人以虛寫(xiě)稱(chēng)妙,此詩(shī)首二句敘寫(xiě)詩(shī)人偶遇牡丹之喜,

  牡丹末二句嘆賞其色澤之佳。“偶然相遇人間世,合在增城阿姥家。”,首句點(diǎn)明在牛僧孺南墅中,偶然的機會(huì ),初次見(jiàn)到牡丹花,就如同遇到生命中“貴人”似的,無(wú)意之中技露出牡丹花在詩(shī)人心目中的崇高境界,在詩(shī)人看來(lái),牡丹是日月精華的結晶,應栽天上,今日人間相逢,純屬“偶然”,所以一見(jiàn)到牛宅中牡丹,就作驚人語(yǔ)。首句破空雨入,詩(shī)人恍惚浸入仙境,跟前擬有靈光浮動(dòng)。此句通過(guò)對牡丹花身價(jià)的高度估量,暗襯主人之高雅脫俗,一筆雙,可見(jiàn)作者對牡丹花的重視及喜愛(ài)。后一句即用西王母昆侖山增城之典,巧妙地描寫(xiě)出了牡丹重瓣,花瓣層層疊疊的形態(tài)。

  第三句由初見(jiàn)牡丹時(shí)的萼然驚嘆轉入對花容花貌的由衷禮贊,牡丹之貌,詩(shī)人美其名日“傾城”,這“傾城”二字,殊非過(guò)譽(yù)。唐代人對牡丹花的迷戀鐘愛(ài),確實(shí)到了無(wú)以復加的程度。兩京是牡丹薈萃之地,每當四、五月份牡丹盛開(kāi)時(shí)。整個(gè)帝京為之哄動(dòng)。白居易有“花開(kāi)花落二十日,一城之人皆欲狂”之詩(shī),劉禹錫也有“花開(kāi)時(shí)節動(dòng)京城”之句描述當時(shí)賞花的空前盛況。詩(shī)人在此,沒(méi)有用工筆精敷細繪牡丹形象,而是以?xún)A城之舉來(lái)側面烘托傾城之色,筆法空靈,較之于工筆重彩勾勒更具無(wú)窮魅力。

  最后,詩(shī)人以“天教晚發(fā)賽諸花”一句再評花之品性。重在‘晚”與“賽”兩字上做文章。牡丹晚發(fā),開(kāi)于暮春。湯顯祖《牡丹亭》中的女主人公杜麗娘在“游園驚夢(mèng)”一折中唱道:“牡丹雖好,她春歸怎占得先!”既是嘆亦是贊。牡丹俏不爭春,天教晚發(fā)而集眾芳之長(cháng)。當然我們也可由此而尋繹一下詩(shī)人彼時(shí)心境,也許還包涵著(zhù)大器晚成或對晚景贊美之昧外之旨。至于“賽諸花”之賽字,亦頗可玩味,既云“賽”,必有賽之對象和意義。在此我們不妨引一下劉禹錫的另一首《賞牡丹》詩(shī)。詩(shī)云:“庭前芍藥妖無(wú)格,池上芙蕖凈少情。唯有牡丹真國色,花開(kāi)時(shí)節動(dòng)京城。”此四句可為“賽諸花”三字詮解。詩(shī)人之于牡丹的一片愛(ài)心,是與對女性美理想化身的追求以及對陰柔之美的生命體驗發(fā)生契合的,他對牡丹的美感經(jīng)驗,是在與芍藥、荷花諸花品賞比較的基礎上形成的。芍藥因妖艷而無(wú)標格,荷花太潔凈而缺少風(fēng)情,只有牡丹花婀娜而不失端莊,顧盼之間百媚俱生。此種美,才是詩(shī)人最心醉的,也是牡丹之所以令群芳失色、獨占鰲頭的緣由所在。從這個(gè)意義上講,牡丹被譽(yù)為天姿國色,當之無(wú)愧。

  第一個(gè)把花與女性相比的天才,無(wú)疑創(chuàng )造了人類(lèi)審美歷程上的偉大飛躍。盡管劉禹錫這首牡丹詩(shī)還是將花擬人,但已不是簡(jiǎn)單地重復,而是對此作了更高層次的審美觀(guān)照。他將對牡丹的花容、花性的欣賞和感受,升華到對女性柔美個(gè)性形象的精神把握,即形、神、情三者并舉,愛(ài)得有個(gè)性,有情睞,包涵了更廣更深的美學(xué)意義。

  劉禹錫

  劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱(chēng)是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著(zhù)名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱(chēng)。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著(zhù)名的“漢壽城春望”。

牡丹原文、翻譯及賞析6

  牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。

  千片赤英霞爛爛,百枝絳點(diǎn)燈煌煌。

  照地初開(kāi)錦繡段,當風(fēng)不結蘭麝囊。

  仙人琪樹(shù)白無(wú)色,王母桃花小不香。

  宿露輕盈泛紫艷,朝陽(yáng)照耀生紅光。

  紅紫二色間深淺,向背萬(wàn)態(tài)隨低昂。

  映葉多情隱羞面,臥叢無(wú)力含醉妝。

  低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。

  濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無(wú)比方。

  石竹金錢(qián)何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。

  遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。

  庳車(chē)軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。

  衛公宅靜閉東院,西明寺深開(kāi)北廊。

  戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長(cháng)。

  共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。

  花開(kāi)花落二十日,一城之人皆若狂。

  三代以還文勝質(zhì),人心重華不重實(shí)。

  重華直至牡丹芳,其來(lái)有漸非今日。

  元和天子憂(yōu)農桑,恤下動(dòng)天天降祥。

  去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無(wú)人至。

  今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無(wú)人知。

  無(wú)人知,可嘆息。

  我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。

  少回卿士愛(ài)花心,同似吾君憂(yōu)稼穡。

  翻譯

  牡丹芳香啊牡丹芳香,黃金的花蕊開(kāi)綻在紅玉的花房;

  幾千片花瓣赤霞似的燦爛,幾百枝花朵絳燭似的輝煌。

  照地生輝,剛展開(kāi)錦繡的身段,迎風(fēng)飄香,卻沒(méi)帶蘭麝的香囊。

  仙人的琪樹(shù),被比得蒼白無(wú)色,王母的桃花,也顯得細小不香。

  宿露浸潤,泛起紫閃閃的奇艷,朝陽(yáng)照耀,放出紅燦燦的異光;

  紅紫深淺,呈現著(zhù)不同的色調,向背低昂,變幻出無(wú)數的形狀。

  無(wú)力地臥在花叢,將息帶醉的身軀,多情地映著(zhù)花葉,隱藏含羞的面龐。

  嬌生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情懷,好像在撕裂柔腸。

  稱(chēng)姿貴彩,的確是超凡絕俗,雜卉亂花,哪里能比美爭芳。

  石竹、金錢(qián),固然是十分細碎,芙蓉、芍藥,也不過(guò)那么平常。

  于是乎引動(dòng)了王公卿相,冠蓋相接地趕來(lái)觀(guān)賞;

  還有輕車(chē)軟轎的貴族公主,和那香衫細馬的豪家。

  寂靜的衛公宅閉了東院,幽深的西明寺開(kāi)放北廊。

  雙雙舞蝶殷殷地陪伴看客,聲聲殘鶯苦苦地挽留春光。

  擔心太陽(yáng)曬損嬌姿,張起帷幕遮取陰涼。

  花開(kāi)花落,二十來(lái)天,滿(mǎn)城的人們都像發(fā)狂。

  三代以后文采勝過(guò)實(shí)質(zhì),一般人都重華而不重實(shí);

