久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

水泉閱讀及譯文參考

時間:2022-09-24 14:03:12 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

水泉閱讀及譯文參考

  【原文】

水泉閱讀及譯文參考

  水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪杰歸之。故圣王不務歸之者,而務②其所以歸。強令之笑不樂;強令之哭不悲;強令之為道也,可以成小,而不可以成大。

  【注釋】①歸:歸順,歸附。②務:致力。

  【參考譯文】

  水泉很深,魚鱉就會游向那里,樹木繁盛,飛鳥就會飛向那里,百草茂密,禽獸就會奔向那里,君主賢明,豪杰就會歸依他。所以,圣明的君主不勉強使人們歸依,而是盡力創(chuàng)造使人們歸依的條件。強制出來的笑不快樂,強制出來的哭不悲哀,強制命令這種作法只可以成就虛名,而不能成就大業(yè)。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

 、賱t:那么; ②盛:茂盛; ③所以:……的原因; ④令:讓,叫。

  2.翻譯:

  人主賢則豪杰歸之。

  譯文:君主賢明,那么豪杰就歸附他。

  3.上文開頭三句說明了什么問題?

  答:說明生物生存和繁衍必須要有基本的生存環(huán)境條件作保障,同時也說明了自然界各生物間有著相互作用、相互影響的關系。

【水泉閱讀及譯文參考】相關文章:

飲茶閱讀練習和譯文參考04-15

王安石《壬辰寒食》閱讀答案及參考譯文10-25

《宋史·范成大傳》閱讀題及參考譯文05-22

《王溥》閱讀參考答案附譯文07-04

《過秦論》參考譯文09-01

《勸學》參考譯文07-06

《水調歌頭》參考譯文09-23

《陳元方候袁公》閱讀答案與參考譯文10-12

齊王筑城文言文閱讀參考答案及譯文01-10

魏書原文與譯文參考10-31

藁城市| 驻马店市| 平安县| 珲春市| 电白县| 宽城| 安宁市| 东方市| 左贡县| 泗阳县| 襄汾县| 尉犁县| 桑日县| 三亚市| 杂多县| 左权县| 丹凤县| 西安市| 岱山县| 北海市| 台南市| 瑞丽市| 巴青县| 宜宾县| 抚宁县| 伊宁市| 多伦县| 句容市| 滨州市| 石城县| 邵阳县| 彭州市| 渑池县| 万荣县| 西藏| 汶川县| 蓬安县| 年辖:市辖区| 德清县| 禹城市| 买车|