久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《宿新市徐公店》原文翻譯賞析

時(shí)間:2023-02-08 11:49:42 古籍 我要投稿

《宿新市徐公店》原文翻譯賞析

  從他的詩(shī)中我們可以體察到生命的可愛(ài),可以獲得寧靜柔和溫馨之美。特別是他那新穎鮮活的語(yǔ)言風(fēng)格歷來(lái)為人所稱(chēng)道,以下是小編為大家整理的有關(guān)《宿新市徐公店》原文翻譯賞析的內容,希望對大家有所幫助。

  《宿新市徐公店》原文翻譯賞析1

  籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。

  兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。

  注釋

  1.宿新市徐公店:新市:地名。今浙江省德清縣新市鎮。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設酒稅官由朱熹之子朱塾擔任。楊萬(wàn)里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開(kāi)的酒店名。(公:古代對男子的尊稱(chēng))。

  2.籬落:籬笆。

  3.疏疏:稀稀疏疏。

  4.徑:小路。

  5 .深:深遠。

  6. 樹(shù)頭:樹(shù)枝頭上。

  7. 未:沒(méi)有。

  8.陰:樹(shù)葉茂盛濃密。

  9.急走:奔跑。

  10. 黃蝶:黃色的美麗的蝴蝶。

  11.尋:找

  譯文

  陽(yáng)春三月,已是山花爛漫、鳥(niǎo)語(yǔ)花香之時(shí),我——楊萬(wàn)里怎么抵制得了春的誘惑!沐著(zhù)春風(fēng)踏著(zhù)春光欣然前往鄉村。當最后一抹晚霞落山時(shí),終于來(lái)到了山村。哦,累了,就在這家“新市徐公店”住下吧! 第二天凌晨,陣陣清脆的鳥(niǎo)鳴把我從睡夢(mèng)中喚醒,我披衣下床,推開(kāi)窗戶(hù):呵!好清新的鄉村空氣!好迷人的鄉村美景!映入眼簾的是那通向遠方的小徑和小徑兩邊稀稀落落的籬笆以及遠遠近近那金燦燦的油菜花。

  我情不自禁地走出小屋踏上小徑悠閑地漫起步來(lái)。曾經(jīng)興旺一時(shí)的桃花、杏花早已凋落。而路旁的幾株楊樹(shù),每一個(gè)樹(shù)枝上都吐著(zhù)嫩綠的新葉,葉上晶瑩的露珠兒在清晨的陽(yáng)光下熠熠閃光;那邊的柳樹(shù)垂下的無(wú)數條綠絲絳在柔和的春風(fēng)中飄蕩;鳥(niǎo)兒在枝頭上唱著(zhù)動(dòng)聽(tīng)的歌曲;小草搖晃著(zhù)腦袋,好像是在跳春之舞……啊,真是令人陶醉。 菜園里那盛開(kāi)的油菜花,正盡情舒展著(zhù)粉嫩嫩的花瓣,迎著(zhù)陽(yáng)光拂著(zhù)春風(fēng),好不熱鬧!

  我蹲下身信手摟過(guò)一束金燦燦的油菜花,清幽淡雅的香味撲鼻而來(lái),仔細一瞧,黃色的花瓣中還帶有一絲淡白,透出一沫淺綠,片片花瓣薄得有幾分透明,透幾許晶瑩。 突然,一陣銀鈴般的笑聲像強磁力的吸鐵石把我的目光吸了過(guò)去。原來(lái)是一群可愛(ài)的頑童正在捕蝶。這時(shí),有一只蝴蝶落在了菜花上,

  一個(gè)小女孩躡手躡腳地走近它,閃電般地抓住了它。那個(gè)女孩拿著(zhù)蝴蝶在同伴面前炫耀著(zhù),由于興奮過(guò)度,她的手一松,機靈的蝴蝶哧溜飛走了。等女孩反映過(guò)來(lái),蝴蝶早已飛入菜花叢找不到了。小女孩并沒(méi)有灰心,又開(kāi)始抓起蝴蝶,而那些蝴蝶悠閑地飛著(zhù),時(shí)而在她眼前晃過(guò),時(shí)而在她頭上盤(pán)旋,時(shí)而落在枝頭,時(shí)而叮住草葉……好像故意在逗她。眼看小姑娘就要得手了,那黃蝶卻“呼”地一聲飛入了菜花叢中,她彎下身子在花叢中仔細尋找著(zhù)蝴蝶,她找啊,找啊,怎么也弄不清蝴蝶藏在哪里了。

  賞析

  這是一首描寫(xiě)暮春農村景色的詩(shī)歌,描繪了一幅春意盎然的景象和可愛(ài)的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰”點(diǎn)出兒童捕蝶快樂(lè ),天真的`背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路。籬笆旁還有幾棵樹(shù),花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未撲蝶圖。

  成陰:籬笆和小路,點(diǎn)明這是農村;“花落未成陰”和結句中的“菜花”都說(shuō)明這是暮春季節。

  后兩句“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋”將彩筆轉入畫(huà)面的中心,描繪兒童捕蝶的歡樂(lè )場(chǎng)面。“急走”、“追”是快速奔跑追逐的意思。這兩個(gè)動(dòng)詞十分形象貼切,將兒童的天真活潑、好奇好勝的神態(tài)和心理刻畫(huà)得惟妙惟肖,躍然紙上。而“飛入菜花無(wú)處尋”則將活動(dòng)的鏡頭突然轉為靜止。“無(wú)處尋”三字給讀者留下想象回味的余地,仿佛面前又浮現出一個(gè)面對一片金黃菜花搔首踟躕、不知所措的兒童。