  重華直重到牡丹的'芳菲,由來(lái)已久,并非始于今日。

  元和皇帝很關(guān)心農桑,由于他體恤下民,天降吉祥。

  去年的嘉禾長(cháng)出九穗,田中寂寞,沒(méi)有人理睬。

  今年的麥子分出兩枝,但是這些卻無(wú)人知曉,唯獨天子一個(gè)人內心感到喜悅。

  天降吉祥,沒(méi)人理會(huì )真叫人嘆息。

  我愿暫求掌握造化的主宰者,減卻牡丹妖艷的顏色,

  冷卻一下卿士們愛(ài)花的心情,都象天子一樣關(guān)心農業(yè)生產(chǎn),人民就都得到幸福了。

  注釋

  綻:裂開(kāi)。此指花開(kāi)。

  紅玉房:指紅牡丹花瓣。

  英:花瓣。

  燦燦:光彩鮮明耀眼。

  絳:深紅色。

  煌煌:光輝燦爛的樣子。

  蘭麝囊:裝著(zhù)蘭草、麝香等香料的香囊。

  琪樹(shù):神話(huà)中的玉樹(shù)。

  間:更迭。

  隨:任憑。

  比方:比較。

  石竹:草名,開(kāi)紅白小花如銅錢(qián)大小。

  芙蓉:荷花。

  芍藥:觀(guān)賞植物名,花大而美。

  尋常:平常,平凡。

  王公與卿士:古時(shí)封爵,有王,有公,又論品階又有卿、大夫、士。

  游花:外出賞花。

  冠蓋:帽子與車(chē)上的帷蓋。此朝中的達官貴人。

  庳車(chē):指一種輕便靈巧的車(chē)子。

  軟輿:軟座轎子。

  細馬:良馬。

  衛公宅:唐李靖封衛國公,其宅多植花木。

  西明寺:唐時(shí)玩賞牡丹的勝地。

  三代:這里指夏、商、周。

  文勝質(zhì):此處意為人們喜尚文采勝過(guò)了喜愛(ài)事物質(zhì)樸的本性。

  有漸:有所加劇。

  元和天子:指唐憲宗李純。

  恤下:撫恤下民。動(dòng)天,感動(dòng)了上天。

  造化:大自然。

  卿士:古官階有公、卿、大夫、士。這里泛指朝中官員。

  稼穡:指農事。

  賞析

  詩(shī)人運用描寫(xiě)、記敘、議論、抒情相結合的手法,完成了這首有名的樂(lè )府詩(shī)。先以文彩艷麗的筆法描繪了牡丹妖艷迷人的姿色。繼寫(xiě)由于牡丹的妖艷而引逗出卿士賞花的狂熱場(chǎng)面。然后筆鋒一轉,一針見(jiàn)血地指出:這種重華不重實(shí)的流弊,由來(lái)已久。值得注意的是,詩(shī)人在這里沒(méi)有采取直接抨擊卿士的辦法,而是采取一種委惋的方式,說(shuō)“卿士愛(ài)花心”是由于“牡丹妖艷色”所致。希望老天施展造化力來(lái)減卻牡丹的妖艷色,削退卿士的愛(ài)花心。最后正面提出: “同似吾君憂(yōu)稼穡”的主張。白居易提倡天子與卿士關(guān)心農業(yè)生產(chǎn)的主張值得肯定。

  開(kāi)始四句從正面極寫(xiě)牡丹的艷麗之態(tài):黃色的花蕊,紅色的花瓣,成千上百的牡丹聯(lián)成一片,像那晚霞似的牡丹 燦爛輝煌。“照地初開(kāi)錦繡段, 當風(fēng)不結蘭麝囊。仙人琪樹(shù)白無(wú)色, 王母桃花小不香。”這四句意思是:牡丹初開(kāi)似錦繡的身段,光輝照地,香氣四溢。仙人的玉樹(shù),王母的桃花都無(wú)法相比。“宿露輕盈泛紫艷, 朝陽(yáng)照耀生紅光。紅紫二色間深淺, 向背萬(wàn)態(tài)隨低昂。”以上四句意思是:夜露的滋潤,朝陽(yáng)的照耀,使牡丹變幻著(zhù)不同的色彩,展示著(zhù)美麗的嬌態(tài)。

  “映葉多情隱羞面, 臥叢無(wú)力含醉妝。低嬌笑容疑掩口, 凝思怨人如斷腸。濃姿貴彩信奇絕, 雜卉亂花無(wú)比方。”這幾句運用擬人手法寫(xiě)出了華麗、高貴、嬌美的牡丹超凡脫俗,與那些雜卉亂花不可相提并論。比方即比擬。比起牡丹,這兩種花都顯得太細小了。

  “遂使”以下四句:寫(xiě)王公貴族狂熱地賞玩牡丹, 這四句的大意是:牡丹的妖艷引逗著(zhù)王公卿相,貴族公主,豪家兒郎,穿著(zhù)漂亮,乘坐著(zhù)輕便舒適的車(chē)馬終日賞玩。“衛公宅”以下八句:繼寫(xiě)牡丹盛開(kāi)時(shí)賞花的盛況。這里用一“閉”字。寫(xiě)盡了王公貴旋傾家出動(dòng)賞牡丹的情景。又用一“開(kāi)”字,寫(xiě)盡了牡丹開(kāi)處皆有人的情景。“花開(kāi)花落二十日, 一城之人皆若狂。”牡丹在谷雨前后開(kāi),從開(kāi)至謝,一般為二十來(lái)天。花開(kāi)花落,僅僅二十來(lái)天,在這一年一度的花開(kāi)時(shí)節,滿(mǎn)城的人看花。就好象發(fā)狂了似的。“三代”以下四句:議論時(shí)弊,進(jìn)入主題。 “三代”,指夏、商、周三代。 這四句的大意是說(shuō):夏、商、周三代以后,浮華勝過(guò)了質(zhì)樸,時(shí)人都重視虛華而不重視質(zhì)實(shí)。直到看重牡丹的芳菲。這種流弊并非抬自今日,而是由來(lái)已久。“霞和”以下六句大意是:元和天子很關(guān)心農業(yè)生產(chǎn).由于他憐憫老百姓感動(dòng)了神靈,上天便降下了吉祥。去年地里的谷子長(cháng)出了九穗。但是群臣不關(guān)心百姓疾苦。以致田野里很寂寞,無(wú)人前往問(wèn)津。今年的麥子分出兩枝,真是祥瑞的征兆,但是這些卻無(wú)人理會(huì ),唯獨天子一個(gè)人內心感到喜悅。這是對皇帝的頌揚歡捧。“無(wú)人知”至末尾:直抒胸臆,點(diǎn)明主題。這四句的大意是:天降吉祥,沒(méi)人理會(huì )真叫人嘆息,我愿暫求掌握造化的主宰者。減卻牡丹妖艷的顏色,冷卻一下卿士們愛(ài)花的心情,都象天子一樣關(guān)心農業(yè)生產(chǎn),人民就都得到幸福了。作者痛斥上層統治者狂熱地賞玩妖艷的牡丹而不關(guān)心與廣大百姓生命攸關(guān)的農桑。但作者無(wú)回天之力,只能無(wú)可奈何地呼喊:“我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。少回卿士慢花心,同似吾君憂(yōu)稼穡。”作者對皇帝的褒獎,只是一種類(lèi)似辭賦中的說(shuō)反話(huà)而已。

