久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

奇貨可居翻譯和原文

時間:2022-09-24 05:42:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

奇貨可居翻譯和原文

  《奇貨可居》出自司馬遷的文言文,意思指把少有的貨物囤積起來,等待高價出售。也比喻拿某種專長或獨占的東西作為資本,等待時機,以撈取名利地位。下面就是小編整理的奇貨可居翻譯和原文,一起來看一下吧。

  【原文】

  濮陽人呂不韋賈于邯嬋,見秦質(zhì)子異人.歸而謂父曰:"耕田之利幾倍?"曰:"十倍."珠玉之贏幾倍?"曰:“百倍。”曰:"立國家之贏主幾倍?"曰:"無數(shù)."曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建國立君,澤可以遺世,愿往事之.

  【注釋】

  賈:做買賣

  質(zhì)子:留在國外做人質(zhì)的王子

  力田疾作:努力種田,辛勞耕作 疾:急忙地從事,引申為辛勞

  異人:即后來的秦莊襄王

  澤:恩惠

  遺世:傳留給后代

  事:效力

  奇:不尋常

  遺:傳留,遺留

  【譯文】

  濮陽人呂不韋在趙都邯鄲經(jīng)商,看見秦國在趙國做人質(zhì)的公子異人。回家后,便問他的父親:“耕田可獲利幾倍呢?”父親說:“十倍。”又問:“販賣珠玉,可獲利幾倍呢?”父親說:“百倍。”又問:“立一個國家的君主,可獲利幾倍呢?”父親說:“那不可以數(shù)計。”呂不韋說:“現(xiàn)在農(nóng)民努力從事耕田勞動,還不能做到豐衣足食;若是建國家,立一個君主,獲利就可以傳至后世。秦國的公子異人在趙國做人質(zhì)。住在邯鄲,我愿去為他效力。”

【奇貨可居翻譯和原文】相關(guān)文章:

奇貨可居原文及翻譯12-09

東山原文和翻譯09-27

老子原文和翻譯11-21

師說的原文和翻譯12-07

《氓》的原文和翻譯04-11

杞人憂天原文和翻譯12-06

氓的原文和翻譯11-16

緣木求魚原文和翻譯08-04

《人琴俱亡》翻譯和原文06-01

《師說》原文和翻譯07-26

广安市| 西丰县| 桐庐县| 略阳县| 怀柔区| 凤山县| 乌什县| 江城| 博罗县| 新乐市| 松溪县| 双柏县| 盐亭县| 台东县| 洞头县| 兖州市| 成安县| 三门县| 工布江达县| 青河县| 响水县| 襄樊市| 黑水县| 云阳县| 三明市| 华安县| 精河县| 正定县| 富民县| 博客| 庆元县| 鹰潭市| 上杭县| 马关县| 新余市| 定兴县| 潢川县| 手游| 隆德县| 保亭| 财经|