  這首詩(shī)運用白描手法,平易自然,形象鮮明。楊萬(wàn)里為官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罷官后長(cháng)期村居,對農村生活十分熟悉,描寫(xiě)自然真切感人,別有風(fēng)趣。

  本詩(shī)作者一生寫(xiě)詩(shī)兩萬(wàn)多首,其中有大量的寫(xiě)景詩(shī)。他的詩(shī)清新風(fēng)趣,構思巧妙,語(yǔ)言通俗,自成一家,在當時(shí)與陸游等人齊名。本詩(shī)是一首描寫(xiě)田園風(fēng)光的七言絕句。詩(shī)題暗示了詩(shī)歌內容為詩(shī)人在徐公店住宿時(shí)所看到的景象。

  詩(shī)人住宿在位于浙江省德清縣的新市鎮,一個(gè)姓徐的人家開(kāi)設的客店的時(shí)候,看到一片盛開(kāi)黃色鮮花的油菜田野。那里跑著(zhù)高興的兒童。他們在追撲黃色的蝴蝶。黃色蝴蝶飛進(jìn)黃色的油菜花中,孩子們分不清哪是蝴蝶,哪是黃花,再也找不到蝴蝶了。詩(shī)人用簡(jiǎn)捷的語(yǔ)言生動(dòng)的描寫(xiě)了美麗的田園風(fēng)光,歌頌了大好的祖國山河。

  《宿新市徐公店》原文翻譯賞析2

  宿新市徐公店原文

  籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。

  兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。

  翻譯/譯文

  在稀稀疏疏的籬笆旁,有一條小路通向遠方,路旁樹(shù)上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長(cháng)出,樹(shù)葉稀疏還不茂密,還沒(méi)有形成樹(shù)陰。兒童們奔跑著(zhù),追捕翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛到一片金燦燦的'菜花叢中,孩子們再也找不到它們了。

  注釋

  1、籬:籬笆。

  2、疏疏:稀疏

  賞析/鑒賞

  這是一首描寫(xiě)暮春農村景色的詩(shī)歌。描繪了一幅春意盎然的景象和天真可愛(ài)的兒童,頭兩句“籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰”點(diǎn)出兒童捕蝶時(shí)候快樂(lè ),天真的背景。這兒有一道稀疏的籬笆和一條幽深的小路。籬笆旁還有幾棵樹(shù),花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未長(cháng)出的春意盎然的美圖。

  《宿新市徐公店》原文翻譯賞析3

  籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。

  兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。

  翻譯

  籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹(shù)上的花瓣紛紛飄落,新葉長(cháng)出還尚未形成樹(shù)陰。

  小孩子飛快地奔跑著(zhù)追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶飛入菜花就再也找不到了。

  注釋

  籬:籬笆。

  疏疏:稀疏。

  徑:小路。

  陰:樹(shù)葉茂盛濃密而形成的樹(shù)蔭。

  急走:奔跑。

  賞析

  這是一首描寫(xiě)暮春農村景色的詩(shī)歌,描繪了一幅春意盎然的景象。

  第一句是純景物的靜態(tài)描寫(xiě)。籬笆和小路,點(diǎn)明這是農村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見(jiàn)其中有間隔,才能看見(jiàn)籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長(cháng)很長(cháng),延伸向遠方。寬廣的籬落與窄小的.一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長(cháng)長(cháng)相對照,互相映襯,突出了農村清新與寧靜。

  第二句也是純景物的靜態(tài)描寫(xiě)。路旁,樹(shù)枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹(shù)葉還沒(méi)有長(cháng)得茂密,展示出農村自然、樸素的風(fēng)貌。

  第三句是人物動(dòng)態(tài)描寫(xiě)。“急走”與“追”相結合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場(chǎng)面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

  第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無(wú)處尋了。讀者可以想象,這時(shí)兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著(zhù)的失望情緒等等,更表現出兒童們的天真和稚氣。

  本詩(shī)通過(guò)對春末夏初季節交替時(shí)景色的描寫(xiě),體現了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力。全詩(shī)所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動(dòng)也極為平常,但由于采取景物與人物相結合,動(dòng)靜相間的寫(xiě)作手法,成功地刻畫(huà)出農村恬淡自然,寧靜清新的早春風(fēng)光。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)作于宋光宗紹熙三年(1192年)。詩(shī)人在外出的旅途中,經(jīng)過(guò)新市,住在一間姓徐的人開(kāi)設的客店里,農村美麗的風(fēng)光和兒童嬉戲的情景,深深吸引了他,觸發(fā)了他的詩(shī)興。

【《宿新市徐公店》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

宿新市徐公店原文、翻譯及賞析03-03

宿新市徐公店原文翻譯及賞析04-10

《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析06-02

《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析10-22

《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析01-10

宿新市徐公店原文全文、翻譯及賞析02-18

宿新市徐公店原文翻譯07-11

宿新市徐公店原文及賞析10-15

宿新市徐公店原文及賞析03-03

思南县| 丰都县| 土默特右旗| 泸州市| 精河县| 锡林郭勒盟| 青海省| 资溪县| 介休市| 宜兰县| 宝兴县| 娄烦县| 喀喇沁旗| 岫岩| 随州市| 沙洋县| 苏尼特右旗| 利辛县| 景谷| 武宣县| 蒲江县| 获嘉县| 万载县| 保靖县| 桃江县| 固镇县| 灌云县| 濮阳市| 拉萨市| 正定县| 兴文县| 阿巴嘎旗| 鲜城| 金湖县| 信丰县| 遂川县| 铁力市| 舒城县| 郑州市| 沽源县| 景谷|