牡丹原文、翻譯及賞析7

  裴給事宅白牡丹

  盧綸〔唐代〕

  長(cháng)安豪貴惜春殘,爭玩街西紫牡丹。

  別有玉盤(pán)承露冷,無(wú)人起就月中看。

  譯文

  長(cháng)安的富貴人家痛惜春色將殘,爭相觀(guān)賞大街以西的紫色牡丹。另有白色牡丹像玉盤(pán)承著(zhù)冷露,卻沒(méi)有人愿在月光下欣賞細看。

  注釋

  裴給事:姓裴的給事中,名不詳。給事:官名。給事中的省稱(chēng)。豪貴:指地位極其貴顯的人。南朝陳徐陵《長(cháng)干寺眾食碑》:“須提請飯,致遺豪貴。”街西:指朱雀門(mén)大街以西,地屬長(cháng)安縣,多私家名園。一作“新開(kāi)”。玉盤(pán):形容白牡丹開(kāi)得大而美潔。承露:承接甘露。漢班固《西都賦》:“抗仙掌以承露,擢雙立之金莖。”看(kān):意為“觀(guān)看”,音念平聲。

  賞析

  “長(cháng)安豪貴惜春殘,爭賞街西紫牡丹。”開(kāi)頭寫(xiě)殘春時(shí)節,富貴之家趨之若鶩爭相觀(guān)賞牡丹。唐代京城長(cháng)安有一條朱雀門(mén)大街橫貫南北,將長(cháng)安分為東西兩半。街西屬長(cháng)安縣,那里有許多私人名園。每到牡丹盛開(kāi)季節,但見(jiàn)車(chē)水馬龍,觀(guān)者如堵,游人如云。詩(shī)作選擇“長(cháng)安”、“街西”作為描寫(xiě)牡丹的背景,自然最為典型。作者描寫(xiě)牡丹花開(kāi)時(shí)的盛景,只用“春殘”二字點(diǎn)出季節,因為牡丹盛開(kāi)恰在春暮。作者并沒(méi)有著(zhù)力寫(xiě)紫牡丹的美,甚至沒(méi)有對紫牡丹的形象做任何點(diǎn)染,單從“豪貴”對她的態(tài)度著(zhù)筆。豪貴們耽于逸樂(lè ),“無(wú)日不看花”,桃杏方盡,牡丹又開(kāi),正值暮春三月,為“惜春殘”,更是對牡丹趨之若鶩。以爭賞之眾,襯花開(kāi)之盛,“惜春殘”一筆確實(shí)收到了比描寫(xiě)繁花似錦更好的藝術(shù)效果。次句“爭”字用得很妙,不但暗示了牡丹的姿色絕倫,而且突出了賞花者的迷狂之態(tài)。

  以上使用側面描寫(xiě),著(zhù)意渲染了紫牡丹的名貴。看似與題目無(wú)關(guān),實(shí)則為后面展開(kāi)對白牡丹的描寫(xiě)作了有力的鋪墊。“別有玉盤(pán)承露冷,無(wú)人起就月中看。”一個(gè)“別”字,引出了迥然不同的另一番景象。玉盤(pán),冷露,月白,風(fēng)清,再加上寂靜無(wú)人的空園,與上聯(lián)描寫(xiě)的情景形成極其鮮明的對比。對白牡丹的形象刻畫(huà)雖只是略加點(diǎn)染,但顯然傾注了作者滿(mǎn)心的愛(ài)悅和同情。用“玉盤(pán)”形容盛開(kāi)的白牡丹,生動(dòng)貼切。月夜的襯托和冷露的點(diǎn)綴,更增加了白牡丹形象的豐滿(mǎn)。“承露冷”三字描寫(xiě)花的狀態(tài),既是實(shí)寫(xiě)夜色中白牡丹花承受著(zhù)冷露的潤澤,更是著(zhù)意表現白牡丹冰清玉潔的品質(zhì)。惟其不以秾艷撩人,自甘素淡,方顯高雅脫俗。作者正是通過(guò)對紫牡丹和白牡丹這一動(dòng)一靜、一熱一冷的對照描寫(xiě),不加一句褒貶,不作任何說(shuō)明,而寓意自顯。為豪貴所爭賞的紫牡丹盡管名貴卻顯得庸俗,相反,無(wú)人看的白牡丹卻超塵脫俗,幽雅高尚,給人以冰清玉潔之感。詩(shī)人對白牡丹的贊美和對它處境的同情,寄托了對人生的感慨。末句“無(wú)人起就月中看”之“無(wú)人”,承上面豪貴而言,豪貴爭賞紫牡丹,而“無(wú)人”看裴給事的白牡丹。即言裴給事之高潔,朝中竟無(wú)人賞識。詩(shī)題中特別點(diǎn)出“裴給事宅”,便是含蓄地點(diǎn)出這層意思。

  全詩(shī)通過(guò)紫、白牡丹的對比,贊美白牡丹的高潔,以花襯人,相得益彰。短短的一首七絕可謂含意豐富,旨趣遙深。可以說(shuō),在姹紫嫣紅的牡丹詩(shī)群里,這首詩(shī)本身就是一朵姣美幽雅、盈盈帶露的白牡丹花。

  盧綸

  盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永濟縣)人。唐代詩(shī)人,大歷十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進(jìn)士,遇亂不第;唐代宗朝又應舉, 屢試不第。大歷六年,經(jīng)宰相元載舉薦,授閿鄉尉;后由宰相王縉薦為集賢學(xué)士,秘書(shū)省校書(shū)郎,升監察御史。出為陜州戶(hù)曹、河南密縣令。之后元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復為昭應縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶(hù)部郎中。不久去世。著(zhù)有《盧戶(hù)部詩(shī)集》。

牡丹原文、翻譯及賞析8

  一自胡塵入漢關(guān),十年伊洛路漫漫。

  青墩溪畔龍鐘客,獨立東風(fēng)看牡丹。

  翻譯

  自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽(yáng),路是那么的漫長(cháng)。

  歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個(gè),流落在青墩溪畔,在煦煦春風(fēng)中,欣賞著(zhù)盛開(kāi)的牡丹。

  注釋

  一自:自從。

  胡塵:指金兵。

  入漢關(guān):指入侵中原。

  十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩(shī)人作此詩(shī)時(shí)整整十年。

  伊洛:河南的伊水和洛水。

  青墩:在今浙江桐鄉,當時(shí)詩(shī)人所居處。

  龍鐘:年老體衰,行動(dòng)不便的樣子,詩(shī)人自指。 時(shí)詩(shī)人四十七歲,卻有老態(tài)之感。

  賞析

  作者陳與義是南北宋相交時(shí)的著(zhù)名詩(shī)人。這首詩(shī)是作者南渡后于紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時(shí)所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是說(shuō)離自己的家鄉洛陽(yáng)(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說(shuō)家鄉被金兵占領(lǐng)的時(shí)間也已經(jīng)很長(cháng)久了(十年)。

  在這首詩(shī)里,作者表面說(shuō)的是面對春日盛開(kāi)的青墩牡丹,自己獨自一個(gè)在觀(guān)賞,實(shí)際上想說(shuō)的是什么時(shí)間我才能再回到故鄉去觀(guān)賞天下馳名的洛陽(yáng)牡丹。但想到眼前的景況,時(shí)間在無(wú)情地流逝,自己已變得老態(tài)龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時(shí),作者通過(guò)牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無(wú)盡的思念及對前景的無(wú)望與悲苦萬(wàn)千的愁緒!

