久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

北京故宮英文導(dǎo)游詞

時(shí)間:2021-06-11 18:45:39 導(dǎo)游詞 我要投稿

北京故宮英文導(dǎo)游詞一篇

  FORBIDDEN CITY (紫禁城)

北京故宮英文導(dǎo)游詞一篇

  (In front of the meridian gate)

  Ladies and Gentlemen:

  I am pleased to serve as your guide today。

  This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City。 It is the largest and most well reserved imperial residence in China today。 Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406。 It took 14years to build the Forbidden City。 The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi。 For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne。 In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy。

  It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan (North Star) 。 The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace。 Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence。 In folklore, the term “an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass。 Here, purple is associated with auspicious developments。 The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people。

  The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic。 Red represents happiness, good fortune and wealth。 Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people。 Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture。

  The Forbidden City is rectangular in shape。 It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west。 It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters。 A 52-meter-wide-moat encircles a 9。 9-meter—high wall which encloses the complex。 Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall。 There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate (Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate (Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate (Western Flowery Gate ) to the west, the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east。

  Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City。 A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed。 Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province。 Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province。 Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China。 Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province。 Timber was cut, processed and hauled from the northwestern and southern regions。

【北京故宮英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

北京故宮英文導(dǎo)游詞02-27

北京故宮導(dǎo)游詞英文版05-04

北京故宮英文導(dǎo)游詞八篇04-11

北京故宮英文導(dǎo)游詞精選5篇09-18

北京故宮中英文導(dǎo)游詞04-01

導(dǎo)游詞北京故宮-北京導(dǎo)游詞12-31

北京故宮導(dǎo)游詞03-26

北京故宮導(dǎo)游詞03-12

北京故宮的導(dǎo)游詞精選11-12

桦川县| 保德县| 新野县| 奇台县| 张家界市| 沙雅县| 丹东市| 新郑市| 惠安县| 巩义市| 永和县| 都安| 凌海市| 新民市| 乌拉特前旗| 丹巴县| 古丈县| 进贤县| 韶山市| 达孜县| 石林| 清流县| 南丹县| 荆州市| 喀什市| 新巴尔虎右旗| 遵义市| 海安县| 太白县| 浑源县| 桃园市| 乌兰察布市| 凤城市| 崇礼县| 宜宾县| 揭阳市| 怀化市| 民和| 桂林市| 阿城市| 河北区|