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)作于紹興六年(1136),當時(shí)陳與義以病告退,除顯謨閣直學(xué)士,提舉江州太平觀(guān),寓居浙江桐鄉。他雖身離官場(chǎng),但心系魏闕,對國事非常關(guān)心。陳與義是洛陽(yáng)人,洛陽(yáng)以牡丹聞名天下,因此他見(jiàn)到眼前牡丹盛開(kāi),勾起了傷時(shí)憂(yōu)國的情感,寫(xiě)下了這首傳布人口的佳作。

  賞析二

  詩(shī)題是詠物,詩(shī)的內容實(shí)際上是藉物抒懷,所以不用詠物詩(shī)格,一開(kāi)始就以回敘當年寄情。

  詩(shī)寫(xiě)道,金兵入汴,已經(jīng)十年,自己流離失所,漂泊無(wú)依。“路漫漫”三字,表現了詩(shī)人很復雜的心理,既是說(shuō)國運不昌,中原淪陷,無(wú)由再游故地,再賞洛陽(yáng)牡丹,也是痛惜家國,不能回鄉;又有感嘆前途渺茫的意思。由國事、家事、自身事,逼出下句,說(shuō)自己老態(tài)龍鐘,獨自在桐鄉青墩溪邊,默默地對著(zhù)牡丹。末句有有余不盡之意,非常含蓄。獨立花前,不忍離去,顯然不單獨是賞花,更主要的是懷舊。所懷內容,就是上文感嘆“路漫漫”的無(wú)限心事。這樣收煞,詩(shī)便充徹著(zhù)凄涼悲傷,于平淡處涵有濃郁的情感。詩(shī)到末二字方才點(diǎn)題“牡丹”,使前面所流露的感情,有了合理的解釋?zhuān)屈c(diǎn)睛之處;到這句,讀者才領(lǐng)會(huì )到,詩(shī)中的懷舊,都由獨立看牡丹而生發(fā),末句的次序應是第一句。

  短短四句詩(shī),使人仿佛見(jiàn)到詩(shī)人獨自一人在牡丹花前愴然傷懷,悲苦欲淚,給人以強烈的感受。讀這首詩(shī),很容易使人想到唐岑參的《逢入京使》詩(shī):“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報平安。”陳與義這首詩(shī)很明顯受到岑參詩(shī)前兩句的影響,但岑詩(shī)是懷鄉,陳詩(shī)卻凝聚著(zhù)國恨家仇,感情更加沉痛深刻。詩(shī)末句以花前獨立蒙渾而出,包涵無(wú)限,這樣寫(xiě)法,又很容易使人聯(lián)想到唐元稹《智度師》詩(shī):“三陷思明三突圍,鐵衣拋盡衲僧衣。天津橋上無(wú)人識,閑憑欄桿望落暉。”詩(shī)寫(xiě)一位在戰場(chǎng)上立功的老將,晚年出家為僧,站在天津橋上,沒(méi)人知道他往日的英雄業(yè)績(jì),只好目送夕陽(yáng)西下。末句勾勒出智度師無(wú)限心事。陳與義的詩(shī)手法與元稹相同,一是寫(xiě)己,一是寫(xiě)人,都表現得很蘊藉深至。

  鑒賞

  借詠牡丹以抒發(fā)國家興亡之感,思念故園之情,是這首絕句的特色。在構思和手法上與杜甫的《江南逢李龜年》極為相似。

  杜甫用“江南好風(fēng)景”來(lái)烘托感昔傷今和漂泊他鄉的凄苦之情,陳與義用看異鄉的牡丹來(lái)抒發(fā)萬(wàn)千感慨,都是以樂(lè )景寫(xiě)哀情,起到倍增其哀的強烈藝術(shù)效果。

  前半回憶往事,既有岑參“故園東望路漫漫”的意味,也有屈原“路漫漫其修遠兮”的感慨。“國破家亡欲何之”這和杜甫因安史之亂而漂泊江湖,走投無(wú)路的境況也很相似。對于歷史背景的交代陳與義更為明確。

  后兩句化用張商英“小臣有淚皆成血,忍向東風(fēng)看牡丹”,但陳與義寫(xiě)得更為含蓄,更為深沉。杜、陳二人體驗生活的深度和廣度一樣,所表現的情景都和自己的生活血肉相連,所以寫(xiě)得一樣深刻。而藝術(shù)技巧還是杜甫技高一籌,寫(xiě)得更含蓄。

  情感手法

  詩(shī)人的家鄉洛陽(yáng)是有名的牡丹之鄉。從金兵入侵中原,詩(shī)人避亂南奔,有十年之久,忽然在異鄉見(jiàn)到了故鄉的名花。詩(shī)人感慨萬(wàn)千,國家局勢的動(dòng)態(tài)和個(gè)人身世的飄零使詩(shī)人以牡丹為題,抒發(fā)了自己真摯強烈的傷時(shí)憂(yōu)國之情。詩(shī)作蒼涼悲感,言短意深,對故鄉的懷念,對金兵的仇恨,成為強烈的弦外之音。全詩(shī)自然流暢,“用詩(shī)深隱處,讀者撫卷茫然、不暇究索”(樓鑰《簡(jiǎn)齋詩(shī)箋敘》)。葛勝仲所謂陳與義晚年“賦詠尤工”(《陳去非詩(shī)集序》),確非虛語(yǔ)。除《牡丹》詩(shī)外,陳與義還有另外一首詠物名詩(shī)《春寒》:“二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中。”兩首詩(shī)所詠之花雖異,而情懷、筆法皆同,都是寫(xiě)“名花苦幽獨”的傷感,表現一種懷才不遇的孤獨感和失意之情。

牡丹原文、翻譯及賞析9

  原文:

  紅牡丹

  唐代:王維

  綠艷閑且靜,紅衣淺復深。

  花心愁欲斷,春色豈知心。

  譯文:

  綠艷閑且靜,紅衣淺復深。

  牡丹葉碧綠鮮艷,嫻靜文雅;牡丹的花瓣色彩時(shí)淺時(shí)深錯落有致。

  花心愁欲斷,春色豈知心。

  面臨凋零,牡丹花卻是愁腸欲斷,請問(wèn)春光,你可懂得牡丹所想?

  注釋?zhuān)?/strong>

  綠艷閑且靜(jìng),紅衣淺復深。

  綠艷:指碧綠鮮艷的葉子。閑:通“嫻”,文雅的樣子。紅衣:指紅色的牡丹花瓣。淺復深:由淺到深。

  花心愁欲斷,春色豈(qǐ)知心。

  愁欲斷:形容傷心到極點(diǎn)。心:牡丹花內心所想。

  賞析:

  這首詩(shī)前兩句寫(xiě)牡丹嬌艷可愛(ài)的豐姿和閑雅安靜的氣度,后兩句寫(xiě)花欲凋謝時(shí)的愁怨,暗言自己愁春光易逝,愁紅顏易衰。這首詩(shī)以美人喻花,意境優(yōu)美。含蓄蘊藉,余味悠長(cháng)。

  “綠艷閑且靜,紅衣淺復深。”這兩句先側重寫(xiě)牡丹枝葉的狀態(tài)和花的色彩。詩(shī)人以人寫(xiě)花,說(shuō)碧綠鮮艷的牡丹葉,簇簇擁立,多像一個(gè)身著(zhù)綠妝嫻靜文雅的少女;那色彩時(shí)淺時(shí)深錯落有致的紅色欲滴的花片,又像少女的衣裙。開(kāi)首這兩句,詩(shī)人把美人和牡丹融為一體,寫(xiě)的是牡丹的外部形象。

  “花心愁欲斷,春色豈知心。”這兩句是寫(xiě)“牡丹仙子”的內心世界,說(shuō)花兒似乎也有情感,也有愁。因為牡丹花與春天同在,在美好的春天里,牡丹花嬌嫩嫵媚,姿容娟秀,清香萬(wàn)里,占盡了春情。然而,春天不能永駐,誰(shuí)也無(wú)法挽留,這正是牡丹的愁心所在。它深知自己的芳香美色只能與春天同在。春天一去,它就會(huì )調零衰敗,漸漸枯萎。因此,人們只知道欣賞春色,欣賞牡丹花的鮮艷,而不知道它的一片愁心。

  這首詩(shī)在用字造句上,更是煞費苦心。以“綠艷”襯托“紅衣”,使牡丹顯得嬌媚動(dòng)人。作者不明言自己愁春光易逝,愁紅顏易衰,而讓花兒自愁自哀自傷自嘆,真是翻奇出新,別有一番情致。全詩(shī)把牡丹花寫(xiě)得有血有肉有情感,達到了意境上的神化和形象化,是一篇較好的詠物詩(shī)。

牡丹原文、翻譯及賞析10

  惆悵階前紅牡丹,晚來(lái)唯有兩枝殘。

  明朝風(fēng)起應吹盡,夜惜衰紅把火看。

  新昌竇給事宅南亭花下作

  寂寞萎紅低向雨,離披破艷散隨風(fēng)。

  晴明落地猶惆悵,何況飄零泥土中。

  翻譯

  惆悵地看著(zhù)臺階前的紅牡丹,傍晚到來(lái)的時(shí)候只有兩枝殘花還開(kāi)著(zhù)。

  料想明天早晨大風(fēng)刮起的時(shí)候應該把所有的花都吹沒(méi)了,在夜里我對這些衰弱的卻紅似火的花產(chǎn)生了憐憫之心,拿著(zhù)火把來(lái)看牡丹花。

  暮春時(shí)節冷雨蕭瑟,牡丹花萼低垂,花瓣紛紛飄落,隨風(fēng)飛散,再也沒(méi)有人來(lái)關(guān)心她寂寞凄涼的處境。

  縱然是晴明天氣里,殘花落地猶覺(jué)得惆悵,何況在風(fēng)雨之中,飄零在污泥爛土之中更覺(jué)得慘不忍睹。

  注釋

  惆悵:傷感,愁?lèi)灒б狻?/p>

  階:臺階。

  殘:凋謝。

  明朝:明天。

  衰:枯萎,凋謝。

  紅:指牡丹花。

  把火:手持火把。

  萎紅:枯萎的花。

  離披:紛紛下落貌。

  破艷:謂殘花。

  晴明:一作“晴天”。

  飄零:凋謝;凋零。

  賞析

  在群芳斗艷的花季里,被譽(yù)為國色天香的牡丹花總是姍姍開(kāi)遲,待到牡丹占斷春光的時(shí)候,一春花事已經(jīng)將到盡期。歷代多愁善感的詩(shī)人,對于傷春惜花的題材總是百詠不厭。而白居易《惜牡丹花二首》卻在無(wú)數惜花詩(shī)中別具一格。人們向來(lái)在花落之后才知惜花,這組詩(shī)第一首卻一反常情,卻由鮮花盛開(kāi)之時(shí)想到紅衰香褪之日,以“把火”照花的新鮮立意表現了對牡丹的無(wú)限憐惜,寄寓了歲月流逝、青春難駐的深沉感慨。

  全詩(shī)雖然只有短短的四句,但文氣跌宕回環(huán),語(yǔ)意層層深入。首句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,點(diǎn)出題意:“惆悵階前紅牡丹”,淡淡一筆,詩(shī)人的愁思,庭院的雅致,牡丹的紅艷,都已歷歷分明。“惆悵”二字起得突兀,造成牡丹花似已開(kāi)敗的錯覺(jué),立即將讀者引入惜花的惆悵氣氛之中。第二句卻將語(yǔ)意一轉:“晚來(lái)唯有兩枝殘。”強調到晚來(lái)只有兩枝殘敗,讀者才知道滿(mǎn)院牡丹花還開(kāi)得正盛。“唯有”、“兩枝”,語(yǔ)氣肯定,數字確切,足見(jiàn)詩(shī)人賞花之細心,只有將花枝都認真數過(guò),才能得出這樣精確的結論,而“唯有”如此精細,才見(jiàn)出詩(shī)人惜花之情深。這兩句自然樸質(zhì),不加雕飾,僅用跌宕起伏的語(yǔ)氣造成一種寫(xiě)意的效果,通過(guò)惜花的心理描繪表現詩(shī)人黃昏時(shí)分在花下流連忘返的情景,情篤而意深。

  既然滿(mǎn)院牡丹只有兩枝殘敗,似乎不必如此惆悵,然而一葉知秋,何況那還是兩枝。詩(shī)人從兩枝殘花看到了春將歸去的消息,他的擔心并非多余。“明朝風(fēng)起應吹盡”,語(yǔ)氣又是一轉,從想象中進(jìn)一步寫(xiě)出惜花之情。明朝或許未必起風(fēng),“應”字也說(shuō)明這只是詩(shī)人的憂(yōu)慮。但天有不測風(fēng)云,已經(jīng)開(kāi)到極盛的花朵隨時(shí)都會(huì )遭到風(fēng)雨的摧殘。一旦風(fēng)起,“寂寞萎紅低向雨,離披破艷散隨風(fēng)”,那種凄涼冷落實(shí)在使詩(shī)人情不能堪。但是詩(shī)人縱有萬(wàn)般惜花之情,他也不能拖住春天歸去的腳步,更不能阻止突如其來(lái)的風(fēng)雨。古人說(shuō)過(guò):“晝短苦夜長(cháng),何不秉燭游?”(《古詩(shī)十九首》)那么,趁著(zhù)花兒尚未被風(fēng)吹盡,夜里起來(lái)把火看花,也等于延長(cháng)了花兒的生命。何況在搖曳的火光映照下,將要衰謝的牡丹越發(fā)紅得濃艷迷人,那種美麗而令人傷感的情景又自有白天所領(lǐng)略不到的風(fēng)味。全篇詩(shī)意幾經(jīng)轉折,詩(shī)人憐花愛(ài)花的一片癡情已經(jīng)抒發(fā)得淋漓盡致,至于花殘之后詩(shī)人的心情又會(huì )如何,讀者也就不難體味了。

  第二首詩(shī)自注說(shuō)是寫(xiě)在“新昌竇給事宅南亭花下”。兩首詩(shī)的題材完全一樣的,都是“惜”牡丹花,但是切入的角度卻又有所不同,前一首“晚來(lái)唯有兩枝殘”,是碩果尚存,而這一首卻已是敗蕊殘花,一片狼藉,看上去簡(jiǎn)直有點(diǎn)慘不忍睹了。詩(shī)是這樣開(kāi)頭的:“寂寞萎紅低向雨,離披破艷散隨風(fēng)。”當牡丹盛開(kāi)之時(shí),當然不會(huì )被冷落,可是一旦花期過(guò)后,真的到了花萼低垂、冷雨蕭瑟、花瓣飄落、隨風(fēng)飛散之際,就不會(huì )有人前來(lái)贊賞她曾有的富貴嫵媚,或者關(guān)注她如今的凄涼處境。白居易用兩個(gè)字“寂寞”,一語(yǔ)中的地道出了這其間的不幸。前一首以“惆悵”領(lǐng)起,說(shuō)的是白居易惜花的無(wú)奈感受,這一首用“寂寞”開(kāi)篇,點(diǎn)出了落花的冷落處境。這是一種真正護花使者才會(huì )有的境界,而絕不是那些附庸風(fēng)雅、追隨時(shí)髦者所能想象和體會(huì )的。詠物詩(shī)寫(xiě)到這個(gè)份上,其實(shí)已經(jīng)是在借詠物而言志了,也許世界上什么時(shí)候都不會(huì )缺少錦上添花的善行,可是真正需要的卻往往是無(wú)人喝采的雪中送炭呀。

  接下來(lái)的兩句詩(shī),“晴明落地猶惆悵,何況飄零泥土中。”具體細微地刻畫(huà)了風(fēng)雨過(guò)后落紅滿(mǎn)地的景象,用的是一種欲擒故縱、欲說(shuō)還休的表現手法,極盡強調、渲染之能事。先說(shuō)哪怕在是風(fēng)和日麗的情況下,開(kāi)敗的牡丹隨風(fēng)飄落也會(huì )令人感到無(wú)比惆悵,進(jìn)而強調眼前所見(jiàn),當初在枝頭上或含苞待放,或笑靨迎人的花瓣已經(jīng)不但開(kāi)敗,“何況”又紛紛“飄零”在風(fēng)雨過(guò)后的“泥土中”,那種慘狀,那份凄涼,只要是有一分愛(ài)花的心思,哪怕是石頭人見(jiàn)了也要落淚了,更不要說(shuō)白居易面對此景又該做何感想了,這實(shí)在是他無(wú)從表達也不忍明說(shuō)的。詩(shī)歌也就在這種讓人不忍卒讀的情緒中,黯然而止了。

  白居易此組詩(shī)一出,引起后人爭相模仿,李商隱的《花下醉》:“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花。”在殘花萎紅中寄托人去筵空的傷感,比白居易的詩(shī)寫(xiě)得更加秾麗含蓄,情調也更凄艷迷惘。而在豁達開(kāi)朗的蘇軾筆下,與高燭相對的花兒則像濃妝艷抹的美女一樣嬌懶動(dòng)人:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”(《海棠》)惜花的惆悵已經(jīng)消融在詩(shī)人優(yōu)雅風(fēng)趣的情致之中。這兩首詩(shī)歷來(lái)更為人們所稱(chēng)道,但后人藝術(shù)上的成功是由于擷取了前人構思的精英,因此,當讀者陶醉在李商隱、蘇軾所創(chuàng )造的優(yōu)美意境之中的時(shí)候,也不應當忘記白居易以燭光照亮了后人思路的功勞。

牡丹原文、翻譯及賞析11

  原文:

  詠牡丹

  宋代:王溥

  棗花至小能成實(shí),桑葉雖柔解吐絲。

  堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。

  譯文:

  棗花至小能成實(shí),桑葉雖柔解吐絲。

  棗花雖然很小,但能結果實(shí)。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。

  堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。

  可笑牡丹花形大如斗,卻什么也不能作,花謝后只剩空空枝條。

  注釋?zhuān)?/strong>

  棗花至小能成實(shí),桑(sāng)葉雖柔解吐絲。

  牡丹:多年生落葉小灌木,生長(cháng)緩慢,株型小。牡丹是我國特有的木本名貴花卉,有"花中之王"的美稱(chēng),長(cháng)期以來(lái)被人們當做富貴吉祥、繁榮興旺的象征。桑葉:桑科植物桑的干燥葉,又名家桑、荊桑、桑椹樹(shù)、黃桑等。

  堪(kān)笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。

  斗大:大如斗。對小的物體,形容其大。

  賞析:

  這首《詠牡丹》是宋代大臣王溥的作品。這首詩(shī)一反人們對牡丹一向喜愛(ài)贊美的心態(tài)。詩(shī)人先拿棗桑來(lái)示例:棗花雖小,秋后有棗兒甜脆可口;桑葉很柔弱,能養蠶結絲,美艷的綾羅由桑葉生成。而牡丹是沒(méi)有實(shí)用價(jià)值的虛妄的外在美。

  題目用“詠”,先順從人眾的普遍心理定勢,先誘導讀者,詩(shī)人可沒(méi)說(shuō)牡丹的壞話(huà),是要歌詠它。讀者乍一看,心理必然想著(zhù),歌詠牡丹者多矣,王溥難以說(shuō)出什么新的東西。這樣想著(zhù),就好奇地往下讀,結果卻讀出了對牡丹的說(shuō)三道四。雖然有些生氣,但細品,詩(shī)人的審美情思落在了兩個(gè)點(diǎn)上——外表美和實(shí)用美。詩(shī)人擔心人們不服氣,先拿棗桑來(lái)示例:棗花雖小,秋后有棗兒甜脆可口;桑葉很柔弱,他能養蠶結絲,美艷的綾羅由桑葉生成。還有,她的美艷,她的光彩,耀人眼目,讓人心蕩神怡,詩(shī)人是知道的,但他有意無(wú)視這些,因為,這些都是沒(méi)有實(shí)用價(jià)值的虛妄的外在美,僅此一點(diǎn),牡丹不值一提。值得一提的是,她一旦開(kāi)完美艷的花,就花去枝空,空空如也,沒(méi)有什么好贊美的。詩(shī)人用詩(shī)表達了自己的觀(guān)點(diǎn),至于讀者讀不讀,讀懂讀不懂,認同不認同就不是詩(shī)人的事了。

牡丹原文、翻譯及賞析12

  原文:

  庭前芍藥妖無(wú)格,池上芙蕖凈少情。

  唯有牡丹真國色,花開(kāi)時(shí)節動(dòng)京城。

  注釋?zhuān)?/strong>

  妖:艷麗、嫵媚。

  格:骨格。牡丹別名“木芍藥”,芍藥為草本,又稱(chēng)“沒(méi)骨牡丹”,故作者稱(chēng)其“無(wú)格”。在這里,無(wú)格指格調不高。

  芙蕖:即蓮花。

  國色:原意為一國中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓絕,艷麗高貴。

  京城:指唐朝的京師長(cháng)安,長(cháng)安是唐代的首都、京城。

  翻譯:

  庭前的芍藥妖嬈艷麗卻缺乏骨格,池中的荷花清雅潔凈卻缺少情韻。

  只有牡丹才是真正的天姿色,到了開(kāi)花的季節引得無(wú)數的人來(lái)欣賞,驚動(dòng)了整個(gè)長(cháng)安城。

  賞析:

  詩(shī)中一個(gè)“賞”字,總攬全局、直貫通篇,意境全出。

  詩(shī)中“真國色”三字,力重千鈞,擲地有聲,牡丹與芍藥、荷花相比,雍容華貴、艷壓群芳,才產(chǎn)生“動(dòng)京城”的效應,神韻畢現。

  通過(guò)寫(xiě)芍藥的妖無(wú)格和荷花的凈少情,和牡丹進(jìn)行對比,以烘托牡丹之美。

牡丹原文、翻譯及賞析13

  原文:

  此花名價(jià)別,開(kāi)艷益皇都。香遍苓菱死,紅燒躑躅枯。

  軟光籠細脈,妖色暖鮮膚。滿(mǎn)蕊攢黃粉,含棱縷絳蘇。

  好和薰御服,堪畫(huà)入宮圖。晚態(tài)愁新婦,殘妝望病夫。

  教人知個(gè)數,留客賞斯須。一夜輕風(fēng)起,千金買(mǎi)亦無(wú)。

  譯文

  這花聲價(jià)不同其他花草,綻放時(shí)刻溢滿(mǎn)整個(gè)國都。

  丹籠處處苓蔆羞愧欲死,顏色火紅躑躅失色枯萎。

  柔和光華籠罩纖細肢體,妖艷色彩溫暖嬌嫩肌膚。

  花朵中填滿(mǎn)金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大紅流蘇。

  籠味和順可以熏染御服,姿圍美麗應當畫(huà)入宮圖。

  將謝如淡淡哀愁的新婦,凋零同望著(zhù)病夫的女子。

  請大家知道這花時(shí)短暫,客人再留下欣賞片刻吧。

  一夜清風(fēng)吹起花事結束,即使千金也難買(mǎi)回花開(kāi)。

  注釋

  賞牡丹:這是詩(shī)人居官長(cháng)安時(shí)寫(xiě)的一首賞牡丹詩(shī)。全詩(shī)圍繞一個(gè)“賞”字,寫(xiě)自己看牡丹時(shí)的審美感受。

  名價(jià)別:(牡丹)聲名、身價(jià)都有別于他花。名價(jià)猶聲價(jià)。北齊顏之推《顏氏家訓·勉學(xué)》:“有一俊士,自許史學(xué),名價(jià)甚高。”按:唐人嗜牡丹,到王建生活的中唐時(shí)期此風(fēng)注盛。

  皇都:國都,此處指唐上都長(cháng)安。唐韓愈《早春呈張水部》詩(shī):“最是一年春好處,絕勝花柳滿(mǎn)皇都。”益:水溢出器皿,此引申為滿(mǎn)。

  籠遍:籠滿(mǎn)。苓蓤(líng):《全唐詩(shī)》作苓菱。唐人認為苓即荷花。唐人李善《文選注》云:“苓,古‘蓮’字。”漢代枚乘《七發(fā)》云:“蔓草丹苓。”言其以丹籠著(zhù)稱(chēng)。菱一名芰,與荷花同是丹籠花卉,有詞牌《芰荷籠》可證。此句謂牡丹花籠四溢,使苓蔆相形見(jiàn)拙,羞愧欲死。

  紅燒:花色紅艷如火。躑(zhí)躅(zhú):指山躑躅,又名紅躑躅,山石榴、映山紅、杜鵑花。見(jiàn)《本草綱目》卷一七。白居易《山石榴寄元九》詩(shī):“高枝濯濯辛夷紫,密葉深深躑躅紅。”

  軟光:柔和的光澤。細脈:猶言氣脈。此句寫(xiě)牡丹的韻致。 脈在古文中解釋為似血管一樣連貫成系統的東西。參考歷代詩(shī)文,細脈多實(shí)指細水流,這里翻譯為細水流或能做一說(shuō),但是結合全篇來(lái)看,這里應該詩(shī)正面描寫(xiě)牡丹的姿圍,細脈指牡丹的枝干更合適一些。

  妖色:艷麗姿色。白居易《牡丹丹》詩(shī):“減卻牡丹妖艷色。”暖:原缺,據席本、《全唐詩(shī)》補。鮮膚:鮮指新而華美。鮮膚指嬌嫩美麗的肌膚。陸機 《日出東南隅行》:“鮮膚一何潤,秀色若可餐。”

  蕊:原作葉,據《全唐詩(shī)》作蕊。攢金粉:碎蕊細聚如金粉狀。韓琮《詠牡丹未開(kāi)者》詩(shī):“嫩蕊包金粉,重葩結秀囊。”

  含棱:翻卷的花瓣。縷絳蘇:像一縷縷大紅色流蘇。

  “好和”句:寫(xiě)牡丹的花籠,可以熏染御衣。御服:帝王所用的衣服。《漢書(shū)·外戚傳下·孝成許皇后》:“椒房?jì)x法,御服輿駕,所發(fā)諸官署,及所造作,遺賜外家群臣妾。”《宋書(shū)·恩幸傳序》:“侍中身奉奏事,又分掌御服。”

  “堪畫(huà)”句:寫(xiě)牡丹的麗質(zhì)如美人,可以畫(huà)成選入宮中的美女圖。

  晚圍:寫(xiě)將謝的牡丹花的花圍。愁新婦:像含有淡淡哀愁的新婦。

  殘妝:寫(xiě)已凋零的牡丹花的花臺。望病夫:像鬢釵不整,形容憔悴望著(zhù)有病丈夫的妻子。

  知個(gè)數:個(gè)代指“這”或“那”,個(gè)數指道理,和起來(lái)就是其中道理的意思。這里謂知道花事何時(shí)將了,心中有數。

  賞:席本作貴。斯須:片刻、一會(huì )兒。曹植《贈白馬王彪》詩(shī):“變故在斯須。”

  賞析:

  王建生活的中唐時(shí)期,京城長(cháng)安盛行賞牡丹之風(fēng)俗,“家家習為俗,人人迷不悟。”文人墨客也多以牡丹為詩(shī)料吟詠,此詩(shī)便是其中一篇。此詩(shī)約略作于憲宗元和七年(813年)歸京之后,而細不可考。

牡丹原文、翻譯及賞析14

  原文:

  吉祥寺賞牡丹

  宋代:蘇軾

  人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。

  醉歸扶路人應笑,十里珠簾半上鉤。

  譯文:

  人老了,還把鮮花戴在頭上,“我”不害羞,倒是花兒應該為自己在我頭上而害羞。

  賞花醉歸引得路人哄笑,十里街市上的老百姓都把簾卷上,走出門(mén)來(lái)觀(guān)看。

  注釋?zhuān)?/strong>

  人老簪(zān)花不自羞,花應羞上老人頭。

  簪花:在頭上插花、戴花。羞:難為情。

  醉歸扶路人應笑,十里珠簾半上鉤。

  扶:攙扶。珠簾:珍珠綴成的簾子。半上鉤:簾子全部卷起來(lái)。

  賞析:

  此詩(shī)即是當時(shí)記實(shí)之作,表現了觀(guān)賞牡丹的熱烈場(chǎng)面和詩(shī)人簪花的情趣。

  第一、二兩句是寫(xiě)詩(shī)人簪花之趣。雖說(shuō)當時(shí)禮俗士大夫集會(huì )時(shí)可以簪花,但老人簪著(zhù)花成群結隊走在街市上,終覺(jué)有些不好意思。為了突出這種心態(tài),作者掀起一道波瀾,“花應羞上老人頭”,說(shuō)花不愿上老人的頭。而事實(shí)是,不管花愿意與否,還是上了老人的頭,增添了不少情趣。兩個(gè)“羞”字,一說(shuō)人,一說(shuō)花,相映成趣,語(yǔ)妙天下。同時(shí)說(shuō)明包括詩(shī)人在內的官吏最終還是樂(lè )于在百姓面前亮相的。花活了,人更活。從而進(jìn)一步縮小了官民距離,更有意義。

  第三、四兩句是寫(xiě)詩(shī)人醉歸而路人嗤笑的場(chǎng)景。這里詩(shī)人恰當地用了杜牧之詩(shī):“春風(fēng)十里揚州路,卷上珠簾總不如。”十里街市上的老百姓把簾卷上,走出門(mén)來(lái)觀(guān)看這支浩蕩的插花隊伍的經(jīng)過(guò),只需要點(diǎn)出這一點(diǎn),當時(shí)盛況就好像在眼前。于是,官民同樂(lè )的主題也就圓滿(mǎn)地表現出來(lái)了。詩(shī)人之所以在珠簾上鉤時(shí)用“半”字,是因為作詩(shī)需要留有余地,給讀者以想像空間,說(shuō)全上鉤,而詩(shī)貴活。

  前后聯(lián)均暗用前人句意,用得貼切靈活,不著(zhù)痕跡,如同已出。“人”、“花”、“老”、“羞”四字有意重復使用,更使詩(shī)的音節回環(huán)往復,有助于

  這首詩(shī)運用夸張、擬人修辭手法并且連用幾個(gè)動(dòng)詞,有利于渲染出一種喜劇情調氛圍,體現了詩(shī)人極高的文學(xué)造詣。表現出詩(shī)人超曠豁達、狂放不羈的襟懷。在這種超然物外的曠達態(tài)度背后,我們不難領(lǐng)略到詩(shī)人對人生、對美好事物的執著(zhù)追求。

牡丹原文、翻譯及賞析15

  原文

  菩薩蠻·牡丹花謝鶯聲歇

  唐代:溫庭筠

  牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿(mǎn)院中庭月。相憶夢(mèng)難成,背窗燈半明。

  翠鈿金壓臉,寂寞香閨掩。人遠淚闌干,燕飛春又殘。

  譯文

  牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿(mǎn)院中庭月。相憶夢(mèng)難成,背窗燈半明。

  牡丹花謝,夜鶯也停止了歌聲,月光在滿(mǎn)種滿(mǎn)綠楊的庭院。我思念著(zhù)你難以入夢(mèng),背窗陪伴著(zhù)長(cháng)夜孤燈,看著(zhù)它昏昏欲。

  翠鈿金壓臉,寂寞香閨掩。人遠淚闌干,燕飛春又殘。

  玉翠金鈿低垂在我的臉上,在緊閉著(zhù)門(mén)窗的閨閣里,我只覺(jué)心中滿(mǎn)是孤寂。想到遠在邊關(guān)的親人,想一想燕子銜走的春光,傷心的淚,不停地淌!

  注釋

  牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿(mǎn)院中庭月。相憶夢(mèng)難成,背窗燈半明。

  牡丹花謝:形容春天已過(guò)。夢(mèng)難成:指難以入眠。背窗:謂人面背窗。

  翠鈿(diàn)金壓臉,寂寞香閨掩。人遠淚闌(lán)干,燕飛春又殘。

  翠鈿:綠色的花鈿,用翡翠(青綠色)珠玉制成的首飾。花鈿,又名花子、媚子、施眉心,古代婦女面額上的一種妝飾。唐代婦女多用金箔、彩紙等剪成花樣貼在額上以為妝飾。金壓臉,指以黃粉敷面。香閨:女子居室。闌干:縱橫。

  賞析

  這是一首閨怨詞,主要描寫(xiě)閨中思婦憶念遠人的悠悠情思。上片先寫(xiě)外界環(huán)境,再轉入室內寫(xiě)人,點(diǎn)明主人公傷情懷遠的具體情狀;下片抒寫(xiě)女主人公在此情此景中的感受,充滿(mǎn)相憶之苦與人生感慨。全詞意脈連貫統一,情景交織互滲,結構首尾呼應,創(chuàng )造出回環(huán)往復的抒情效果。

  上片首二句寫(xiě)外界環(huán)境。“牡丹花謝”“鶯聲歇”“綠楊滿(mǎn)院”可見(jiàn)時(shí)當春暮,“中庭月”則點(diǎn)明“夜”。這兩句,除表現時(shí)間外,又兼有布置環(huán)境的作用,楊樹(shù)滿(mǎn)院,濃綠暗淡,月到中庭,灑下清冷的光輝,同時(shí)點(diǎn)出了女主人公情緒的外感因素。

  “相憶”兩句,轉入室內寫(xiě)人,直接點(diǎn)明在這暮春良宵之時(shí),主人公傷情懷遠的具體情狀:因離別而相憶,繼而輾轉反側,徹夜不眠,相伴的只有“半明”的孤燈,想要做個(gè)遠夢(mèng),與遠人相偎相倚,可夢(mèng)也難成。

  下片深入一層,寫(xiě)女主人公在此情此景中的感受。先刻畫(huà)女子的情態(tài):“翠鈿金壓臉”,以首飾之繽紛富麗反面襯托美人之孤寂;再寫(xiě)香閨的孤獨:“寂寞香閨掩”,以香閨之掩閉正面狀美人內心之凄苦,深動(dòng)人心。末二句既嘆春去匆匆,也嘆年華易逝,一筆兼寫(xiě)兩意,相憶之苦與人生感慨融為一體。

  “人遠淚闌干”,正面揭示出孤獨與寂寞都是因為“人遠”所致;而“燕飛春又殘”,再從側面暗寓主人公的青春正隨時(shí)光的流逝而流逝。香閨空掩,盛裝之下,卻難掩寂寞;無(wú)語(yǔ)淚流,春已暮,人未還,真不知這種等待還要持續多久。以景結情,感情的表露凄惻感人,更加渲染出無(wú)限感傷的意緒。

  這首詞時(shí)而正面描寫(xiě),時(shí)而側面描寫(xiě),回環(huán)往復,層層深入。全詞意脈連貫統一,情景交織互滲,結構首尾呼應,創(chuàng )造出了回環(huán)往復的抒情效果,意味深長(cháng)。

【牡丹原文、翻譯及賞析(15篇)】相關(guān)文章:

牡丹原文、翻譯及賞析11-29

牡丹原文、翻譯及賞析15篇11-29

《牡丹種曲》原文、翻譯及賞析11-20

牡丹芳原文翻譯賞析10-31

賞牡丹原文、翻譯、賞析12-13

詠牡丹原文、翻譯及賞析(6篇)10-25

詠牡丹原文、翻譯及賞析6篇10-25

牡丹原文、翻譯及賞析集合15篇11-29

牡丹原文、翻譯及賞析(匯編15篇)11-29

林州市| 河曲县| 阳原县| 改则县| 新邵县| 华亭县| 庆元县| 许昌县| 长沙县| 中卫市| 霞浦县| 万盛区| 巧家县| 黄梅县| 新乐市| 浑源县| 通州市| 桂林市| 安义县| 大埔区| 门源| 济南市| 贡嘎县| 烟台市| 博乐市| 永春县| 阳谷县| 得荣县| 黄平县| 图片| 彭水| 屯留县| 奉节县| 新安县| 扎赉特旗| 澳门| 义乌市| 肇庆市| 邯郸市| 铅山县| 美姑县|